The work of the Secretariat and the Commission in this regard should capitalize on the respective comparative advantages of the United Nations and African Union. | UN | وينبغي أن يستفيد عمل الأمانة العامة والمفوضية في هذا الصدد من المزايا النسبية لكل من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. |
This initiative of the Sudan People's Liberation Movement found full backing and support from both the United Nations and African Union. | UN | وقد وجدت هذه المبادرة من جانب الحركة الشعبية دعما وتأييدا كاملا من كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. |
It is critical that emphasis be placed on the implementation of existing agreements and Security Council and African Union resolutions on the matter. | UN | ومن الجوهري التشديد على تنفيذ الاتفاقات القائمة وقرارات مجلس الأمن والاتحاد الأفريقي بهذا الشأن. |
In furtherance of the above, Nigeria has signed and ratified the various United Nations and African Union instruments against terrorism. | UN | وتأكيداً على ما سلف، وقعت نيجيريا مختلف صكوك الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المتعلقة بمكافحة الإرهاب وصدقت عليها. |
The force will also need to protect United Nations and African Union personnel, installations and property, including logistics locations and supplies in transit. | UN | وسيلزم أيضا أن توفر القوة الحماية لموظفي الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي ومنشآتهما وممتلكاتهما، بما في ذلك المواقع اللوجستية والإمدادات أثناء عبورها. |
The force will also need to protect United Nations and African Union personnel, installations and property, including logistics locations and supplies in transit. | UN | وسيلزم أيضا أن توفر القوة الحماية لموظفي الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي ومنشآتهما وممتلكاتهما، بما في ذلك المواقع اللوجستية والإمدادات أثناء عبورها. |
Briefings by United Nations and African Union Special Envoys | UN | الإحاطات المقدمة من المبعوثين الخاصين للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي |
In this regard it welcomes the increasing cooperation between the United Nations and African Union. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب بالتعاون المتزايد بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. |
It was also a signatory to the United Nations and African Union Conventions against Corruption, both of which it would soon ratify. | UN | وهي أيضا من الدول الموقعة لاتفاقيتي الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لمكافحة الفساد، وستصدق عليهما كليهما عما قريب. |
In the quest to resolve these crises, we have counted on the cooperation of diverse partners, especially the United Nations and African Union. | UN | وفي سعينا إلى حل هذه الأزمات، اعتمدنا علي تعاون مختلف الشركاء، ولا سيما الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. |
Cooperation between the United Nations and African Union and subregional organizations | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية |
It advises on the preparation of documents for United Nations and African Union treaty-monitoring bodies. | UN | ويتيح المجلس خبرته في إعداد الوثائق الموجهة إلى هيئات رصد تنفيذ معاهدات واتفاقيات الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. |
Joint press conferences and op-eds by United Nations and African Union officials should be considered. | UN | وينبغي النظر في عقد مؤتمرات صحفية مشتركة ونشر مقالات مشتركة بين مسؤولي الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. |
ECA continued to enhance United Nations system-wide coordination at the regional and subregional levels in support of NEPAD and African Union programmes. | UN | وواصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي دعما لبرامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والاتحاد الأفريقي. |
The growing collaboration between United Nations and the African Union in the area of good offices and between United Nations and African Union Envoys should also be enhanced. | UN | وينبغي أيضا تعزيز التعاون المتزايد بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال المساعي الحميدة وبين مبعوثي الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. |
Discussions were also held with United Nations and African Union partners to ensure that commitments to end the recruitment and use of children and other grave violations against children would be included in a political settlement. | UN | وعقدت مناقشات أيضاً مع الشركاء من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لضمان إدراج الالتزامات بإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم، وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضدهم، في تسوية سياسية. |
33. Recommendations by the United Nations and African Union human rights mechanisms were taken into account in the preparation of the present report. | UN | 33- وقد روعيت توصيات آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي عند إعداد هذا التقرير. |
79. Uganda commended the accession to United Nations and African Union conventions protecting the most vulnerable. | UN | 79- وأثنت أوغندا على الانضمام لاتفاقيات الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي التي توفر الحماية للأشخاص الأشد ضعفاً. |
Sector hubs in Baidoa, Beledweyne and Kismaayo aimed at hosting future United Nations and African Union civilian personnel are under development. | UN | ويجري إنشاء مراكز القطاعات في بايدوا وبيليت وين وكيسمايو من أجل استضافة أفراد الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المدنيين الذين سيتم نشرهم في المستقبل. |
In Burundi and Liberia, individual troop-contributing countries and African Union member States carried a major part of the financial burden. | UN | وفي بوروندي وليبريا، تحملت فرادى البلدان المساهمة بقوات والدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي جزءا كبيرا من العبء المالي. |
There is no any institution to monitor the implementation of the Convention and to carry out the recommendations of the Committee; this is the reason why the Republic of Mozambique is under the list of countries that missed to present regular reports to relevant bodies of United Nations and African Union. | UN | لا توجد مؤسسة مخصصة لرصد تنفيذ الاتفاقية أو تنفيذ توصيات اللجنة؛ وذلك هو سبب وجود موزامبيق في قائمة البلدان التي لم تقدم بعض التقارير الدورية إلى الهيئات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة والاتحاد الإفريقي. |
As the chair of the Peace and Security Cluster, coordinate, through the cluster system and with other partners, the provision of support to capacity-building for the African Peace and Security Architecture and African Union peacekeeping | UN | قيام المكتب، بصفته رئيس مجموعة السلام والأمن، ومن خلال نظام المجموعات ومع شركاء آخرين، بتنسيق الدعم المقدم لبناء قدرات الهيكل الأفريقي للسلام والأمن ولعمليات حفظ السلام التي يضطلع بها الاتحاد الأفريقي |
Just weeks later, Hizbul Islam, now under the de facto leadership of Aweys, joined forces with Al-Shabaab in the most aggressive offensive of 2009 against Transitional Federal Government and African Union forces. | UN | وبعدها بأسابيع فقط، ضم حزبُ الإسلام؛ الذي أصبح الآن، فعليا، بقيادة عويس، قواته إلى قوات حركة الشباب، في شنّ أشرس هجوم عام 2009، ضد قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية، وقوات الاتحاد الأفريقي. |