ويكيبيديا

    "and agrarian situation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحالة الزراعة
        
    • والحالة الزراعية
        
    July 1994. negotiations on the item: Socio-economic aspects and Agrarian Situation. UN تموز/يوليه ١٩٩٤: التفاوض على البند المعنون: الجوانب الاجتماعية الاقتصادية وحالة الزراعة.
    In particular, the Government reiterates the commitment it made in the Agreement on Social and Economic Aspects and Agrarian Situation to enhance social participation with a variety of information and education tools focusing on the protection of human rights, the renewal of the political culture and the peaceful settlement of disputes. UN وفي هذا الصدد، تكرر الحكومة، بصفة خاصة، تأكيد ما تعهدت به في الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة من تعزيز للمشاركة الاجتماعية عن طريق مختلف أشكال اﻹعلام والتثقيف في مجال حماية حقوق اﻹنسان، وتجديد الثقافة السياسية، وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    8. The peace negotiations continued and, since April 1995, the parties have been discussing the item " Socio-economic aspects and Agrarian Situation " . UN ٨ - واستمرت مفاوضات السلام، وابتداء من شهر نيسان/أبريل ١٩٩٥، ناقش الطرفان البند المعنون " الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية وحالة الزراعة " .
    It covers the period from 1 January to 30 June 1996, during which the peace process took a significant step forward with the signing, on 6 May 1996, of the Agreement on Social and Economic Aspects and Agrarian Situation. UN ويغطي هذا التقرير الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، التي حققت خلالها عملية السلام تقدما ملحوظا، حيث جرى في ٦ أيار/مايو ١٩٩٦ توقيع الاتفاق بشأن الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والحالة الزراعية.
    7. Underscores the fact that meeting the tax revenue targets set in the Agreement on Social and Economic Aspects and Agrarian Situation A/50/956, annex. is essential to the sustainability of the implementation of the peace agreements; UN ٧ - تؤكد على أن الوفاء باﻷهداف المحددة فيما يتعلق باﻹيرادات الضريبية، والمنصوص عليها في الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية والحالة الزراعية)٤(، أمر ضروري لاستدامة تنفيذ اتفاقات السلام؛
    (c) Pursuant to the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples and the Agreement on Social and Economic Aspects and Agrarian Situation, create a set of circumstances conducive to the growth of local organizations that are representative of the population. UN )ج( العمل - بموجب أحكام الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين، والاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة - على تهيئة الأوضاع الكفيلة بظهور تنظيمات محلية تمثل السكان.
    13. Following the signing of the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples, the parties began consideration of the next item on the negotiating agenda, namely, " Socio-economic aspects and Agrarian Situation " . UN ١٣ - وإثر توقيع الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين، بدأ الطرفان النظر في البند التالي من جدول أعمال المفاوضات، وهو " الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية وحالة الزراعة " .
    9. Calls upon the parties to reach agreement on the item entitled " Socio-economic aspects and Agrarian Situation " , currently under discussion in the negotiating process, and to strive for the earliest conclusion of an agreement on a firm and lasting peace; UN ٩ - تطلب إلى الطرفين التوصل إلى اتفاق بشأن البند المعنون " الجوانب الاجتماعية الاقتصادية وحالة الزراعة " ، الذي يناقش حاليا في عملية المفاوضات وأن يحاولا جاهدين التوصل في أبكر وقت ممكن إلى اتفاق بشأن إقامة سلم وطيد ودائم؛
    It also calls on the parties to arrive at an agreement on the item entitled “Socio-economic aspects and Agrarian Situation”, which is at present under discussion in the negotiating process, and to continue their efforts to conclude as soon as possible an agreement on a firm and lasting peace. UN ويطلب أيضا الى الطرفين التوصل الى اتفاق بشـأن البند المعنون " الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية وحالة الزراعة " ، الذي يناقش حاليا في عملية المفاوضات، وأن يحاولا جاهدين التوصل في أبكر وقت ممكن الى اتفاق بشأن إقامة سلم وطيد ودائم.
    9. Calls upon the parties to reach agreement on the item entitled " Socio-economic aspects and Agrarian Situation " , currently under discussion in the negotiating process, and to strive for the earliest conclusion of an agreement on a firm and lasting peace; UN ٩ - تطلب إلى الطرفين التوصل إلى اتفاق بشأن البند المعنون " الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية وحالة الزراعة " ، الذي يناقش حاليا في عملية المفاوضات، وأن يحاولا جاهدين التوصل في أقرب وقت ممكن إلى اتفاق بشأن إقامة سلم وطيد ودائم؛
    In particular, I referred to the negotiations between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) on the item entitled " Socio-economic aspects and Agrarian Situation " , under discussion since April 1995. UN وبصفة خاصة أشرت إلى المفاوضات التي أجريت بين حكومة غواتيمــالا والاتحــاد الثوري الوطني الغواتيمالــي (URNG) بشأن الموضوع المعنون " الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية وحالة الزراعة " ، الذي ظل قيد البحث منذ نيسان/ابريل ١٩٩٥.
    14. Underlines the importance of implementing fully the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples as a key to fighting discrimination and consolidating peace and equality in Guatemala, and highlights the need to implement fully the Agreement on Social and Economic Aspects and Agrarian Situation as a means of addressing the root causes of the armed conflict; UN 14 - تؤكد أهمية التنفيذ التام للاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان الأصليين() بوصف ذلك مفتاحا لمكافحة التمييز وتوطيد السلام وتحقيق المساواة في غواتيمالا، وتشدد على ضرورة التنفيذ التام للاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة() بوصفه وسيلة لمعالجة الأسباب الجذرية للصراع المسلح؛
    20. Requests the United Nations system in Guatemala to continue to monitor and report annually, utilizing the methodology and indicators developed with the Mission, on the implementation of the Agreement on Social and Economic Aspects and Agrarian Situation as part of the national human development report of the United Nations Development Programme; UN 20 - تطلب إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في غواتيمالا أن تواصل رصد تنفيذ الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة وأن تقدم سنويا، في إطار تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن التنمية البشرية على الصعيد الوطني، تقريرا عن تنفيذ الاتفاق مستخدمة في ذلك المنهجية والمؤشرات التي وضعتها مع البعثة؛
    137. Thus the Committee is of the opinion that the issue of land ownership and redistribution should be closely monitored, in the light of the implementation both of article 14 of the Constitution, which provides for the expropriation of fallow land on private estates, and of the Agreement on Social and Economic Aspects and Agrarian Situation. UN ٧٣١- ولذلك فإن اللجنة ترى أن مسألة ملكية اﻷراضي وإعادة توزيعها ينبغي رصدها رصدا وثيقا في ضوء تنفيذ المادة ٤١ من الدستور التي تنص على مصادرة اﻷراضي المراحة في اﻷملاك الخاصة وفي ضوء تنفيذ الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية والحالة الزراعية.
    After a year of negotiating, the Government and URNG signed the Agreement on Social and Economic Aspects and Agrarian Situation (hereinafter referred to as the Social and Economic Agreement) on 6 May 1996 (A/50/956, annex). UN ٥ - وبعد سنة من المفاوضات، وقعت الحكومة والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي اتفاقا بشأن الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والحالة الزراعية )المشار إليه فيما يلي باسم " الاتفاق الاجتماعي والاقتصادي " (، في ٦ أيار/مايو ١٩٩٦ )A/50/956، المرفق(.
    Welcoming the signing of the Agreement on Social and Economic Aspects and Agrarian Situation at Mexico City on 6 May 1996,A/50/956, annex. and the joint statement of the Peace Commission of the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca, issued on 6 August 1996,A/50/1023, annex. UN وإذ ترحب بالتوقيع على الاتفاق بشأن المسائل الاجتماعية والاقتصادية والحالة الزراعية الموقع في مكسيكو، في ٦ أيار/مايو ٦٩٩١)٧(، واﻹعلان المشترك للجنة السلم لحكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، الصادر في ٦ آب/أغسطس ٦٩٩١)٨(،
    16. Underlines the importance of implementing fully the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples as a key to fighting discrimination and consolidating peace and equality in Guatemala, and highlights the need to implement fully the Agreement on Social and Economic Aspects and Agrarian Situation as a means of addressing the root causes of the armed conflict; UN 16 - تشدد على أهمية التنفيذ التام للاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان الأصليين() بوصف ذلك مفتاحا لمكافحة التمييز وتوطيد السلام وتحقيق المساواة في غواتيمالا، وتبرز ضرورة التنفيذ التام للاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية والحالة الزراعية() كوسيلة لمعالجة الأسباب الجذرية للصراع المسلح؛
    13. Underlines the importance of implementing fully the Agreement on identity and rights of indigenous peoples as a key to achieving peace in Guatemala, and highlights the need to implement fully the Agreement on Social and Economic Aspects and Agrarian Situation as a means of addressing the root causes of the armed conflict; UN 13 - تشدد على أهمية التنفيذ التام لاتفاق هوية وحقوق السكان الأصليين() بوصف ذلك مفتاحا من مفاتيح تحقيق السلام في غواتيمالا، وتبرز ضرورة التنفيذ التام للاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية والحالة الزراعية() كوسيلة لمعالجة الأسباب الأساسية للصراع المسلح؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد