ويكيبيديا

    "and agro-industries development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والصناعات الزراعية
        
    • تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات
        
    African agribusiness and Agro-industries Development initiative (3ADI) UN مبادرة تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية الأفريقية
    II. Accelerated Agribusiness and Agro-industries Development Initiative (3 ADI) UN ثانياً- مبادرة تسريع تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية
    The present report also includes information on recent developments in the implementation of the Accelerated Agribusiness and Agro-industries Development Initiative. I. Introduction UN ويتضمَّن هذا التقرير أيضاً معلومات عن التطورات الأخيرة بشأن تنفيذ المبادرة المتعلقة بتسريع تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية.
    UNIDO was also working closely with relevant stakeholders in ensuring successful implementation of the African Agribusiness and Agro-industries Development Initiative. UN وتعمل اليونيدو أيضا عن كثب مع أصحاب المصلحة المعنيين لضمان التنفيذ الناجح لمبادرة تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية الأفريقية.
    The present report also includes information on recent developments in the implementation of the Accelerated Agribusiness and Agro-industries Development Initiative. I. Introduction UN ويتضمّن هذا التقرير أيضاً معلومات حول التطورات الأخيرة المتعلّقة بتنفيذ المبادرة المتعلقة بتسريع تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية.
    A major output of the Conference was the endorsement of the African Agribusiness and Agro-industries Development Initiative (3ADI) to help agriculture by linking small and medium-size agricultural producers to international markets. UN وكان من أهم ما تمخض عن المؤتمر تأييد مبادرة تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية الأفريقية للنهوض بالزراعة بتوصيل منتجي المنشآت الزراعية الصغيرة والمتوسطة إلى الأسواق العالمية.
    Meanwhile, the High-level Conference on Agribusiness and Agro-industries Development in Africa would provide ample opportunity to make up for what might have been lost in the deferment of the General Conference. UN وفي غضون ذلك، سوف يتيح المؤتمر الرفيع المستوى المعني بتنمية الأعمال الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا فرصة كافية للتعويض عما يُحتمل أن يكون قد فُقد من جراء تأجيل المؤتمر العام.
    For that reason, his Government had offered to host both the thirteenth session of the General Conference and the High-Level Conference on Agribusiness and Agro-industries Development in Africa, to address the dearth of industrial processes and the crisis in the energy sector. UN ولهذا السبب، عرضت حكومة بلده استضافة دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة والمؤتمر الرفيع المستوى المعني بتنمية الأعمال الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا، بغية معالجة النقص في العمليات الصناعية والأزمة التي يشهدها قطاع الطاقة.
    The Secretariat would continue its consideration of the potential impact of climate change on agro-based economies and on food supply, and would address the topic at the International Conference on Green Industry in Asia and the High-Level Conference on Development of Agribusiness and Agro-industries Development in Africa. UN 72- وختاماً قال إن الأمانة ستواصل نظرها في الأثر المحتمَل لتغير المناخ على الاقتصادات القائمة على أساس الزراعة وعلى إمدادات الأغذية، وأنّها ستعالج المسألة في المؤتمر الدولي بشأن الصناعة الخضراء في آسيا وفي المؤتمر الرفيع المستوى بشأن تنمية المنشآت والصناعات الزراعية في أفريقيا.
    While we treasure our relationship with UNIDO and had actually looked forward to hosting its thirteenth General Conference, however, in the light of current global circumstances, I wish to confirm that Nigeria will now host only the High-level Conference on Agri-Business and Agro-industries Development in Africa in 2009. UN ومع أننا نثمِّن علاقتنا باليونيدو وكنّا في الواقع نتطلّع إلى استضافة مؤتمرها الثالث عشر، فإنني أودّ أن أؤكّد، بالنظر إلى الظروف العالمية الراهنة، أن نيجيريا لن يكون بوسعها الآن سوى استضافة المؤتمر الرفيع المستوى المعني بتنمية المنشآت الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا، الذي سيُعقد في عام 2009.
    The Organization's vision of inclusive and sustainable industrial development had also led to the African Agribusiness and Agro-industries Development Initiative, through which Niger intended to strengthen its vital farming sector and thus work to achieve its food security objectives and ensure socioeconomic progress. UN وأدت رؤية المنظمة للتنمية الصناعية المستدامة والشاملة للجميع إلى إطلاق مبادرة تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية الأفريقية، التي تعتزم النيجر من خلالها تعزيز قطاعها الزراعي الحيوي، ومن ثم العمل على تحقيق أهدافها للأمن الغذائي وضمان التقدم الاجتماعي - الاقتصادي.
    Turning to the question of the trust funds on food security and renewable energy, he said that the EU welcomed the Organization's activities under the African Agribusiness and Agro-industries Development Initiative programme. UN 4- وتطرّق إلى مسألة الصندوقين الاستئمانيين بشأن الأمن الغذائي والطاقة المتجدّدة، فقال إنَّ الاتحاد الأوروبي يرحّب بأنشطة المنظمة المنفّذة في إطار برنامج مبادرة تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية الأفريقية.
    In line with the 3ADI, UNIDO is finalizing a programme to support agribusiness and Agro-industries Development in ten countries, to be implemented jointly with FAO and IFAD. UN وتماشيا مع هذه المبادرة، تعكف اليونيدو على وضع برنامج لدعم تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية في عشرة بلدان، من المزمع تنفيذه بالشراكة مع منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    The Group welcomed the outcome of the High-level Conference on Development of Agribusiness and Agro-Industries in Africa and the Conference's endorsement of the African Agribusiness and Agro-industries Development Initiative. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بما خلص إليه المؤتمر الرفيع المستوى المعني بتنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا وإقرار المؤتمر لمبادرة تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية الأفريقية.
    With FAO and IFAD, UNIDO has launched the Accelerated Agribusiness and Agro-industries Development Initiative aimed at enhancing the productivity and profitability of agribusinesses, especially in Africa. UN وبالاشتراك مع منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، بدأت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مبادرة تسريع تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية الرامية إلى تعزيز إنتاجية وربحية الأنشطة التجارية الزراعية، ولا سيما في أفريقيا.
    The cluster, within the framework of the African Agribusiness and Agro-industries Development Initiative, collaborated with the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) in supporting an EAC initiative on agro-enterprises and agro-industries, for the development of covering Burundi, Kenya, Rwanda, Uganda and the United Republic of Tanzania. UN وبالتعاون مع اليونيدو، وفي إطار المبادرة الأفريقية لتنمية قطاع الزراعة التجارية والصناعات الزراعية في أفريقيا، قدَّمت المجموعة الدعم لمبادرة جماعة شرق أفريقيا لتنمية المشاريع الزراعية والصناعات الزراعية، والتي تشمل كلا من بوروندي ورواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا وكينيا.
    As a member of the Bureau of the Conference of African Ministers of Industry (CAMI), Malawi fully supported the Accelerated Industrial Development of Africa (AIDA) programme and the Accelerated Agribusiness and Agro-industries Development Initiative (3ADI), which it believed would lead to the accelerated industrialization not only of Africa in general but of Malawi in particular. UN وذكر أنَّ ملاوي، بصفتها عضواً في مكتب مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين، تدعم تماماً برنامج تسريع التنمية الصناعية في أفريقيا ومبادرة تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية الأفريقية، اللتين ترى فيهما وسيلة لتسريع وتيرة التصنيع، ليس في أفريقيا عموماً فحسب، بل وفي ملاوي بوجه خاص.
    34. An example for multilateral funding is also the African Agribusiness and Agro-industries Development Initiative (3ADI). UN ٣٤- ومن الأمثلة على التمويل المتعدد الأطراف أيضاً مبادرة تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا (3ADI).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد