ويكيبيديا

    "and aids" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والإيدز
        
    • ومرض الإيدز
        
    • ومتلازمة نقص المناعة المكتسب
        
    • والايدز
        
    • وبالإيدز
        
    • والأيدز
        
    • والعدوى بفيروسه
        
    • بالإيدز
        
    • وفيروسه
        
    • من الإيدز
        
    • يتعلق بهما
        
    • وللإيدز
        
    • ووسائل المساعدة
        
    • والأدوات المساعدة
        
    • والمساعدات
        
    More needs to be done to fully implement this principle in our common response in the fight against HIV and AIDS. UN ويلزم عمل المزيد لتنفيذ هذا المبدأ بشكل كامل في استجابتنا الجماعية في الحرب على فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    When girls are free from sexual violence, coercion and destitution, they are free from HIV and AIDS. UN وحين تتحرر البنت من العنف الجنسي والإكراه والعوز، تتحرر من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    The legacy of his struggle for social justice and his efforts to combat HIV and AIDS continue to this day. UN إن إرث نضاله من أجل العدالة الاجتماعية وجهوده لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز مستمر إلى يومنا هذا.
    It has always been our position that HIV and AIDS are a development challenge that must be addressed as such. UN لقد كان موقفنا دوما هو أن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز تحدٍ إنمائي يجب مواجهته من هذا المنطلق.
    We believe that, with concerted effort on our part, we can make profound progress in the fight against HIV and AIDS. UN ونرى أنه يمكننا، ببذل الجهود المتضافرة من جانبنا، أن نحرز تقدما كبيرا في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    The scourge of HIV and AIDS remains a major challenge for Lesotho. UN إن آفة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز تشكل تحديا كبيرا لليسوتو.
    FAO is carrying out analytical work to examine the evolving linkages between poverty, food security, gender and AIDS. UN وتضطلع منظمة الأغذية والزراعة بعمل تحليلي لدراسة الروابط الناشئة بين الفقر والأمن الغذائي ونوع الجنس والإيدز.
    Through those programmes, we are able to mitigate the impact of HIV and AIDS and support individuals to better protect themselves. UN ونستطيع من خلال تلك البرامج، تخفيف تأثير فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز ودعم الأفراد لحماية أنفسهم على نحو أفضل.
    Those facilities would also provide services for people with HIV and AIDS. UN وستقدم هذه المرافق أيضاً خدمات للمصابين بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    The problem of prevention of sexually transmitted diseases and AIDS was included in educational outlines in effect. UN أما مشكلة الوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً والإيدز فقد أدرجت في المخططات التربوية المطبقة حالياً.
    Poland contributes significantly to the international community's efforts on the issue of human rights in the context of HIV and AIDS. UN وتسهم بولندا إلى حد كبير في جهود المجتمع الدولي بشأن مسألة حقوق الإنسان في سياق مرض فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Education programmes on the risk of HIV and AIDS run regularly. UN وتجري بانتظام برامج تعنى بأخطار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    To decrease the risk of infection immediately, it is essential that young people receive education about HIV and AIDS. UN ومن أجل خفض خطر الإصابة عاجلا، يتعين أن يتلقى الشباب معلومات حول فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    In other regions in the world, civil wars, small arms, poverty, hunger and AIDS are the main dangers. UN وفي المناطق الأخرى من العالم، فإن الحروب الأهلية والأسلحة الصغيرة والفقر والجوع والإيدز هي الأخطار الرئيسية.
    HIV and AIDS continue to be a major challenge of our time. UN فما زال فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز تحديا رئيسيا لعصرنا هذا.
    They pledged that every individual would get services, care and support to cope with HIV and AIDS. UN وتعهدوا بضمان أن يحصل كل فرد على الخدمات والرعاية والدعم للتغلب على فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    My continent, Africa, has borne and continues to bear a disproportionate burden of HIV and AIDS. UN إن قارتي، أفريقيا، تحملت ولا تزال تتحمل عبئا غير متناسب لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    To say that adequate funding is critical to the success of our HIV and AIDS response is an understatement. UN وليس من قبيل المبالغة القول إن توفير التمويل الكافي حاسم الأهمية لنجاح مكافحتنا لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Empowered and well-informed young women and men with healthy self-esteem form a crucial part of such a comprehensive approach and will eventually help us to achieve a world free of HIV and AIDS. UN وسوف تساعدنا فئات الشباب في تحقيق عالم خال من فيروس نقص المناعة البشرية ومرض الإيدز في نهاية المطاف.
    The public health programmes now also deal with diseases of the kidneys, cancer, cardiovascular diseases and AIDS. UN الحوادث ٢٩٦- كما تعالج برامج الصحة العامة أمراض الكليتين والسرطان وأمراض الشرايين واﻷوردة ومتلازمة نقص المناعة المكتسب.
    We undertook to eradicate extreme poverty and hunger, promote gender equality as well as to combat HIV and AIDS. UN وتعهدنا بالقضاء على الفقر المدقع والجوع وتعزيز المساواة بين الجنسين وكذلك مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والايدز.
    Mattresses were distributed to prisoners with mental illnesses and AIDS, as well as to homosexuals and older people UN تم توزيع مراتب على السجناء المصابين بأمراض عقلية وبالإيدز وعلى المثليين والأشخاص الأكبر سنا.
    By 2009, 16 African countries had included refugees in their national programmes on HIV and AIDS. UN وبحلول عام 2009، كان 16 بلداً أفريقياً قد أدرج اللاجئين في برامجه الوطنية المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية والأيدز.
    Asylum-seekers and refugees were also included in the national HIV and AIDS strategic plans of other countries. UN كذلك أدرج طالبو اللجوء واللاجئون في الخطط الاستراتيجية الوطنية لبلدان أخرى لمكافحة الإيدز والعدوى بفيروسه.
    It was reported that the number of HIV-infected patients and AIDS patients in 2005 exceeded 1,000 as in 2004. UN وقد أفيد بأن عدد المصابين بالفيروس والمصابين بالإيدز في عام 2005 تجاوز الألف في عام 2004.
    It focuses on assisting States in implementing large-scale and wide-ranging interventions to prevent HIV infection and in providing care and support to people living with HIV and AIDS. UN وهو يركّز على مساعدة الدول في تنفيذ أنشطة التدخل الضخمة والواسعة التنوّع المعنية بالوقاية من الإصابة بفيروس الأيدز وتوفير الرعاية والدعم للمصابين بالأيدز وفيروسه.
    UNFPA also provided a stand on health information and AIDS prevention. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا موقعا للمعلومات الصحية والوقاية من الإيدز.
    We cannot continue to let HIV and AIDS divide us. UN ولا يمكن أن نستمر في السماح للفيروس وللإيدز بالتفريق بيننا.
    All new buildings are subject to requirements for safe and unobstructed transport and mobility in and around buildings as well as requirements to the effect that facilities and AIDS must be available at schools and cultural and educational institutions. UN وتخضع جميع المباني الجديدة لشروط النقل الآمن الذي لا يعوقه شيء والقدرة على الحركة في المباني وحولها بالإضافة إلى شروط تقضي بتوفير المرافق ووسائل المساعدة في المدارس والمؤسسات الثقافية والتعليمية.
    Provides vocational guidance, information and advice to young people and adults, and develops methods and AIDS for vocational guidance; UN - توفر التوجيه المهني والمعلومات والمشورة للشباب والكبار، وتضع الأساليب والأدوات المساعدة في مجال التوجيه المهني؛
    Mozambique today possesses all the necessary resources, skills and equipment to deal with hydrographic services and AIDS to navigation. UN وتملك موزامبيق اليوم جميع الموارد والمهارات والمعدات اللازمة لتوفير الخدمات والمساعدات الهيدروغرافية للملاحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد