ويكيبيديا

    "and airstrips" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومهابط الطائرات
        
    • والمهابط الجوية
        
    • ومدرجات الهبوط
        
    The Group toured most of the airfields and airstrips located in the south of Côte d'Ivoire in order to monitor their use. UN وقام الفريق بجولات في معظم المطارات ومهابط الطائرات الموجودة في جنوب كوت ديفوار لرصد استخدامها.
    • They use illegal means of transport such as clandestine aircraft and airstrips including the use of forged flight-plans and methods for evading radars; UN ● يستخدمون وسائل انتقال غير مشروعة مثل الطائرات ومهابط الطائرات السرية، بما في ذلك استخدام جداول وأساليب طيران مزورة لتفادي أجهزة الرادار؛
    markets and airstrips deliver transport authorizations for small quantities, which négociants present when selling to comptoirs in Bukavu, Butembo and Goma. UN ومهابط الطائرات تصاريح بنقل كميات صغيرة يقدّمها التجار عند البيع للوكالات التجارية في بوكافو وبوتيمبو وغوما.
    Maintenance of 12 helipads and airstrips UN صيانة 12 من مهابط طائرات الهليكوبتر ومهابط الطائرات
    Airfields and airstrips in these towns are generally of poor quality and too small for larger cargo aircraft to land. UN وعادة ما تكون المطارات والمهابط الجوية في هذه البلدات سيئة النوعية، وصغيرة جداً بحيث لا تتمكن طائرات الشحن الأكبر حجماً من الهبوط عليها.
    38. The Group visited most of the known airfields and airstrips located in the north and south of Côte d'Ivoire. UN 38 - زار الفريق معظم المطارات ومدرجات الهبوط المعروفة الواقعة في شمال كوت ديفوار وجنوبها.
    :: Construction of a 2,000-metre airstrip, taxiway and apron with helipads at 8 locations and the maintenance of 12 helipads and airstrips in 7 locations UN :: تشييد مهبط طوله 000 2 متر ومدرج للطائرات وساحة لخدمات الطائرات مزودة بمنصات لطائرات الهليكوبتر في ثمانية مواقع وصيانة 12 من منصات طائرات الهليكوبتر ومهابط الطائرات في 7 مواقع
    1. Airfields and airstrips visited UN 1 - المطارات ومهابط الطائرات التي جرت زيارتها
    2. Monitoring of airfields and airstrips by UNOCI UN 2 - مراقبة عملية الأمم المتحدة للمطارات ومهابط الطائرات
    The countryside between Kabala and Koidu, up to the border with Guinea, is also out of reach owing to insecurity and inadequate roads and airstrips. UN ولا يمكن الوصول أيضا إلى المنطقة الريفية الواقعة بين كابالا وكويدو حتى الحدود مع غينيا بسبب انعدام اﻷمن وعدم كفاية الطرق ومهابط الطائرات.
    In addition, the Government of Angola and the States of the region could consider additional steps to monitor the ports and airstrips in their territories in order to prevent ships and aircraft engaged in violations of the measures from using them; UN وباﻹضافة إلى ذلك، تستطيع حكومة أنغولا ودول المنطقة أن تنظر في الخطوات اﻹضافية التي يمكن أن تتخذها لمراقبة الموانئ ومهابط الطائرات في أراضيها من أجل منع السفن والطائرات من استخدامها انتهاكا للتدابير؛
    70. Airports and airstrips throughout Somalia are often used for the domestic movement of weapons. UN 70 - وكثيرا ما تستخدم المطارات ومهابط الطائرات في جميع أنحاء الصومال، لتنفيذ عمليات نقل الأسلحة داخليا.
    100. During the first part of its mandate, the Group visited the main airports and airstrips in southern Côte d'Ivoire. UN 100 - زار الفريق، خلال الجزء الأول من ولايته، المطارات ومهابط الطائرات الرئيسية الواقعة في جنوب كوت ديفوار.
    The Group held discussions with several operators of airports and airstrips and UNOCI personnel stationed at some of these sites. UN وأجرى الفريق مناقشات مع العديد من القائمين على تشغيل المطارات ومهابط الطائرات وأفراد عملية الأمم المتحدة المرابطين في بعض من هذه المواقع.
    The slow progress made in the construction of taxiways and airstrips was attributable to the difficulties encountered in identifying land, obtaining governmental permits and preparing the proper documents for tender processes. UN ويعزى التقدم البطيء في تشييد المدارج ومهابط الطائرات إلى الصعوبات المواجهة في العثور على الأراضي والحصول على الأذون الحكومية وإعداد الوثائق المناسبة لإجراء طلبات العروض.
    The Operation made slow progress in the construction of taxiways and airstrips owing to a long procurement lead time, difficulties in identifying land, and the lack of availability of suitable contractors UN أحرزت العملية المختلطة تقدما بطيئا في بناء الممرات ومهابط الطائرات بسبب طول المدة المستغرقة قبل إتمام عمليات الشراء، وصعوبة العثور على قطع أرضية، وعدم توافر مقاولين ممن يناسبون الأعمال المطلوبة
    404. The Group visited most of the airfields and airstrips in the north and extreme south of Côte d’Ivoire during the first part of its mandate. UN 404 - زار الفريق معظم المطارات ومهابط الطائرات الواقعة في شمال كوت ديفوار وأقصى جنوبها خلال الجزء الأول من فترة ولايته.
    43. During its second mandate, the Group noted no improvement in the regulation and control of airspace and airstrips by State authorities. UN 43 - ولاحظ الفريق خلال ولايته الثانية أن سلطات الدولة لم تحسن تنظيم ومراقبة المجال الجوي ومهابط الطائرات.
    18. The unutilized balance of $1,251,100 under this heading was attributable primarily to the non-acquisition of aggregate supplies required for the upgrading of roads and airstrips. UN 18 - الرصيد غير المنفق البالغ 100 251 1 دولار تحت هذا البند يعزى في المقام الأول إلى عدم اقتناء اللوازم الإضافية اللازمة لتحسين الطرق ومهابط الطائرات.
    Airfields and airstrips 87 UN جيـم - المطارات ومهابط الطائرات 116
    In " Puntland " , police and militia units regularly complain that they have not been paid and their protests frequently lead to the closure of roads and airstrips to United Nations and commercial traffic. UN وفي " بونتلاند " يشتكي أفراد الشرطة ووحدات الميليشيات بانتظام من عدم دفع رواتبهم وغالبا ما تؤدي احتجاجاتهم إلى إغلاق الطرق والمهابط الجوية أمام طيران الأمم المتحدة والطيران التجاري.
    Airports and airstrips UN ألف - المطارات ومدرجات الهبوط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد