ويكيبيديا

    "and al-shabaab" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحركة الشباب
        
    • من حركة الشباب
        
    Both Hizbul Islam and Al-Shabaab have sympathizers in Puntland and Somaliland, and Al-Shabaab has mounted operations in both regions. UN فلكل من حزب الإسلام وحركة الشباب من يتعاطف معهم في بونتلاند وصوماليلاند، وقد نفّذت حركة الشباب عمليات في المنطقتين معا.
    A series of targeted assassinations carried out by the two rival groups claimed the lives of several senior Hizbul Islam and Al-Shabaab members. UN وارتكبت المجموعتان المتنافستان سلسلة من الاغتيالات الموجهة أودت بحياة عدد من كبار أعضاء حزب الإسلام وحركة الشباب.
    An opportunistic and mutually beneficial kind of “pax commerciale” has been established between those criminal networks and Al-Shabaab. UN فقد أبرم ’’حلف تجاري‘‘ انتهازي يعود بالنفع المتبادل بين هاته الشبكات الإجرامية وحركة الشباب.
    Negotiating with actors related to listed entities such as Hizbul Islam and Al-Shabaab may contradict Security Council decisions to designate and prohibit support for them. UN وقد يتعارض التفاوض مع جهات فاعلة ذات صلة بكيانات مدرجة في القائمة من قبيل حزب الإسلام وحركة الشباب مع قرارات مجلس الأمن التي تقضي بتحديد نوع الدعم المقدم لها وحظره.
    The first reported strike by an armed remotely piloted aircraft occurred on 23 June 2011 and appears to have been aimed at a target alleged to be acting as a liaison between Al-Qaida in East Africa and Al-Shabaab. UN ونفذت حسب التقارير أولُ ضربة بواسطة طائرة مسلحة موجهة عن بعد في 23 حزيران/يونيه 2011، ويبدو أنها كانت موجهة ضد هدف يُزعم أنه يعمل كضابط اتصال بين تنظيم القاعدة في شرق أفريقيا وحركة الشباب.
    The Group consulted with the Somalia and Eritrea Monitoring Group, which has no evidence of links between ADF and Al-Shabaab. UN وقد تشاور الفريق مع فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا الذي أفاد بأنه ما من دليل لديه على وجود صلات بين التحالف وحركة الشباب.
    Moreover, the Monitoring Group received testimonials that ONLF and Al-Shabaab had shifted away from their traditionally hostile relationship and the two movements appear to have forged a logistical entente that is facilitating ONLF operations inside Somalia and that has allowed ONLF to move with ease through territory controlled by Al-Shabaab in Somalia. UN وعلاوة على ذلك تلقى الفريق شهاداتٍ تفيد بأن الجبهة الوطنية وحركة الشباب نحّتا جانباً العداءَ التقليدي الذي يسود العلاقة بينهما وتوصلتا فيما يبدو إلى اتفاق بشأن اللوجستيات ييسر عمليات الجبهة الوطنية داخل الصومال ويتيح لها التحرك بسهولة في الأراضي التي تسيطر عليها حركة الشباب في الصومال.
    With regards to the Allied Democratic Forces, the Group would appreciate information particularly regarding specific links between the Islamic rebels based in the Democratic Republic of the Congo and Al-Shabaab. UN وفيما يتعلق بالقوات الديمقراطية المتحالفة، يود الفريق الحصول بشكل خاص على معلومات تتعلق تحديدا بالروابط بين المتمردين الإسلاميين الموجودين في جمهورية الكونغو الديمقراطية وحركة الشباب.
    The fatwa has provided the Somali Islamist groups in general and Al-Shabaab in particular with alleged religious justifications for waging a jihad against the Government of Somalia as an apostate regime. UN وقد زودت هذه الفتوى الجماعات الإسلامية الصومالية بصفة عامة، وحركة الشباب على وجه الخصوص، بمبررات دينية مزعومة للجهاد ضد الحكومة الصومالية باعتبارها نظاما كافرا.
    The Group has been reliably informed that Sheikh Ibrahim Abdi is an operative for both ONLF and Al-Shabaab. UN وعلم الفريقُ من مصدر موثوق أن شيخ إبراهيم عبدي عميل يعمل لحساب الجبهة الوطنية وحركة الشباب في آن واحد().
    South and central Somalia, including Mogadishu, remained volatile, with brief but violent clashes taking place between a number of actors, including Transitional Federal Government troops, Transitional Federal Government-aligned forces, Ahlu Sunna wal Jama, and Al-Shabaab. UN واستمر الوضع متقلبا في جنوب الصومال ووسطه، بما في ذلك مقديشو، مع وقوع اشتباكات وجيزة ولكنها عنيفة بين عدد من الأطراف، بما في ذلك قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية، والقوات المتحالفة معها، وحركة أهل السنة والجماعة، وحركة الشباب.
    The report cites a number of parties to the conflict responsible for recruiting and using children and committing other grave violations against children, such as the administration of the Transitional Federal Government, the government-allied Alhu Sunnah Wal Jama'a, the Hizbul Islam group and Al-Shabaab group. UN ويحدّد التقرير عددا من أطراف النـزاع المسؤولة عن تجنيد الأطفال واستخدامهم وارتكاب انتهاكات خطيرة أخرى ضدهم، مثل إدارة الحكومة الاتحادية الانتقالية، وحركة أهل السنة والجماعة المتحالفة مع الحكومة، وحزب الإسلام، وحركة الشباب.
    62. In addition to military support, the Government of Eritrea has consistently provided financial support to Somali armed opposition groups, including ARS-Asmara, Hizbul Islam and Al-Shabaab. UN 62 - وبالإضافة إلى الدعم العسكري، دأبت الحكومة الإريترية على توفير الدعم المالي لجماعات المعارضة المسلحة الصومالية، بما في ذلك التحالف/جناح أسمرة وحزب الإسلام وحركة الشباب.
    In February 2012 alone, approximately 25,000 people were displaced by fighting between AMISOM/Transitional Federal Government forces and Al-Shabaab. UN وفي شهر شباط/فبراير 2012 وحده، تشرد حوالي 000 25 شخص بسبب القتال بين قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال/الحكومة الاتحادية الانتقالية وحركة الشباب.
    49. The relations of the Federal Government of Somalia with such individuals have coincided with negotiations, in part facilitated by Qatar, between the Government and elements of Hizbul Islam and Al-Shabaab that are related to this spoiler network. UN 49 - وتزامنت العلاقات بين حكومة الصومال الاتحادية وهؤلاء الأفراد مع مفاوضات أجريت، بتيسير جزئي من قطر، بين الحكومة وعناصر من حزب الإسلام وحركة الشباب ذات صلة بهذه الشبكة المخربة.
    41. The protection of civilians in Somalia involves protecting them against harmful acts committed by all parties to the conflict, including pro-Government forces, Somali security forces and Al-Shabaab. UN 41- تشمل حماية المدنيين في الصومال حمايتهم من الأعمال الضارة المرتكبة على يد جميع الأطراف في النزاع، بما فيها القوات المؤيدة للحكومة، وقوات الأمن الصومالية، وحركة الشباب.
    [19] On 10 April 2013, the Monitoring Group sent an e-mail to the Netherlands office of African Slum Journal requesting a meeting to discuss the relationship of Issa Mugai “Carragher” with Al Hijra and Al-Shabaab. UN ([19]) في 10 نيسان/أبريل 2013، أرسل فريق الرصد رسالة بالبريد الإلكتروني إلى مكتب الجريدة في هولندا يطلب فيها لقاء لمناقشة العلاقة بين عيسى موغاي ”كاراغر“ مع حركة الهجرة وحركة الشباب.
    25. The Committee recommended that, beyond the issue of LRA, a discussion be organized on the other armed groups operating in the subregion, such as Boko Haram, the Allied Democratic Forces-National Army for the Liberation of Uganda, the Democratic Forces for the Liberation of Rwanda and Al-Shabaab. UN ٢٥ - وأوصت اللجنة بإجراء مناقشة، تتجاوز مسألة جيش الرب للمقاومة، بشأن الجماعات المسلحة الأخرى العاملة في المنطقة دون الإقليمية، مثل تنظيم بوكو حرام، وتحالف القوى الديمقراطية - الجيش الوطني لتحرير أوغندا، والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وحركة الشباب.
    The report makes no allegations against Deylaaf concerning possible violations of Security Council resolutions 1844 (2008) and 1907 (2009), nor of any collusion between Deylaaf and Al-Shabaab. UN ولا يتضمن التقرير أي ادعاءات ضد ديلاف بشأن انتهاكات محتملة لقراري مجلس الأمن 1844 (2008) و 1907 (2009)، ولا بشأن أي تواطؤ بين ديلاف وحركة الشباب.
    Dahir is an influential Habr Gidir Ayr clan political figure, and acted as a spokesman at a press conference marking the merger between Hisb’ul Islam and Al-Shabaab on 27 December 2010 at Afgoye.[247] UN وضاهر شخصية سياسية مؤثرة من عشيرة حبر غيدير آير، وكان متحدثاً في مؤتمر صحفي بمناسبة اندماج حزب الإسلام وحركة الشباب في 27 كانون الثاني/يناير 2010 في أفغوي([247]).
    In particular, the Group has sought cooperation from the National Intelligence and Security Agency and a commitment from the Federal Government to providing the Group with access to seized weapons and Al-Shabaab prisoners or testimonies of Al-Shabaab detainees. UN وعلى وجه الخصوص، التمس الفريق تعاون كل من وكالة الاستخبارات والأمن الوطنية، وسعى إلى الحصول على التزام من الحكومة الاتحادية بأن تتيح للفريق إمكانية الوصول إلى الأسلحة التي تمت مصادرتها والسجناء من حركة الشباب أو الاطلاع على الشهادات التي أدلى بها أفراد حركة الشباب المحتجزون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد