ويكيبيديا

    "and all aspects of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفي جميع جوانب
        
    • وجميع جوانب
        
    • وكافة جوانب
        
    • ولجميع جوانب
        
    • وجميع أوجه
        
    • وكل جوانب
        
    • وجميع نواحي احتمال
        
    • وجميع الجوانب المتعلقة
        
    Right to participate in recreational activities, sports and all aspects of cultural life UN الحق في الاشتراك في اﻷنشطة الترويحية واﻷلعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية
    Myanmar women have the right to participate in recreational activities, sports and all aspects of cultural life just as men do. UN ويحق للمرأة الميانمارية المشاركة في اﻷنشطة الترويحية واﻷلعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية.
    The right to participate in recreational activities, sports and all aspects of cultural life UN الحق في المشاركة في الأنشطة الترفيهية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية
    The Right to Participate in Recreational Activities, Sports and all aspects of Cultural Life UN الحق في الاشتراك في الأنشطة الترفيهية، والألعاب الرياضية وجميع جوانب الحياة الثقافية
    The Assembly functioned in a fully transparent and public manner, and all aspects of its work were monitored and scrutinized by international organizations. UN وقال إن الجمعية تباشر عملها بطريقة شفافة وعلنية تماما وجميع جوانب عملها ترصدها وتفحصها المنظمات الدولية.
    The right to participate in recreational activities, sports and all aspects of cultural life UN الحق في الاشتراك في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية
    Right to participate in recreational activities, sports and all aspects of cultural life. UN الحق في المشاركة في الأنشطة الترفيهية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية
    3. Right to participate in recreational activities, sports and all aspects of cultural life UN 3- الحق في المشاركة في الأنشطة الترفيهية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية
    13.4 Right to Participate in Recreational Activities, Sports and all aspects of Cultural Life UN 13-4 الحق في الاشتراك في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية
    142. The right to participate in recreational activities, sports and all aspects of cultural life: UN 142 - الحق في الاشتراك في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية:
    III. The Right to Participate in Recreational Activities, Sports, and all aspects of Cultural Life 99 UN ثالثاً - الحق في الاشتراك في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية
    The NSDS makes recognition of women's rights and the promotion of equal opportunities a development goal; one of the strategies for reaching this goal is recognising and promoting women as equal partners in governance and all aspects of community development. UN وتتمثل إحدى استراتيجيات تحقيق هذا الهدف في الاعتراف بالمرأة والنهوض بها بوصفها شريكة مساوية للرجل في شؤون الحكم وفي جميع جوانب التنمية المجتمعية.
    302. As regards women's right to participate in recreational activities, sports and all aspects of cultural life, we may state at once that those rights are recognized without discrimination in any form. UN 302 - وفيما يتعلق بحق المرأة في الاشتراك في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية، يجدر بالذكر أن هذه الحقوق معترف بها دون أي نوع من التمييز.
    D. Access to recreational activities, sports and all aspects of cultural life UN الحصول على الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وجميع جوانب الحياة الثقافية
    In addition, it continued to be a clearing house of information for breastfeeding and all aspects of supportive behaviour. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت كونَها مركزاً لتبادل المعلومات عن الرِّضاعة الطبيعية وجميع جوانب السلوك الداعم.
    Some courses should also be offered to programme managers enabling them to understand the purpose of classification and all aspects of personnel questions. UN وينبغي أيضا توفير بعض الدورات لمديري البرامج بما يمكنهم من تفهم غرض تصنيف الوظائف وجميع جوانب مسائل شؤون الموظفين.
    Project monitoring and evaluation and all aspects of financial management have received priority attention. UN وهناك أولوية للاهتمام برصد المشاريع وتقييمها وجميع جوانب الادارة المالية.
    These and all aspects of the economic development of the Kingdom will be debated by the whole nation during the process of national economic consultation, which was recently initiated by His Majesty the King. UN هذه، وجميع جوانب التنمية الاقتصادية للمملكة ستناقشها اﻷمة بأسرها خلال عملية التشاور الاقتصادي الوطني التي بدأها مؤخرا صاحب الجلالة الملك.
    Concerning the equal rights of women to participate in recreational activities, sports and all aspects of cultural life, the government has been striving to encourage women's participation. UN 273- فيما يتعلّق بحق المرأة في أن تشارك على قدم المساواة في الأنشطة الترفيهية والرياضة وجميع جوانب الحياة الثقافية، ظلت الحكومة تعمل على تشجيع مشاركة المرأة.
    6. As part of his mandate, the Special Rapporteur is also required to receive and respond to information on the right to food and all aspects of the realization of this right. UN 6 - وتشتمل ولاية المقرر الخاص أيضا اشتراط تلقيه معلومات عن الحق في الغذاء وكافة جوانب إعمال هذا الحق، والرد عليها.
    Council members underlined that free and fair elections are crucial to democracy and all aspects of Haiti's development, and encouraged the Government of Haiti to investigate reports of irregularities. UN وأكد أعضاء المجلس أن إجراء انتخابات نزيهة وحرة يعتبر مسألة هامة للعملية الديمقراطية ولجميع جوانب التنمية في هايتي، وشجعوا الحكومة الهايتية على تقصي التقارير التي تفيد بحدوث مخالفات.
    Accountability means the process whereby UNFPA and individuals within UNFPA are held responsible for their decisions and actions, including their stewardship of public funds, fairness and all aspects of performance, in accordance with agreed rules and standards, and fair and accurate reporting on performance results vis-à-vis mandated roles or plans. UN :: المساءلة تعني العملية التي بمقتضاها يتحمل الصندوق والأفراد العاملين في الصندوق المسؤولية عن المقررات التي يتخذونها والأفعال التي يقومون بها، بما في ذلك رعايتهم للأموال العامة، ونزاهتهم، وجميع أوجه الأداء، طبقاً للقواعد والمعايير المتفق عليها، والإبلاغ النـزيه والدقيق عن نتائج الأداء إزاء المهام أو الخطط المقررة.
    Women and men have equal right to participate in recreational facilities, sports and all aspects of cultural life and the law does not in any way restrict participation. UN 223 - وأصبح للمرأة والرجل حقوق متساوية في المشاركة في المرافق الترويحية والألعاب الرياضية وكل جوانب الحياة الثقافية ولا يحد القانون بأي حال من الأحوال المشاركة.
    At its twenty-seventh session, in 1972, the General Assembly considered this question under the item entitled " General and complete disarmament " and welcomed the report of the Secretary-General entitled Napalm and Other Incendiary Weapons and all aspects of Their Possible Use (resolution 29/32 A (XXVII)). UN في الدورة السابعة والعشرين، المعقودة عام ١٩٧٢، نظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في إطار البند المعنون " نزع السلاح العام الكامل " ورحبت بتقرير اﻷمين العام المعنون " النابالم وغيره من اﻷسلحة المحرقة، وجميع نواحي احتمال استعمالها " )القرار ٢٩٣٢ ألف )د-٢٧((.
    In that letter I had also indicated that upon the return of the planning mission I would report to members of the Council on its recommendations on the organization of the start-up phase and all aspects of the establishment and operation of the Special Court. UN وأشرت أيضا في هذه الرسالة إلى أنني سأبلغ أعضاء المجلس، لدى عودة بعثة التخطيط، بالتوصيات الخاصة بتنظيم مرحلة البدء وجميع الجوانب المتعلقة بإنشاء المحكمة الخاصة وتشغيلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد