ويكيبيديا

    "and all kinds" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وجميع أنواع
        
    • وكل أنواع
        
    • وجميع أشكال
        
    • وكافة أشكال
        
    There was also need to consider the unexpected and undesired consequences of racial attitudes, and to examine the relationship between racism, ethnonationalist terrorism and all kinds of fundamentalism. UN وثمة حاجة أيضا إلى النظر في العواقب غير المتوقعة وغير المرغوب فيها للاتجاهات العنصرية وإلى بحث العلاقة بين العنصرية والارهاب العرقي والقومي وجميع أنواع التطرف.
    We are especially cooperating with the common fight against organized crime and all kinds of illegal trafficking. UN ونتعاون بشكل خاص مع الكفاح المشترك ضد الجريمة المنظمة وجميع أنواع الاتجار غير المشروع.
    The Palestinians suffered from armed conflict and all kinds of human rights abuses. UN ويعاني الفلسطينيون من النـزاع المسلح وجميع أنواع انتهاكات حقوق الإنسان.
    Students still receive every encouragement and all kinds of assistance. UN والطالب الذي يعود يلقى كل ترحيب وكل أنواع التسهيلات.
    Smoking and drinking, and all kinds of inappropriate inter-gender contact. Open Subtitles التدخين والشراب ,وكل أنواع الاتصالات الغير ملائمة بين الجنسين
    Protection of the atmosphere and protection of the oceans and all kinds of seas UN حماية الغلاف الجوي وحماية المحيطات وكل أنواع البحار
    We underscore the importance of all States maintaining a moratorium on all types of testing of nuclear weapons and all kinds of nuclear explosive devices. UN ونشدد على أهمية أن تبقي جميع الدول على وقف اختياري لجميع أنواع التجارب النووية وجميع أشكال المواد المتفجرة النووية.
    This new era, however, though devoid of East-West confrontation, is nonetheless, and paradoxically, fraught with local wars, clashes and all kinds of other conflicts in some of the world's hot spots. UN إلا أن العصر الجديد، رغم خلوه من المجابهة بين الشرق والغرب، يظل، مع ذلك وبتناقض ظاهري، مشحوناً بالحروب والاشتباكات المحلية وجميع أنواع المنازعات اﻷخرى في بعض المناطق الساخنة من العالم.
    The land is still full of glass and all kinds of shit from the floods. Open Subtitles الأرض لا تزال مليئة بالزجاج وجميع أنواع القرف من الفيضانات
    We've got drug dealers too and counterfeiters and all kinds of things like that, but these drug dealers who've never had a different job in their life, Open Subtitles لدينا تجار المخدرات والمزورين للغاية وجميع أنواع الأشياء من هذا القبيل، ولكن هذه تجار ال خدرات
    and through this quarter are whales and dolphins and all kinds of animals. Open Subtitles ومن خلال هذا الربع هي الحيتان والدلافين وجميع أنواع الحيوانات.
    He was into drugs and all kinds of bad stuff. Open Subtitles كان مُلمّاً بالمُخدّرات وجميع أنواع الأشياء السيّئة.
    You're gonna see glaciers and hot springs and all kinds of neat stuff. Open Subtitles سترين الأنهار الجليدية والينابيع الساخنة وجميع أنواع الأشياء الجميلة
    They got guns and all kinds of shit. Send everybody. Open Subtitles معهم أسلحة وجميع أنواع الهراء، أرسل الجميع.
    H. Atmosphere, oceans and all kinds of seas UN حاء - الغلاف الجوي والمحيطات وكل أنواع البحار
    1996 H. Atmosphere, oceans and all kinds of seas UN ١٩٩٦ حاء - الغلاف الجوي والمحيطات وكل أنواع البحار
    H. Atmosphere, oceans and all kinds of seas UN حاء - الغلاف الجوي والمحيطات وكل أنواع البحار
    H. Atmosphere, oceans and all kinds of seas . 98 - 115 25 UN الغلاف الجوي والمحيطات وكل أنواع البحار
    Therefore, all contracts and all kinds of private instruments that restrict women's legal capacity cannot be used because they are contrary to the spirit of Article 45 of the Constitution, which eliminates discrimination against women. UN ولا يمكن بالتالي استخدام كل العقود وكل أنواع الصكوك الخاصة التي تحد من قدرة المرأة القانونية لأنها تتعارض مع روح المادة 45 من الدستور التي تقضي على التمييز ضد المرأة.
    Decision 4/15. Protection of the atmosphere and protection of the oceans and all kinds of seas . 36 UN المقرر ٤/٥١ حماية الغلاف الجوي وحماية المحيطات وكل أنواع البحار
    The Committee is concerned at reports that during those operations there was indiscriminate use of arbitrary detention and incommunicado detention, and also illtreatment and all kinds of abuse. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ما ورد إليها من تقارير عما تخلل هذه العمليات من استخدام عشوائي للاحتجاز التعسفي والحبس الانفرادي، فضلاً عن المعاملة السيئة وجميع أشكال الإساءة.
    Furthermore, to the degree that the gender perspective is entrenched in the context of armed conflicts, associated problems come to light, such as the lack of prevention and protection against abuse and all kinds of violence against women and girls, including sexual violence, as was eloquently indicated by the Special Representative of the Secretary-General at this meeting. UN وعلاوة على ذلك، ظهرت المشاكل ذات الصلة بسبب ترسخ المنظور الجنساني في سياق الصراعات المسلحة، مثل نقص برامج المنع والحماية من الاعتداء وكافة أشكال العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك العنف الجنسي، كما ذكرت بوضوح الممثلة الخاصة للأمين العام في هذه الجلسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد