ويكيبيديا

    "and all relevant partners" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وجميع الشركاء المعنيين
        
    • وجميع الشركاء المختصين
        
    • وكافة الشركاء المعنيين
        
    Cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector UN التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين وخاصة القطاع الخاص
    All Member States and all relevant partners should take part in the reflection on what can be done to raise these countries from the poverty trap. UN وعلى جميع الدول الأعضاء وجميع الشركاء المعنيين أن يشاركوا في التفكير فيما يمكن عمله لانتشال هذه البلدان من مصيدة الفقر.
    Discussions are under way among UNMISS, United Nations agencies, the Government and all relevant partners to commence the process of facilitating such solutions where security conditions permit and movements are informed and voluntary. UN وتجرى حاليا مناقشات بين البعثة ووكالات الأمم المتحدة والحكومة وجميع الشركاء المعنيين لبدء عملية لتيسير حلول من هذا القبيل حيثما تسمح الظروف الأمنية بذلك، وتتم التنقلات بشكل مستنير وطوعي.
    However, an effective response to the threats posed by the continuing global jobs crisis will require additional efforts to enhance policy coherence and further collaboration by Member States, civil society and all relevant partners. UN غير أن التصدي الفعال للتهديدات التي يشكلها استمرار أزمة الوظائف على الصعيد العالمي، يتطلب جهودا إضافية لتعزيز تماسك السياسات، ومزيدا من التعاون من جانب الدول الأعضاء والمجتمع المدني وجميع الشركاء المعنيين.
    Towards global partnerships: a principle-based approach to enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners UN نحو إقامة شراكات عالمية: نهج قائم على المبادئ لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المختصين
    By that time, the Government, UNMIL and all relevant partners should have finalized a detailed strategy and plan for the progressive, county-by-county handover of security responsibilities to national authorities. UN وبحلول ذلك الوقت، ستكون الحكومة والبعثة وجميع الشركاء المعنيين قد انتهوا من وضع اللمسات النهائية على استراتيجية مفصلة وخطة لنقل المسؤوليات الأمنية بصورة متدرجة في مقاطعة بعد أخرى إلى السلطات الوطنية.
    The successful implementation of the goals of the Second Decade, including the system-wide plan of action, requires increased efforts and collaboration by Member States, civil society, non-governmental organizations, and all relevant partners. UN ويستلزم تحقيق النجاح في تنفيذ أهداف العقد الثاني، بما في ذلك خطة العمل على نطاق المنظومة، زيادة الجهود والتعاون من جانب الدول الأعضاء والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية وجميع الشركاء المعنيين.
    Report of the Secretary-General on cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector (A/56/323) UN تقرير الأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين ولاسيما القطاع الخاص (A/56/323 و Corr.1)
    20. The Mission continued to pursue an integrated approach in the implementation of its mandate. It carried out activities in cooperation and coordination with the United Nations country team and all relevant partners to provide support to the Government of Timor-Leste and other relevant institutions. UN 20 -واصلت البعثة اتباع نهج متكامل في تنفيذ ولايتها وقامت بأنشطة بالتعاون والتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وجميع الشركاء المعنيين لتقديم الدعم لحكومة تيمور - ليشتي وغيرها من المؤسسات المعنية.
    2. Two previous reports of the Secretary-General that focused on enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners (A/56/323 and A/58/227). UN 2 - وهناك تقريران سابقان صادران عن الأمين العام (A/56/323 و A/58/227) يركزان على تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين.
    Drafted two years ago, the Secretary-General's first report on " Cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector " (A/56/323) is now the document of reference. UN وأول تقرير للأمين العام، عن " التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين وخاصة القطاع الخاص " (A/56/323)، وهو أعد قبل سنتين، أصبح الآن الوثيقة المرجعية.
    15. Emphasizes that peopletopeople relations are the core value of volunteerism, and encourages further efforts to build and strengthen networks among volunteers and all relevant partners at the national, regional and international levels, including the World Volunteer Web as a global networking hub; UN 15 - تشدد على أن العلاقات بين الناس هي القيمة الأساسية للعمل التطوعي، وتشجع على مواصلة بذل الجهود لإقامة شبكات تضم المتطوعين وجميع الشركاء المعنيين على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية، بما في ذلك شبكة المتطوعين العالمية باعتبارها مركزا عالميا للتواصل، وتعزيزها؛
    The following analyses are based on the recommendations contained in the report of the Secretary-General on enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners (A/66/320). UN وتستند التحليلات التالية إلى التوصيات المتضمنة في تقرير الأمين العام بشأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين (A/66/320).
    2. Ms. Busza (Principal Officer, Strategic Planning Unit) introduced the report of the Secretary-General entitled " Enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector " (A/64/337). UN 2 - السيدة بوسزا (موظفة رئيسية، وحدة التخطيط الاستراتيجي): قدمت تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين وخاصة القطاع الخاص " (A/64/337).
    (e) Encourages States, UNHCR and all relevant partners to ensure the participation of refugees and other persons with disabilities through appropriate consultation in the design and implementation of relevant services and programmes; UN (ﻫ) تشجع الدول والمفوضية وجميع الشركاء المعنيين على أن يكفلوا مشاركة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق التشاور معهم لدى تصميم وتنفيذ الخدمات والبرامج التي تهمهم؛
    " 14. Emphasizes that people-to-people relations are the core value of volunteerism, and encourages further efforts to build and strengthen networks among volunteers and all relevant partners at the national, regional and international levels, including the World Volunteer Web as a global networking hub; UN " 14 - تشدد على أن العلاقات بين الناس هي القيمة الأساسية للعمل التطوعي وتشجع على مواصلة بذل الجهود لبناء وتعزيز الشبكات فيما بين المتطوعين وجميع الشركاء المعنيين على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، بما في ذلك شبكة المتطوعين العالمية باعتبارها مركزاً عالمياً للتواصل؛
    15. Emphasizes that people-to-people relations are the core value of volunteerism, and encourages further efforts to build and strengthen networks among volunteers and all relevant partners at the national, regional and international levels, including the World Volunteer Web as a global networking hub; UN 15 - تشدد على أن العلاقات بين الناس هي القيمة الأساسية للعمل التطوعي، وتشجع على مواصلة بذل الجهود لبناء وتعزيز الشبكات فيما بين المتطوعين وجميع الشركاء المعنيين على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية، بما في ذلك شبكة المتطوعين العالمية باعتبارها مركزاً عالمياً للتواصل؛
    (e) Encourages States, UNHCR and all relevant partners to ensure the participation of refugees and other persons with disabilities through appropriate consultation in the design and implementation of relevant services and programmes; UN (ﻫ) تشجع الدول والمفوضية وجميع الشركاء المعنيين على أن يكفلوا مشاركة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق التشاور معهم لدى تصميم وتنفيذ الخدمات والبرامج التي تهمهم؛
    " 19. Emphasizes that people-to-people relations are the core value of volunteerism, and encourages further efforts to build and strengthen networks among volunteers and all relevant partners at the national, regional and international levels, including World Volunteer Web as a global networking hub, as well as new technologies and social media; UN " 19 - تشدد على أن العلاقات بين الناس هي القيمة الأساسية للعمل التطوعي، وتشجع على مواصلة بذل الجهود لإقامة وتعزيز شبكات تضم المتطوعين وجميع الشركاء المعنيين على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، بما في ذلك شبكة المتطوعين العالمية باعتبارها مركزا عالميا للتواصل، والتكنولوجيات الجديدة ووسائط التواصل الاجتماعي؛
    Towards global partnerships: a principle-based approach to enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners UN نحو إقامة شراكات عالمية: نهج قائم على المبادئ لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المختصين
    (b) Also calls upon States, UNHCR and all relevant partners to raise awareness on disability issues and to foster respect for the rights and dignity of persons with disabilities, by providing training on the needs, rights and capabilities of refugees and other persons with disabilities, among other things; UN (ب) تهيب أيضاً بالدول وبالمفوضية وكافة الشركاء المعنيين أن يتخذوا ما يلزم من إجراءات للتوعية بالقضايا المتصلة بالإعاقة وتعزيز احترام حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وكرامتهم، بوسائل منها توفير التدريب على احتياجات اللاجئين وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة وحقوقهم وقدراتهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد