ويكيبيديا

    "and allocating resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتخصيص الموارد
        
    • وتوزيع الموارد
        
    • الموارد وتخصيصها
        
    • وتخصيص موارد
        
    Since resource constraints would always be an issue, it was necessary to be innovative in determining priorities and allocating resources. UN ولما كانت القيود المتصلة بالموارد تمثل مشكلة على الدوام، فإن من الضروري الابتكار في تحديد الأولويات وتخصيص الموارد.
    In this regard, the pivotal role of efficient capital markets in mobilizing and allocating resources has been recognized. UN وفي هذا الشأن تم الإقرار بالدور المحوري الذي تؤديه أسواق رأس المال الكفؤة في تعبئة وتخصيص الموارد.
    The primary function of exchange rate flexibility is its role in stabilizing the short-term balance of payments and allocating resources in the long term. UN فالوظيفة الأولى لمرونة سعر الصرف هي دورها في تثبيت ميزان المدفوعات على المدى القصير وتخصيص الموارد على المدى الطويل.
    It does not encourage a rigorous, strategic approach to establishing priorities and allocating resources accordingly. UN وهي لا تشجع على اعتماد نهج استراتيجي صارم إزاء تحديد الأولويات وتوزيع الموارد وفقا لهذه الأولويات.
    Such funds usually act as intermediaries in collecting and allocating resources in specific projects. UN وتعمل هذه الصناديق عادة كوسيطة في جمع الموارد وتخصيصها في مشاريع محددة.
    :: Ensuring safe spaces for children to engage in sport and play activities and allocating resources to infrastructure in schools and communities UN :: ضمان وجود مساحات آمنة للأطفال للمشاركة في مبادرات الرياضة واللعب وتخصيص موارد للمرافق الأساسية في المدارس والمجتمعات المحلية؛
    Awareness creation among ministers responsible for planning and allocating resources to UNCCD objectives, by highlighting links between land degradation and natural resource management; UN :: توعية الوزارات المسؤولة عن التخطيط وتخصيص الموارد لأهداف الاتفاقية، مع التشديد على الصلات القائمة بين تدهور الأراضي وإدارة الموارد الطبيعية؛
    Mobilizing and allocating resources for implementing joint activities UN حشد وتخصيص الموارد لتنفيذ الأنشطة المشتركة؛
    It means identifying the actual costs of producing results and allocating resources accordingly. UN ويعني هذا تحديد التكاليف الفعلية لتحقيق نتائج وتخصيص الموارد وفقا لذلك.
    65. Even where participatory budgeting has not been adopted, some principles must be applied to enable the public to play a role in decisions on raising revenue and allocating resources. UN 65 - وحتى في حالة عدم اعتماد الميزنة التشاركية، يجب تطبيق بعض المبادئ لتمكين الجمهور من أداء دور في اتخاذ القرارات المتعلقة بالزيادة في الإيرادات وتخصيص الموارد.
    I. Setting priorities and allocating resources are critical processes for agency performance 3 UN أولاً - تحديد الأولويات وتخصيص الموارد عمليتان حاسمتان في أداء الوكالات 3
    I. Setting priorities and allocating resources are critical processes for agency performance UN أولاً- تحديد الأولويات وتخصيص الموارد عمليتان حاسمتان في أداء الوكالات
    :: Formulates and implement the substantive work programme of the Subregional and national offices under his/her supervision, determining priorities, and allocating resources for the completion of outputs and their timely delivery. UN :: وضع وتنفيذ برنامج العمل الفني للمكاتب دون الإقليمية والوطنية الخاضعة لإشرافه، وتحديد الأولويات وتخصيص الموارد لإتمام النواتج وإنجازها في المواعيد المحددة.
    In this regard, it was pointed out that the profile of focal points within organizations should be raised, including through appointing senior professional staff and allocating resources to its effective functioning. UN وأشير في هذا الصدد إلى أنه ينبغي الارتقاء بمكانية جهات التنسيق داخل المنظمات، بما في ذلك من خلال تعيين موظفين فنيين كبار وتخصيص الموارد اللازمة لأدائها لمهامها على نحو فعال.
    Despite being divided on this point, the Committee believed that Member States should avail themselves of this mechanism as a tool for budgeting and allocating resources with a view to fulfilling their obligations. UN وعلى الرغم من أن اللجنة منقسمة بشأن هذه النقطة إلا أنها تعتقد أن على الدول الأعضاء الاستفادة من هذه الآلية كأداة يستعان بها عند وضع الميزانيات وتخصيص الموارد بغية الوفاء بالتزاماتها.
    In this regard, it was pointed out that the profile of focal points within organizations should be raised, including through appointing senior professional staff and allocating resources to its effective functioning. UN وأشير في هذا الصدد إلى أنه ينبغي الارتقاء بمكانية جهات التنسيق داخل المنظمات، بما في ذلك من خلال تعيين موظفين فنيين كبار وتخصيص الموارد اللازمة لأدائها لمهامها على نحو فعال.
    2. Requests the secretariat, in planning for the activities and allocating resources for their implementation, to: UN 2- تطلب إلى الأمانة أن تقوم، في التخطيط للأنشطة وتخصيص الموارد لتنفيذها، بما يلي:
    Some agencies reported that setting priorities and allocating resources should be at the forefront of a competition agency in their operation. UN 62- وأفادت بعض الوكالات بأن تحديد الأولويات وتوزيع الموارد ينبغي أن يحتلا صدارة أعمال وكالة المنافسة.
    These agreements aim at helping communities to take greater control of their own development and to participate more actively in setting priorities and allocating resources. UN وتستهدف هذه الاتفاقات مساعدة هذه المجتمعات في تولي تنميتها الخاصة بدرجة أكبر والمشاركة بشكل أنشط في تحديد اﻷولويات وتوزيع الموارد.
    Agreements with donors made, including mobilizing and allocating resources to strengthen gender mainstreaming UN عُقدت اتفاقات مع المانحين، تشمل تعبئة الموارد وتخصيصها لتعزيز تعميم المنظور الجنساني
    Such an approach will involve improving the business environment for the private sector, as well as mobilizing and allocating resources through financial sector development and reforming technical and vocational education and training systems. UN وسيشمل هذا النهج تحسين بيئة العمل في القطاع الخاص، وتعبئة الموارد وتخصيصها عن طريق تطوير القطاع المالي وإصلاح نظم التعليم والتدريب التقني والمهني.
    SADC remained committed to addressing the situation of older people by integrating them into poverty and development processes and allocating resources to that end. UN وقال إن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لا تزال ملتزمة بمعالجة حالة الأشخاص المسنين بإدماجهم في العمليات الخاصة بالفقر والتنمية، وتخصيص موارد لهذه الغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد