ويكيبيديا

    "and also recognizes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتسلم أيضا
        
    • ويسلم أيضا
        
    • وتدرك أيضاً
        
    • ويقر أيضا
        
    • وتدرك أيضا
        
    • وتقر أيضا
        
    11. Emphasizes the need for more effective government involvement so as to ensure an appropriate regulation of the market that promotes the public interest, and also recognizes the need to better regulate financial markets; UN 11 - تشدد على الحاجة إلى مزيد من التدخل الفعال من جانب الحكومات بما يضمن تنظيما مناسبا للسوق يعزز المصلحة العامة، وتسلم أيضا بضرورة تنظيم الأسواق المالية على نحو أفضل؛
    11. Emphasizes the need for more effective government involvement so as to ensure an appropriate regulation of the market that promotes the public interest, and also recognizes the need to better regulate financial markets; UN 11 - تشدد على الحاجة إلى مزيد من التدخل الفعال من جانب الحكومات بما يضمن تنظيما مناسبا للسوق يعزز المصلحة العامة، وتسلم أيضا بضرورة تنظيم الأسواق المالية على نحو أفضل؛
    11. Emphasizes the need for more effective government involvement so as to ensure an appropriate regulation of the market that promotes the public interest, and also recognizes the need to better regulate financial markets; UN 11 - تشدد على الحاجة إلى مزيد من التدخل الفعال من جانب الحكومات بما يضمن تنظيما مناسبا للسوق يعزز المصلحة العامة، وتسلم أيضا بضرورة تنظيم الأسواق المالية على نحو أفضل؛
    3. Recognizes that crisis prevention and disaster mitigation should be integral parts of sustainable human development strategies and also recognizes that the United Nations Development Programme has some relevant operational experience in crisis and post-conflict situations; UN 3 - يُسلم بوجوب إدراج الوقاية من الأزمات والتخفيف من حدة الكوارث كجزء لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية البشرية المستدامة ويسلم أيضا بأن لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي قدرا من الخبرة التشغيلية ذات الصلة في حالات الأزمات وما بعد الصراع؛
    13. Recognizes the importance of the role of the State, civil society, free and independent media, national institutions, the private sector and other relevant institutions in the realization of the right to development, and also recognizes a need to continue discussion on this subject; UN 13- تدرك أهمية دور الدولة والمجتمع المدني، ووسائط الإعلام الحرة والمستقلة والمؤسسات الوطنية والقطاع الخاص وغير ذلك من المؤسسات ذات الصلة، في إعمال الحق في التنمية، وتدرك أيضاً الحاجة إلى مواصلة النظر في هذا الموضوع؛
    18. Recognizes the importance of information in the replication of best practices in processing, design and marketing, and also recognizes the importance of and encourages South-South cooperation in this respect; UN 18 - تسلم بأهمية المعلومات في تكرار أفضل الممارسات في مجالات التجهيز والتصميم والتسويق، وتسلم أيضا بأهمية التعاون بين بلدان الجنوب في هذا الصدد وتشجعه؛
    " 17. Recognizes that growth strategies and labour policies need to pursue explicit employment objectives in order to achieve a reduction in poverty, and also recognizes that those policies must take into account the gender disparities in women's employment; UN " 17 - تسلم بضرورة أن تكون لاستراتيجيات النمو وسياسات العمالة أهداف واضحة من حيث توفير فرص العمل، تحقيقا للحد من الفقر، وتسلم أيضا بوجوب أن تراعي هذه السياسات الفوارق بين الجنسين في توظيف المرأة؛
    " 17. Recognizes the importance of information in the replication of best practices in processing, design and marketing, and also recognizes the importance of South-South cooperation in this respect; UN " 17 - تسلم بأهمية المعلومات في تكرار أفضل الممارسات في مجالات التجهيز والتصميم والتسويق وتسلم أيضا بأهمية التعاون بين بلدان الجنوب في هذا الصدد؛
    18. Recognizes the importance of information in the replication of best practices in processing, design and marketing, and also recognizes the importance of and encourages South-South cooperation in this respect; UN 18 - تسلم بأهمية المعلومات في تكرار أفضل الممارسات في مجالات التجهيز والتصميم والتسويق وتسلم أيضا بأهمية التعاون بين بلدان الجنوب في هذا الصدد وتشجعه؛
    19. Recognizes the role of North-South cooperation in promoting ecotourism as a means to achieve economic growth, to reduce inequalities and to improve living standards in developing countries, and also recognizes that South-South and triangular cooperation, as complements to North-South cooperation, have potential for promoting ecotourism; UN 19 - تسلم بدور التعاون بين الشمال والجنوب في تشجيع السياحة البيئية كوسيلة لتحقيق النمو الاقتصادي في البلدان النامية والحد من أوجه عدم المساواة وتحسين مستويات المعيشة فيها، وتسلم أيضا بأن التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، كمكملين للتعاون بين الشمال والجنوب، يمكن أن يشجعا السياحة البيئية؛
    Recognizes that the mobilization of financial resources for development is central to the global partnership for development, including in support of the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and also recognizes that the mobilization of domestic and international resources and an enabling domestic and international environment are key drivers for development; UN " 4 - تسلم بأن تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية أمر محوري للشراكة العالمية من أجل التنمية، بما في ذلك دعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وتسلم أيضا بأن تعبئة الموارد المحلية والدولية وتوفير بيئة محلية ودولية مؤاتية محركان رئيسيان للتنمية؛
    " 18. Recognizes the role of North-South cooperation in promoting ecotourism as a means to achieve economic growth, to reduce inequalities and to improve living standards in developing countries, and also recognizes that South-South and triangular cooperation, as complements to North-South cooperation, have potential for promoting ecotourism; UN 18 - تسلّم بدور التعاون بين الشمال والجنوب في تشجيع السياحة البيئية كوسيلة لتحقيق النمو الاقتصادي والحد من التفاوت بين مستويات المعيشة في البلدان النامية وتحسينها، وتسلم أيضا بأن التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، كمكملين للتعاون بين الشمال والجنوب، يمكن أن يشجعا السياحة البيئية؛
    12. Recognizes the role of North-South cooperation in promoting ecotourism as a means to achieve economic growth, to reduce inequalities and to improve living standards in developing countries, and also recognizes that South-South and triangular cooperation, as complements to North-South cooperation, have potential for promoting ecotourism; UN 12 - تسلم بدور التعاون بين الشمال والجنوب في تشجيع السياحة البيئية كوسيلة لتحقيق النمو الاقتصادي والحد من التفاوت بين مستويات المعيشة في البلدان النامية وتحسينها، وتسلم أيضا بأن التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، كمكملين للتعاون بين الشمال والجنوب، يمكن أن يشجعا السياحة البيئية؛
    23. Recognizes the role of North-South cooperation in promoting sustainable tourism, including ecotourism, as a means to achieve economic growth, to reduce inequalities and to improve living standards in developing countries, and also recognizes that South-South and triangular cooperation, as complements to North-South cooperation, have potential for promoting sustainable tourism, including ecotourism; UN تسلم بدور التعاون بين بلدان الشمال والجنوب في تشجيع السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، كوسيلة لتحقيق النمو الاقتصادي في البلدان النامية والحد من أوجه عدم المساواة وتحسين مستويات المعيشة فيها، وتسلم أيضا بأن التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، كمكملين للتعاون بين بلدان الشمال والجنوب، لهما من المقومات ما يمكنهما من تشجيع السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية؛
    23. Recognizes the role of North-South cooperation in promoting sustainable tourism, including ecotourism, as a means to achieve economic growth, to reduce inequalities and to improve living standards in developing countries, and also recognizes that South-South and triangular cooperation, as complements to North-South cooperation, have potential for promoting sustainable tourism, including ecotourism; UN 23 - تسلم بدور التعاون بين بلدان الشمال والجنوب في تشجيع السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، كوسيلة لتحقيق النمو الاقتصادي في البلدان النامية والحد من أوجه عدم المساواة وتحسين مستويات المعيشة فيها، وتسلم أيضا بأن التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، كمكملين للتعاون بين بلدان الشمال والجنوب، لهما من المقومات ما يمكنهما من تشجيع السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية؛
    21. Recognizes that the Internet governance-related outcomes of the World Summit, namely the process towards enhanced cooperation and the convening of the Internet Governance Forum, are to be pursued by the Secretary-General of the United Nations through two distinct processes, and also recognizes that the two processes may be complementary; UN 21 - يسلم بضرورة أن يتابع الأمين العام للأمم المتحدة في عمليتين منفصلتين النتائج التي أسفرت عنها القمة العالمية فيما يتصل بإدارة الإنترنت، وتحديدا العملية المتوخى منها تعزيز التعاون وعقد منتدى إدارة الإنترنت، ويسلم أيضا بأن العمليتين يمكن أن تكمل كل منهما الأخرى؛
    17. Recognizes the important role the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide can play in conflict prevention and also recognizes the role their briefings on human rights violations and hate speech play in contributing to early awareness of potential conflict; UN ١7 - يقرّ بالدور الهام الذي يمكن أن تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية في منع نشوب النـزاعات ويقر أيضا بدور الإحاطات الإعلامية التي يقدمانها بشأن انتهاكات حقوق الإنسان وخطاب الكراهية في الإسهام في التوعية المبكرة بالنـزاعات المحتملة؛
    13. Recognizes the importance of the role of the State, civil society, free and independent media, national institutions, the private sector and other relevant institutions in the realization of the right to development, and also recognizes the need to continue discussion on this subject; UN 13 - تدرك أهمية دور الدولة والمجتمع المدني، ووسائط الإعلام الحرة والمستقلة، والمؤسسات الوطنية، والقطاع الخاص، وغير ذلك من المؤسسات ذات الصلة، في إعمال الحق في التنمية، وتدرك أيضا الحاجة إلى مواصلة النقاش حول هذا الموضوع؛
    The UNICEF water, sanitation and hygiene (WASH) strategy recognizes the need to protect and manage the water environment, and also recognizes that no agency has the resources to tackle this issue alone. UN وتقر استراتيجية اليونيسيف للمياه والصرف الصحي والنظافة بضرورة حماية البيئة المائية وإدارتها، وتقر أيضا بأنه ما من وكالة لديها من الموارد ما يمكّنها من الانفراد بمعالجة هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد