ويكيبيديا

    "and also requested" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وطلبت أيضا
        
    • كما طلبت
        
    • وطلب أيضا
        
    • وطلب أيضاً
        
    • وطلبت أيضاً
        
    • وطلبت منه أيضا
        
    • وطلب إليها أيضاً
        
    The Subcommission posed additional sets of questions to the delegation and also requested additional data. UN وطرحت اللجنة الفرعية مجموعات إضافية من الأسئلة على الوفد وطلبت أيضا بيانات إضافية.
    She asked if they could be included in the next periodic report, particularly in respect of indigenous women, and also requested information on the draft laws on violence against women and trafficking in persons. UN وسألت ما إذا كان يمكن إدراج تلك الإحصاءات في التقرير الدوري القادم، لا سيما فيما يتعلق بالنساء من السكان الأصليين، وطلبت أيضا معلومات عن مشروعي القانونين بشأن العنف ضد المرأة والاتجار بالأشخاص.
    The Assembly requested the Secretary-General to ensure that sufficient resources are provided to the Institute, within the overall appropriation of the programme budget; and also requested the United Nations Development Programme (UNDP) to continue providing programme support to the Institute. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام كفالة توفير موارد كافية للمعهد في حدود الاعتماد العام في الميزانية البرنامجية؛ كما طلبت من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مواصلة توفير الدعم البرنامجي للمعهد.
    The Committee reiterated its request for information and also requested the State party to submit its overdue periodic reports prior to 30 June 2008. UN وكررت اللجنة طلبها الحصول على معلومات، كما طلبت إلى الدولة الطرف أن تقدم تقاريرها الدورية التي فات موعدها قبل 30 حزيران/يونيه 2008.
    The present Panel followed up with that State and also requested other States for information, responses to which are still pending. UN وتابع الفريق مع هذه الدولة وطلب أيضا معلومات من دول أخرى، وما يزال ينتظر ردا منها.
    The draft resolution supported the Convention by calling upon States that had not yet done so to consider signing and ratifying it as a matter of priority and also requested the Secretary-General to submit to the General Assembly a report on the status of the Convention and the implementation of the resolution. UN ويدعم مشروع القرار الاتفاقية بدعوة الدول التي لم تقم بذلك بعد إلى أن تنظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية على سبيل الأولوية وطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى الجمعية العامة تقريراً عن حالة الاتفاقية وتنفيذ القرار.
    She asked how much time would be required to effect ratification of the Optional Protocol, and also requested that appropriate measures should be taken to secure the Government's ratification of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. UN وسألت عن الوقت اللازم للتصديق على البروتوكول الاختياري، وطلبت أيضاً اتخاذ التدابير الملائمة لضمان تصديق الحكومة على تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    She asked whether targets were set for the national programme and what kinds of indicators were used and also requested information on the monitoring system, if one existed. UN وسألت عما إذا كانت أهداف قد وضعت للبرنامج الوطني وعن أنواع المؤشرات المستخدمة وطلبت أيضا معلومات عن نظام الرصد، في حالة وجود نظام كهذا.
    In the same resolution, the Assembly invited all Governments to increase their contributions to the Foundation resources; and also requested the Secretary-General to continue to support the Programme through the provision of adequate regular budget resources. UN وفي القرار نفسه دعت الجمعية العامة جميع الحكومات إلى زيادة مساهماتها في موارد المؤسسة؛ وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يواصل دعم البرنامج عن طريق توفير موارد كافية من الميزانية العادية.
    The Commission was of the view that a more detailed plan of work should be presented by the secretariat, and also requested that the members of the Commission should be kept informed during the intersessional period. UN ورأت اللجنة أنه يتعين أن تقدم الأمانة خطة عمل أكثر تفصيلا، وطلبت أيضا مواصلة تزويد أعضاء اللجنة بالمعلومات خلال الفترة بين الدورتين.
    She wondered whether the parental perception that education brought little benefit was true of education for both girls and boys or only for girls and also requested more information on poverty reduction programmes undertaken or planned by the Government. UN واستفسرت عما إذا كان مفهوم الآباء للتعليم على أنه لا يعود بفائدة كبيرة يصدق على تعليم البنات والبنين على السواء أو يقتصر فقط على البنات. وطلبت أيضا مزيدا من المعلومات عن برامج الحد من الفقر التي تضطلع بها الحكومة أو تعتزم الاضطلاع بها.
    65. CCISUA supported the statement by FICSA and also requested that a working group be established. UN 65 - وأيدت لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة بيان اتحاد رابطات الموظفين المدنيين وطلبت أيضا إنشاء فريق عامل.
    Following discussion with Member States of the plan which the team had developed, the General Assembly, in its resolution 66/257, took note of the initiatives and also requested that I submit to the Assembly proposals or measures related to the implementation of a number of its recommendations. UN وعقب مناقشة الخطة التي أعدها الفريق مع الدول الأعضاء، أحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها 66/275، بتلك المبادرات وطلبت أيضا أن أقدم للجمعية اقتراحات أو تدابير تتعلق بتنفيذ عدد من توصياتها.
    It therefore called on the Secretary-General to ensure that it would receive the necessary human and administrative resources to comply fully with that new mandate, and also requested the support of the General Assembly, which was indispensable. UN ومن ثم فقد دعت الأمين العام إلى ضمان حصولها على الموارد البشرية والإدارية اللازمة للوفاء بالكامل بهذه الولاية الجديدة، كما طلبت دعم الجمعية العامة الذي لا غنى عنه.
    She requested a progress report on the effect of childcare facilities established to assist working women and also requested information on any training programmes or mechanisms designed to encourage women to ascend to positions of leadership. UN وطلبت تقديم تقرير مرحلي عن أثر مرافق رعاية الطفل المنشأة لمساعدة النساء العاملات، كما طلبت معلومات عن ما هو موجود من البرامج أو الآليات التي ترمي إلى تشجيع المرأة على الوصول إلى تقلد مناصب القيادة.
    She asked whether efforts had been made to raise awareness among women of their rights as health-service clients or to enact a law protecting women's health rights and also requested information about the results of the measures which the Government had pledged to take with regard to forced sterilization. UN واستعلمت عما إذا كانت تبذل الجهود لتوعية النساء بحقوقهن كمستفيدات من خدمات الرعاية أو لسنّ قانون لحماية حقوق المرأة في مجال الصحة، كما طلبت معلومات عن نتائج التدابير التي تعهدت الحكومة باتخاذها بالنسبة لإكراه المرأة على تعقيم نفسها.
    Economic and Social Council resolution 2002/13 of 24 July 2003 on action to promote effective crime prevention accepted the Guidelines for the Prevention of Crime and also requested the Secretary-General to report to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice on the implementation of that resolution. UN وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2002/13 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2003 والمتعلق بتدابير تعزيز منع الجريمة منعا فعالا قد قبل المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة، وطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    Economic and Social Council resolution 2002/13 of 24 July 2002 on action to promote effective crime prevention accepted the Guidelines for the Prevention of Crime, and also requested the Secretary-General to report to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice on the implementation of that resolution. UN وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2002/13 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2002 والمتعلق بتدابير تعزيز منع الجريمة منعا فعالا قد قبل المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة، وطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    240. The representative of the United Nations supported the statement by the representative of CCAQ, and also requested the Commission to postpone consideration of this item. UN ٢٤٠ - وأعرب ممثل اﻷمم المتحدة عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية، وطلب أيضا إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تؤجل نظرها في هذا البند.
    Counsel provided arguments as to why his trial in April 2004 was unfair and also requested that the prohibition on the complainant returning to Sweden be lifted, in the event that he is released from prison at some stage in the future. UN وقدم المحامي حججاً تبين لماذا كانت محاكمة السيد عجيزة غير عادلة في نيسان/أبريل 2004 وطلب أيضاً رفع الحظر المفروض على صاحب الشكوى فيما يخص العودة إلى السويد، في حالة الإفراج عنه من السجن في مرحلة ما مستقبلاً.
    Counsel provided arguments as to why his trial in April 2004 was unfair and also requested that the prohibition on the complainant returning to Sweden be lifted, in the event that he is released from prison at some stage in the future. UN وقدم المحامي حججاً تبين لماذا كانت محاكمة السيد عجيزة غير عادلة في نيسان/أبريل 2004 وطلب أيضاً رفع الحظر المفروض على صاحب الشكوى فيما يخص العودة إلى السويد، في حالة الإفراج عنه من السجن في مرحلة ما مستقبلاً.
    The Commission took note of Sub-Commission decision 2004/104 and also requested the Office of the High Commissioner to continue to provide all necessary administrative support and financial and human resources to the Sub-Commission in its work on the concept document. UN وأحاطت لجنة حقوق الإنسان علماً بمقرر اللجنة الفرعية 2004/104 وطلبت أيضاً من المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تواصل تقديم كل ما يلزم من دعم إداري وموارد مالية وبشرية إلى اللجنة الفرعية في عملها المتعلق بالوثيقة المفاهيمية.
    15. In its resolution 65/219, the General Assembly requested the High Commissioner to provide an interim report on her activities to the Human Rights Council, and also requested the Secretary-General to report on the implementation of the resolution to the Council. UN 15- طلبت الجمعية العامة، في قرارها 65/219، إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً مؤقتاً عن أنشطتها إلى مجلس حقوق الإنسان وطلبت أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ القرار إلى المجلس.
    At its fifty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General to report to it on an annual basis on the awarding of contracts for procurement for the capital master plan; and also requested him to submit to the Assembly annual progress reports on the implementation of the capital master plan (resolution 57/292, sect. II). UN في الدورة السابعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا سنويا عن منح عقود الشراء المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر؛ وطلبت منه أيضا أن يقدم إلى الجمعية تقارير مرحلية سنوية عن التقدم المحرز في تنفيذ المخطط العام (القرار 57/292، الجزء الثاني).
    In its resolution 10/12, the Council acknowledged the work undertaken by the Committee on the right to food and also requested it to undertake a study on discrimination in the context of the right to food, including identification of good practices of anti-discriminatory policies and strategies, and to report thereon to the Council at its thirteenth session. UN ونوّه المجلس، في قراره 10/12، بالعمل الذي اضطلعت به اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالحق في الغذاء، وطلب إليها أيضاً أن تُعد دراسة عن التمييز في سياق مسألة الحق في الغذاء، بما في ذلك تحديد الممارسات الجيدة في سياسات واستراتيجيات مكافحة التمييز، وأن تقدم تقريراً في هذا الشأن إلى المجلس في دورته الثالثة عشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد