ويكيبيديا

    "and also those" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأيضا
        
    • وكذلك تلك
        
    • وكذلك البلدان التي
        
    • وكذلك الذين
        
    Indeed, it might merely have the effect of intensifying extremist activities in the refugee camps in Zaire and also those in other countries bordering Rwanda. UN وفي الواقع، قــد لا يكون لها من أثر إلا مجرد تكثيف اﻷنشطة المتطرفة في مخيمات اللاجئين في زائير وأيضا في البلدان اﻷخرى الواقعة على حدود رواندا.
    This category includes many people who were born in Latvia and people who have lived in that country for as long as they can remember, and also those who during the Nazi occupation were forcibly transported - not without the participation of the local SS - to Latvia. UN ويندرج تحت هذه الفئة كثير من المولودين في لاتفيا وأناس عاشوا فيها كل حياتهم الواعية وأيضا أولئك الذين جيء بهم قسرا الى لاتفيا في سنوات الاحتلال الهتلري بمشاركة رجال الحرس اﻷسود المحليين.
    Priority should be given to activities in support of the Framework Convention's objectives, including both research and also those activities that will assist Forum countries to meet their Convention commitments. UN وينبغي إعطاء أولوية لﻷنشطة الداعمة ﻷهداف الاتفاقية اﻹطارية، بما في ذلك البحث وأيضا تلك اﻷنشطة التي تساعد بلدان المحفل على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Throughout the years many crimes and massacres have been committed against the Palestinian people, from Deir Yassin to Kafr Qassem and Khan Yunis, and also those crimes that have been directly linked with an individual named Ariel Sharon -- Colonel Sharon with the massacre of Qibya, Defense Minister Sharon with the massacre in Sabra and Shatilla, and Prime Minister Sharon with the massacre in the Jenin refugee camp. UN لقد ارتكبت عبر السنين العديد من الجرائم والمجازر بحق الشعب الفلسطيني من دير ياسين وكفر قاسم إلى مجزرة خان يونس، وكذلك تلك التي ارتبطت بشكل مباشر بشخص يُدعى أريل شارون. كولونيل شارون في مجزرة قبية، ووزير الدفاع شارون في مجزرة صبرا وشاتيلا، ورئيس الوزراء شارون في مجزرة مخيم جنين.
    It is recognized that developing countries, and also those with economies in transition, face the greatest challenges in building the governmental and industrial infrastructures needed to achieve the environmentally sound management of end-of-life mobile phones. UN ومن المعروف أن البلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال تواجه التحديات الأكبر في بناء البنية الأساسية الحكومية والصناعية المطلوبة لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة.
    I wish to thank New Zealand for assisting in the funding of the preparation of the report and also those Member States who took the opportunity to contribute constructively to the review dialogue on the human rights situation in Tonga, as well as those who made pledges of financial and technical support. UN وأود أن شكر نيوزيلندا على المساعدة في تمويل إعداد التقرير وأيضا الدول الأعضاء التي اغتنمت الفرصة للمساهمة بشكل بناء في الحوار بشأن حالة حقوق الإنسان في تونغا، إضافة إلى الذين تعهدوا بتقديم دعم مالي وتقني.
    It is hoped that these Special Notices will help obtain additional information on listed entities, which might contribute to identifying additional assets, and also those entities that continue to operate under a different name or have taken other steps to conceal their activities. UN ويؤمل في أن تساعد هذه الإخطارات الخاصة في الحصول على معلومات إضافية عن الكيانات المدرجة، ربما تساهم في تحديد أصول إضافية، وأيضا الكيانات التي تواصل العمل باسم مختلف أو التي اتخذت خطوات أخرى من أجل إخفاء أنشطتها.
    I would also like to take this opportunity to express, on behalf of the Group, our very best wishes to the women representing the non-governmental organizations and also those women who are heads and members of delegations here at the Conference on Disarmament, the director of UNIDIR and her female colleagues, and the women working in the secretariat and as interpreters, on the occasion of tomorrow's holiday. UN وأود كذلك أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب بالنيابة عن المجموعة عن خالص أمنياتنا للنساء اللائي يمثلن المنظمات غير الحكومية وأيضا للنساء رئيسات وعضوات الوفود هنا في هذا المؤتمر، ولمديرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ولزميلاتها، وللنساء العاملات في الأمانة, وللمترجمات الفوريات بمناسبة عيدهن غداً.
    92. The Aviation Section plans, coordinates and executes the operations of all assigned air and ground assets and also those provided through commercial service providers. UN 92 - يقوم قسم الطيران بتخطيط وتنسيق وتنفيذ العمليات الخاصة بجميع الأعتدة الجوية والبرية المشغلة وأيضا الأعتدة المتاحة من خلال مقدمي الخدمات التجارية.
    2. Notes the relevant provisions of the Nouméa Accord aimed at taking more broadly into account the Kanak identity in the political and social organization of New Caledonia, and also those provisions of the Accord relating to control of immigration and protection of local employment; UN 2 - تلاحظ الأحكام ذات الصلة في اتفاق نوميا الرامية إلى أن تؤخذ هوية الكاناك في الاعتبار على نطاق أوسع في التنظيم السياسي والاجتماعي لكاليدونيا الجديدة، وأيضا أحكام الاتفاق المتعلقة بكبح الهجرة وحماية العمالة المحلية؛
    3. Notes the relevant provisions of the Nouméa Accord aimed at taking more broadly into account the Kanak identity in the political and social organization of New Caledonia, and also those provisions of the Accord relating to control of immigration and protection of local employment; UN 3 - تلاحظ الأحكام ذات الصلة في اتفاق نوميا الرامية إلى أن تؤخذ في الاعتبار على نطاق أوسع هوية الكاناك في المنظمات السياسية والاجتماعية لكاليدونيا الجديدة، وأيضا أحكام الاتفاق المتعلقة بالتحكم في الهجرة وحماية العمالة المحلية؛
    3. Notes the relevant provisions of the Nouméa Accord aimed at taking more broadly into account the Kanak identity in the political and social organization of New Caledonia, and also those provisions of the Accord relating to control of immigration and protection of local employment; UN 2 - تلاحظ الأحكام ذات الصلة في اتفاق نوميا الرامية إلى أن تؤخذ في الاعتبار على نطاق أوسع هوية الكاناك في المنظمات السياسية والاجتماعية لكاليدونيا الجديدة، وأيضا أحكام الاتفاق المتعلقة بالتحكم في الهجرة وحماية العمالة المحلية؛
    2. Notes the relevant provisions of the Nouméa Accord aimed at taking more broadly into account the Kanak identity in the political and social organization of New Caledonia, and also those provisions of the Accord relating to control of immigration and protection of local employment; UN ٢ - تلاحظ اﻷحكام ذات الصلة في اتفاق نوميا الرامية الى أن تؤخذ في الاعتبار على نطاق أوسع هوية الكاناك في المنظمات السياسية والاجتماعية لكاليدونيا الجديدة، وأيضا أحكام الاتفاق المتعلقة بالتحكم في الهجرة وحماية العمالة المحلية؛
    2. Notes the relevant provisions of the Nouméa Accord aimed at taking more broadly into account the Kanak identity in the political and social organization of New Caledonia, and also those provisions of the Accord relating to control of immigration and protection of local employment; UN ٢ - تلاحظ اﻷحكام ذات الصلة في اتفاق نوميا الرامية الى أن تؤخذ في الاعتبار على نطاق أوسع هوية الكاناك في المنظمات السياسية والاجتماعية لكاليدونيا الجديدة، وأيضا أحكام الاتفاق المتعلقة بالتحكم في الهجرة وحماية العمالة المحلية؛
    2. Notes the relevant provisions of the Nouméa Accord aimed at taking more broadly into account the Kanak identity in the political and social organization of New Caledonia, and also those provisions of the Accord relating to control of immigration and protection of local employment; UN ٢ - تلاحظ اﻷحكام ذات الصلة في اتفاق نوميا الرامية الى أن تؤخذ في الاعتبار على نطاق أوسع هوية الكاناك في المنظمات السياسية والاجتماعية لكاليدونيا الجديدة، وأيضا أحكام الاتفاق المتعلقة بالتحكم في الهجرة وحماية العمالة المحلية؛
    2. Notes the relevant provisions of the Nouméa Accord aimed at taking more broadly into account the Kanak identity in the political and social organization of New Caledonia, and also those provisions of the Accord relating to control of immigration and protection of local employment; UN ٢ - تلاحظ اﻷحكام ذات الصلة في اتفاق نوميا الرامية إلى أن تؤخذ هوية الكاناك في الاعتبار على نطاق أوسع في التنظيم السياسي والاجتماعي لكاليدونيا الجديدة، وأيضا أحكام الاتفاق المتعلقة بكبح الهجرة وحماية العمالة المحلية؛
    3. Notes the relevant provisions of the Nouméa Accord aimed at taking more broadly into account the Kanak identity in the political and social organization of New Caledonia, and also those provisions of the Accord relating to control of immigration and protection of local employment; UN ٣ - تلاحظ اﻷحكام ذات الصلة في اتفاق نوميا الرامية إلى أن تؤخذ هوية الكاناك في الاعتبار على نطاق أوسع في التنظيم السياسي والاجتماعي لكاليدونيا الجديدة، وأيضا أحكام الاتفاق المتعلقة بكبح الهجرة وحماية العمالة المحلية؛
    The concerted efforts of the international community must be directed towards, and must lead to, concrete programmes of action and the consolidation of an effective platform for international cooperation, with the support of the Secretariat and the agencies of the United Nations system, and also those of the developed countries and world or regional financial bodies for international cooperation. UN والجهود المتضافرة للمجتمع الدولي يجب أن تتوجه بل وأن تؤدي الى وضع برامج عمل ملموسة وتعزيز خطة فعالة للتعاون الدولي بدعم من اﻷمانة العامة ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة وكذلك تلك التابعة للبلدان النامية والهيئات المالية العالمية أو اﻹقليمية المعنية بالتعاون الدولي.
    59. The representative of the host country thanked the delegations that empathized with the City of New York and the host country, and also those that had raised issues relating to Hurricane Sandy. UN 59 - وشكر ممثل البلد المضيف الوفود التي أبدت تعاطفها مع مدينة نيويورك والبلد المضيف، وكذلك تلك التي أثارت مسائل متعلقة بالإعصار ساندي.
    The initiatives and strategies, which are sectoral but address desertification and/or drought mitigation issues include those that are already adopted and are operational and also those which are at the planning or formulation stage. UN أما المبادرات والاستراتيجيات القطاعية ولكن التي تتناول قضايا تخفيف التصحر و/أو الجفاف فإنها تشمل المبادرات والاستراتيجيات المعتمدة بالفعل والتي يجري العمل بها وكذلك تلك التي هي في مرحلة التخطيط أو في مرحلة الصياغة.
    In fact, the distinct but complementary functions of the two institutions should make it possible for the trade-related development concerns of the developing countries, and also those of the countries in transition, to be addressed in a more comprehensive and balanced manner. UN وفي الواقع فإن الوظائف المتميزة ولكن المتكاملة لهاتين المؤسستين ينبغي أن تجعل من الممكن تناول الشواغل الانمائية المتصلة بالتجارة التي تقلق البلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية تناولاً أكثر شمولا وتوازنا.
    male minors who have previously served a sentence to deprivation of liberty, and also those sentenced to deprivation of liberty for a term of more than three years for grave crimes: in colonies on a strengthened regime. UN القصر الذكور الذين نفذوا من قبل حكماً بحرمانهم من حريتهم، وكذلك الذين حكم عليهم بحرمانهم من حريتهم لفترة تتجاوز ثلاث سنوات لارتكابهم جرائم خطيرة: وذلك في مستعمرات تدار بموجب نظام مشدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد