ويكيبيديا

    "and alterations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتعديلات
        
    • وتعديلات
        
    • والتغييرات
        
    • وإجراء تعديلات
        
    • وإدخال تغييرات
        
    • والتعديل
        
    • وإدخال تعديلات
        
    The Panel found no signatures of supervising staff next to the corrections and alterations to entries in the ledgers. UN ولم يجد الفريق توقيعات المشرفين بجانب تلك التصحيحات والتعديلات بخانات السجلات.
    The Board recommends that UNDP prepare a forward plan for maintenance and alterations work to the premises it occupies. Utilities expenditure UN ويوصي المجلس بأن يعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خطط مسبقة بأعمال الصيانة والتعديلات في اﻷماكن التي يشغلها.
    11 The Board recommends that UNDP prepare a forward plan for maintenance and alterations work to the premises it occupies. UN يوصي المجلس بأن يعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائــــي خطــــة مسبقة ﻷعمال الصيانة والتعديلات في اﻷماكن التي يشغلها.
    Construction of the car park adjacent to the headquarters and minor repairs and alterations at the United Nations Detention Facility were also completed during the period under review. UN كما أنجِز خلال الفترة قيد الاستعراض بناء موقف السيارات المتاخم للمقر وإدخال إصلاحات وتعديلات طفيفة على مرفق الاحتجاز التابع لﻷمم المتحدة.
    All other refurbishments and alterations to be financed solely by VBOs . UN وتتكبد تكاليف جميع الترميمات والتغييرات الأخرى المنظمات الكائنة في فيينا وحدها.
    Furthermore, it centrally administers the provisions for the rental of premises and alterations for the United Nations Secretariat at Headquarters as a whole. UN وعلاوة على ذلك، يتولى المكتب بصفة مركزية إدارة مخصصات استئجار الأماكن وإجراء تعديلات الأماكن على نطاق الأمانة العامة في المقر ككل.
    There are also additional requirements at the International Independent Investigation Commission ($0.7 million) for the expansion of staff accommodations and office premises and alterations of the permanent structure to meet the security requirements of the Commission, including blast and crash walls. UN وهناك أيضا احتياجات إضافية لدى لجنة التحقيق الدولية المستقلة (0.7 مليون دولار) لتوسيع سكنى الموظفين ومباني المكاتب وإدخال تغييرات على الهيكل الدائم لتحقيق متطلبات الأمن للجنة بما في ذلك الجدران الواقية من التفجيرات والصدم بالسيارات.
    The resources requested under this project relate to the improvements and alterations required to upgrade and increase office accommodation. UN تتعلق الموارد المطلوبة في إطار هذا المشروع بالتحسينات والتعديلات اللازمة لزيادة مساحة المكاتب وتحسينها.
    Construction and alterations and UN التشييد والتعديلات والتحسينات ٥٢,٣
    31. Provision is made for additional ongoing renovations and alterations to all premises. UN ٣١ - يُرصد اعتماد للتجديدات والتعديلات الجارية اﻹضافية لجميع اﻷماكن.
    Leasehold -- major improvements and alterations UN الحيازة الإيجارية - التحسينات والتعديلات الكبرى
    Leasehold -- major improvements and alterations UN الحيازة الإيجارية - التحسينات والتعديلات الرئيسية
    Repairs and alterations to the premises of the space currently occupied by the Tribunal at the Kilimanjaro wing of the Arusha International Conference Centre have been completed. UN وأنجزت اﻹصلاحات والتعديلات ﻷماكن العمل الموجودة في الحيز المكاني الذي تشغله المحكمة حاليا في جناح الكلمنجارو في المركز الدولي للمؤتمرات بأروشا.
    Further, with new technologies in communications, office automation and information management, modifications and alterations to the buildings have become necessary to accommodate the specialized requirements of those technologies. UN وعلاوة على ذلك، فإن ظهور التكنولوجيات الجديدة في ميدان الاتصالات والتشغيل اﻵلي للمكاتب وإدارة المعلومات يستدعي أن تستوعب التغييرات والتعديلات في المباني الاحتياجات المتخصصة لتلك التكنولوجيات.
    Further, with new technologies in communications, office automation and information management, modifications and alterations to the buildings have become necessary to accommodate the specialized requirements of those technologies. UN وعلاوة على ذلك، فإن ظهور التكنولوجيات الجديدة في ميدان الاتصالات والتشغيل اﻵلي للمكاتب وإدارة المعلومات يستدعي أن تستوعب التغييرات والتعديلات في المباني الاحتياجات المتخصصة لتلك التكنولوجيات.
    Further, with new technologies in communications, office automation and information management, modifications and alterations to the buildings have become necessary to accommodate the specialized requirements of those technologies. UN وعلاوة على ذلك، بات من الضروري، مع ظهور تكنولوجيات جديدة في الاتصالات، والتشغيل اﻵلي للمكاتب، وإدارة المعلومات، إجراء تغييرات وتعديلات في المباني لتلبية ما تتطلبه تلك التكنولوجيات من احتياجات متخصصة.
    Further, with new technologies in communications, office automation and information management, modifications and alterations to the buildings have become necessary to accommodate the specialized requirements of those technologies. UN وعلاوة على ذلك، بات من الضروري، مع ظهور تكنولوجيات جديدة في الاتصالات، والتشغيل اﻵلي للمكاتب، وإدارة المعلومات، إجراء تغييرات وتعديلات في المباني لتلبية ما تتطلبه تلك التكنولوجيات من احتياجات متخصصة.
    Maintenance and alterations UN الصيانة وتعديلات المباني
    All other refurbishments and alterations to be financed solely by VBOs . UN وتتكبد تكاليف جميع الترميمات والتغييرات الأخرى المنظمات الكائنة في فيينا وحدها.
    Furthermore, it centrally administers the provisions for the rental of premises and alterations for the Secretariat at Headquarters as a whole. UN وعلاوة على ذلك، يتولى المكتب بصفة مركزية إدارة مخصصات استئجار الأماكن وإجراء تعديلات الأماكن على نطاق الأمانة العامة في المقر ككل.
    637. The amount of $23,982,400 is required for the rental of premises and alterations and improvements for facilities for the continuing posts and proposed new posts and general temporary assistance positions ($23,136,400), office supplies ($176,000) and furniture ($670,000) for DM. UN 637 - يغطي مبلغ 400 982 23 دولار تكاليف استئجار أماكن العمل وإدخال تغييرات وتحسينات على المرافق للوظائف المستمرة والوظائف المقترحة الجديدة ووظائف المساعدة المؤقتة العامة (400 136 23 دولار)، واللوازم المكتبية (000 176 دولار)، والأثاث (000 670 دولار) لإدارة الشؤون الإدارية.
    Turkey plans to incorporate protective features against counterfeiting and alterations in the Turkish Republic (TR) identification cards. UN وتعتزم تركيا إدماج سمات وقائية ضد التزوير والتعديل في بطاقات الهوية في الجمهورية التركية.
    The Group was also concerned that the delays could lead to further cost escalation and emphasized the need to avoid delays, cost overruns and alterations to the approved design. UN ويساور المجموعة القلق أيضا لأن التأخيرات قد تفضي إلى زيادة التكاليف وهي تشدِّد على الحاجة إلى تجنب التأخيرات وتجاوز التكاليف وإدخال تعديلات على التصميم الذي تمت الموافقة عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد