ويكيبيديا

    "and ammunition to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والذخائر إلى
        
    • والذخيرة إلى
        
    • وذخائر إلى
        
    • وذخيرة إلى
        
    • والذخائر في
        
    • والذخيرة في
        
    • والذخائر التي
        
    • وذخيرة حربية إلى
        
    • وذخيرة لمقاتلي
        
    • والذخائر للفصائل
        
    • والذخائر من
        
    Thus the only remaining arms embargo is a prohibition on the export of arms and ammunition to non-State actors and individuals in Liberia. UN وبذلك لم يتبق من حظر الأسلحة سوى الحظر المفروض على صادرات الأسلحة والذخائر إلى الجهات من غير الدول والأفراد في ليبريا.
    (ii) Reduction in the inflow of weapons and ammunition to Somalia UN ' 2` تحقيق انخفاض في تدفق الأسلحة والذخائر إلى الصومال.
    The Group received testimony that young FDLR elements have been enlisted to support military operations, while children younger than 15 were reportedly used to carry materiel and ammunition to the front lines. UN وتلقى الفريق شهادة تفيد بأن العناصر الشابه في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا تكلف بدعم العمليات العسكرية، بينما يُستخدم الأطفال دون سن الخامسة عشرة لحمل العتاد والذخائر إلى خطوط المواجهة.
    In spite of this, the Government has not ceased the delivery of military support and equipment, along with weapons and ammunition, to Darfur. UN ورغم ذلك، لم تتوقف الحكومة عن إيصال الدعم العسكري والمعدات العسكرية والأسلحة والذخيرة إلى دارفور.
    Some also notified the Committee that, as per information from the competent authorities, no sale or transfer of weapons and ammunition to those on the list had been recorded. UN وأبلغ بعض الدول أيضا اللجنة إلى أنه وفقا للمعلومات الواردة من السلطات المختصة لم يحدث أي بيع أو نقل للأسلحة والذخيرة إلى الجهات الواردة في القائمة.
    During the current mandate period, the Monitoring Group received specific information from several sources concerning the sale and subsequent transport of small arms and ammunition to Kenya, as follows. UN وخلال الولاية الحالية، تلقى فريق الرصد معلومات محددة من عدة مصادر تتعلق ببيع ومن ثم نقل أسلحة صغيرة وذخائر إلى كينيا كما يلي.
    They have since also moved many of these arms and ammunition to Vahun in Liberia. UN وقامت منذ ذلك الحين أيضا بنقل عدد كبير من هذه الأسلحة والذخائر إلى فاهون في ليبريا.
    Reiterating that any outside interference in the internal affairs of Afghanistan, including the involvement of foreign military personnel and the supply of arms and ammunition to all parties to the conflict, should cease immediately, UN وإذ يكرر التأكيد على ضرورة أن يتوقف على الفور أي تدخل خارجي في الشؤون الداخلية ﻷفغانستان، بما في ذلك تورط اﻷفراد العسكريين اﻷجانب وتوريد اﻷسلحة والذخائر إلى جميع أطراف الصراع،
    A simple check by the Group of Experts would have revealed that every unit in UPDF makes monthly returns of arms and ammunition to army headquarters. UN وتكفي عملية تدقيق بسيطة ليكتشف فريق الخبراء أن كل وحدة في قوات الدفاع الشعبية الأوغندية تقوم شهريا بإعادة الأسلحة والذخائر إلى مقر الجيش.
    He further stated that the Turkish authorities had sent over 2,000 vehicles laden with weapons and ammunition to the terrorist groups active in Syria. UN وأكد بأن السلطات التركية أرسلت أكثر من 000 2 عربة محملة بالسلاح والذخائر إلى الجماعات الإرهابية التي تنشط داخل سوريا.
    Furthermore, the flow of arms and ammunition to the various factions has added to the crisis; UN ويضاف إلى ذلك أن تدفق اﻷسلحة والذخائر إلى مختلف الفصائل يزيد من حدة اﻷزمة؛
    Calls upon all States immediately to end the supply of arms and ammunition to all parties to the conflict in Afghanistan; UN " ٤ - يطلب إلى جميع الدول أن توقف فورا توريد اﻷسلحة والذخائر إلى جميع أطراف الصراع في أفغانستان؛
    Furthermore, it should be noted that the countries providing arms and ammunition to the non-State actors operating in Liberia are in violation of the arms embargo, and the Security Council cannot ignore their actions. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي ملاحظة أن البلدان التي تقدم الأسلحة والذخيرة إلى الأطراف من غير الدول التي تعمل في ليبريا تنتهك حظر الأسلحة، ولا يمكن لمجلس الأمن أن يتجاهل عملها.
    The holder of a firearm licence may not transfer the ownership of the firearm and ammunition to a person which is not duly authorised to acquire such firearms and ammunition into its ownership. UN لا يجوز لحامل رخصة السلاح نقل ملكية السلاح والذخيرة إلى شخص غير مرخص لـه حسب الأصول حيازة مثل هذه الأسلحة أو الذخيرة.
    Some also notified the Committee that, as per information from the competent authorities, no sale or transfer of weapons and ammunition to those on the list had been recorded. UN وأبلغ بعض الدول أيضا اللجنة إلى أنه وفقا للمعلومات الواردة من السلطات المختصة لم يحدث أي بيع أو نقل للأسلحة والذخيرة إلى الجهات الواردة في القائمة.
    Foreign interferences in the internal affairs of Afghanistan from some countries and certain foreign circles continues through the sending of arms and ammunition to elements tied with the outside. UN وما زالت التدخلات اﻷجنبية في الشؤون الداخلية ﻷفغانستان من جانب بعض البلدان وبعض الدوائر اﻷجنبية مستمرة عن طريق ارسال اﻷسلحة والذخيرة إلى عناصر ذات ارتباطات بالخارج.
    A. Illicit support and transfer of arms and ammunition to armed groups UN ألف - الدعم غير المشروع ونقل الأسلحة والذخيرة إلى الجماعات المسلحة
    The shipments ranged in size from an individual weapon such as a large and expensive anti-aircraft gun to ocean freight containers full of arms, ranging from explosives and ammunition to small arms, mines and anti-tank weapons. UN وتراوح حجم الشحنات من سلاح فردي، من قبيل مدفع مضاد للطائرات كبير وباهظ الثمن، إلى حاويات بحرية مليئة بأسلحة تتراوح من متفجرات وذخائر إلى أسلحة صغيرة وألغام وأسلحة مضادة للدبابات.
    2. It is inconceivable that UPDF would sell arms and ammunition to groups opposed to its presence in Somalia, as such arms would only be turned against UPDF personnel. UN 2 - لا يعقل أن تبيع قوات الدفاع الشعبية الأوغندية أسلحة وذخيرة إلى جماعات مناهضة لوجودها في الصومال، لأن مثل هذه الأسلحة سوف تستعمل ضد أفرادها.
    Instead, the firearms and ammunition were left in the custody of the Special Security Adviser to the Minister of Justice, who issued the firearms and ammunition to the next LNP security detail. UN وبدلا من ذلك، تُركت الأسلحة النارية والذخائر في عهدة المستشار الأمني الخاص لوزير العدل الذي أصدر رخص الأسلحة النارية والذخائر لأفـراد فرقة الحراسة التي تلَتهم والتابعة للشرطة الوطنية.
    102. FARDC remains one of the main suppliers of weapons and ammunition to armed groups in the region. UN 102 - وتظل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية هي أحد الموردين الرئيسيين للأسلحة والذخيرة في المنطقة.
    Transfers of arms and ammunition from Libya were among the first batches of weapons and ammunition to reach the Syrian opposition. UN وكانت عمليات نقل الأسلحة والذخائر من ليبيا من ضمن المجموعات الأولى من الأسلحة والذخائر التي وصلت إلى المعارضة السورية.
    6. On 27 April 1999, the Chairman received a note verbale from the Permanent Mission of Ukraine to the United Nations transmitting the results of an investigation carried out by the competent Ukrainian authorities concerning reports on the delivery, by a Ukrainian aircraft, of weapons and ammunition to Burkina Faso, which, allegedly, were flown on to Liberia and transported subsequently to non-governmental forces in Sierra Leone. UN ٦ - وفي ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩، تلقى الرئيس مذكرة شفوية من البعثة الدائمة ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة تنقل نتائج تحقيق أجرته السلطات اﻷوكرانية المختصة بشأن تقارير عن القيام، بواسطة طائرة أوكرانية، بتوريد أسلحة وذخيرة حربية إلى بوركينا فاصو، وهي معدات زعم أنها نُقلت جوا إلى ليبريا ثم منها إلى قوات غير حكومية في سيراليون.
    1. On 30 November 1995, a C-130 airplane, departing from Karachi, landed at Kandahar airport, bringing weapons and ammunition to the Taliban. UN ١ - في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، هبطت بمطار كندهار طائرة من طراز C-130، قادمة من كراتشي، ومحملة بأسلحة وذخيرة لمقاتلي الطالبان.
    The easy availability of weapons and ammunition to rival factions in Afghanistan is a disincentive to the peaceful political settlement that is sorely overdue to resolve a two-decade-old conflict. UN وسهولة توافر اﻷسلحة والذخائر للفصائل المتحاربة في أفغانستان عامل غير مؤات للتسوية الساسية السلمية التي طال انتظارها لحل الصراع المستمر منذ تقدين من الزمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد