ويكيبيديا

    "and among developing countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان النامية وفيما بينها
        
    • وفيما بين البلدان النامية
        
    • وبين البلدان النامية
        
    • وفي التجارة فيما بين هذه البلدان
        
    • البلدان النامية وفي ما بينها
        
    The progress, however, has been not only less than desired, but also uneven within and among developing countries. UN غير أن التقدم المحرز لم يكن أقل من المنشود فحسب، وإنما كان غير متكافئ داخل البلدان النامية وفيما بينها.
    Communication systems and lack of connectivity within and among developing countries posed a major problem. UN فقد شكلت نظم الاتصالات وانعدام إمكانية الاتصال داخل البلدان النامية وفيما بينها مشكلة كبرى.
    Financial and other assistance provided to and among developing countries for human settlements: report of the Executive Director UN المساعدة المالية والمساعدات اﻷخرى الى البلدان النامية وفيما بينها ﻷغراض المستوطنات البشرية: تقرير المدير التنفيذي
    These principles are derived from some important issues prevailing in the context of technology and innovation exchange globally and among developing countries. UN تُستمدّ هذه المبادئ من بعض القضايا الهامة السائدة في سياق التبادل في مجالي التكنولوجيا والابتكار على الصعيد العالمي وفيما بين البلدان النامية.
    UNIDO promotes partnerships and supports global industrial cooperation, both between developed and developing countries and economies in transition, and among developing countries themselves. UN وتروّج اليونيدو الشراكات وتدعم التعاون الصناعي عالميا بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وفيما بين البلدان النامية نفسها أيضا.
    Furthermore, regional and interregional cooperation and integration among developing countries, including South - South cooperation, and among developing countries and countries with economies in transition, while complementing North - South cooperation, can enhance the quality of development cooperation and create opportunities for linking up with global supply chains. UN وعلاوة على ذلك، من شأن التعاون الإقليمي والأقاليمي والتكامل بين البلدان النامية، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب، وبين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، مع تكملة التعاون بين الشمال والجنوب، تحسينُ نوعية التعاون الإنمائي وخلق فرص للارتباط بسلاسل الإمداد العالمية.
    In recent years, however, the increasingly destructive impact of conflicts within and among developing countries has required their consideration within the context of development. UN بيد أن السنوات الأخيرة، شهدت الأثر الهدام الآخذ في الزيادة والمترتب على صراعات داخل البلدان النامية وفيما بينها مما اقتضى ضرورة أن تبحث تلك البلدان هذه المسألة في سياق التنمية.
    The dissemination and networking of information on investment opportunities, rules and regulations will contribute greatly to the facilitation of investment to and among developing countries. UN إذ ان نشر المعلومات عن الفرص الاستثمارية والقواعد واﻷنظمة المنظمة لها وتوسيع نطاق شبكتها سوف يسهم الى حد بعيد في تيسير تدفق الاستثمارات على البلدان النامية وفيما بينها.
    In chapter III, the paper places the orientation of the future work of UNCTAD in the context of the dominant trends in the world economy, namely globalization and liberalization, and emphasizes cooperation with and among developing countries. UN وفي الفصل الثالث تضع الوثيقة توجه العمل المقبل لﻷونكتاد في سياق الاتجاهات المهيمنة في الاقتصاد العالمي، وهي العولمة والتحرير، وتؤكد على التعاون مع البلدان النامية وفيما بينها.
    8. The benefits of globalization are spread unevenly within and among developing countries. UN ٨ - وفوائد العولمة موزعة توزيعا غير متكافئ داخل البلدان النامية وفيما بينها.
    10 HS/C/14/10 Financial and other assistance provided to and among developing countries for human settlements: report of the Executive Director UN HS/C/14/10 المساعدة المالية والمساعدات اﻷخرى المقدمة الى البلدان النامية وفيما بينها ﻷغراض المستوطنات البشرية: تقرير المدير التنفيذي
    58. Another critical area for South-South cooperation that has received only occasional attention in South-South documentation is the prevention and cessation of armed conflict within and among developing countries. UN 58 - ويعتبر منع ووقف الصراعات المسلحة داخل البلدان النامية وفيما بينها من المجالات الهامة الأخرى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، التي لم تحظ إلا باهتمام عرضي في وثائق بلدان الجنوب.
    11 HS/C/16/13 Financial and other assistance provided to and among developing countries for human settlements: report of the Executive Director UN ١١ 31/61/C/SH المساعدة المالية وغيرها من المساعدات المقدمة إلى البلدان النامية وفيما بينها ﻷغراض المستوطنات البشرية: تقرير المدير التنفيذي
    Meanwhile, the rapid spread of mobile telephone networks across Africa and Asia has radically improved levels of connectivity within and among developing countries in conjunction with new remote-sensing and information-processing technologies that have made it possible for developing countries to leapfrog over many obstacles to development. UN وفي تلك الأثناء، أدى الانتشار السريع لشبكات الهاتف المحمول في مختلف أنحاء أفريقيا وآسيا إلى حدوث تحسن جذري في مستويات التواصل داخل البلدان النامية وفيما بينها بالارتباط بالتكنولوجيات الجديدة للاستشعار عن بعد وتجهيز المعلومات، التي يسرت للبلدان النامية أن تتخطى عقبات كثيرة نحو التنمية.
    7. New connectivity: The South has experienced a rapid increase in connectivity within and among developing countries as a result of the spread of wireless telephone networks. UN 7 - وسائل اتصال جديدة: شهد الجنوب زيادة سريعة في الترابط الشبكي داخل البلدان النامية وفيما بينها بفضل انتشار شبكات الهاتف اللاسلكية.
    Finally, stable and beneficial strategic partnerships between developed and developing countries and among developing countries have to be established. UN وأخيرا، يتعين إقامة شراكات استراتيجية مستقرة ومفيدة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وفيما بين البلدان النامية نفسها.
    That Workshop was the second on that subject organized within the framework of the Programme and was part of an ongoing effort by the United Nations to promote the wider use of space technology and greater cooperation among countries to bridge the digital divide between industrialized and developing countries and among developing countries. UN وكانت حلقة العمل تلك هي الثانية التي تنظم بشأن هذا الموضوع في إطار البرنامج، كما كانت جزءا من مجهود متواصل تبذلــه الأمم المتحدة للتشجيع على توسيع نطاق استخدام تكنولوجيا الفضاء وزيادة التعاون بين البلدان سعيا لسد الفجوة الرقمية بين البلدان الصناعية والبلدان النامية وفيما بين البلدان النامية.
    Since l992, a global network of trade points has been creating electronic trade and information links between developing and developed countries and among developing countries. UN ومنذ عام ٢٩٩١، ما فتئت الشبكة العالمية للنقاط التجارية تنشئ روابط الكترونية للتجارة والمعلومات بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة وفيما بين البلدان النامية.
    All of these cooperation activities have contributed positively to the enhancement of technical cooperation among Islamic countries and among developing countries. UN وقد أسهمت جميع أنشطة التعاون هذه إسهاما إيجابيا في تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان اﻹسلامية وفيما بين البلدان النامية.
    23. His delegation looked forward to enhanced cooperation between developed countries and developing countries, and among developing countries, on matters relating to information and communication technology in order to promote capacity-building in new technologies and narrow the digital divide through transfers of new technology. UN 23 - ومضى يقول إن وفده يتطلع إلى تعزيز التعاون بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية وفيما بين البلدان النامية بشأن المسائل المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بغية تعزيز بناء القدرات في التكنولوجيات الجديدة، وتضييق الفجوة الرقمية عن طريق نقل التكنولوجيات الجديدة.
    The internationalization of industrial production, trade, investment and technology is moving at an unprecedented but uneven pace, creating a growing industrial divide and widening disparities between developed and developing countries, and among developing countries themselves. UN ويسير تدويل الإنتاج الصناعي والتجارة والاستثمار والتكنولوجيا بوتيرة لم يسبق لها مثيل، ولكن بشكل متفاوت، مما يؤدي إلى تعميق الهوة الصناعية وتوسيع أوجه التفاوت بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وبين البلدان النامية نفسها.
    4. The discussions brought out positive effects: together with the expected benefits of the liberalization of trade and greater participation by the developing countries in the multilateral trade system, trade on the part of the developing countries and among developing countries themselves was growing. UN ٤- وكشفت المناقشات عن آثار ايجابية: فلقد تبين، علاوة على الفوائد المتوقعة من تحرير المبادلات وزيادة مشاركة البلدان النامية في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف، حدوث زيادة في تجارة البلدان النامية وفي التجارة فيما بين هذه البلدان.
    To that end, developed countries must increase financial and technical assistance to developing countries, encourage cooperation with and among developing countries, and promote the role of ICT in achieving the Millennium Development Goals. UN وتحقيقا لهذه الغاية، لا بد أن تزيد البلدان المتقدمة النمو من المساعدات المالية والتقنية المقدمة إلى البلدان النامية، وأن تشجع التعاون مع البلدان النامية وفي ما بينها وتعزز دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد