ويكيبيديا

    "and analyses of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتحليلات
        
    • والتحليلات
        
    • والتحليل
        
    • وتحاليل
        
    • وتحليلاتها
        
    • وإجراء تحليلات
        
    In so doing there will be periodic reviews and analyses of expenditure patterns. UN فسيتوفر من خلال ذلك استعراضات وتحليلات دورية لأنماط الإنفاق.
    This will involve steering the draft Code through the Legal and Technical Commission and the Council and preparing revisions and analyses of the text as necessary. UN وسينطوي ذلك على توجيه مشروع المدونة خلال اللجنة القانونية والتقنية والمجلس وإعداد تنقيحات وتحليلات للنص حسب الاقتضاء.
    A more comprehensive approach has been adopted for conducting country assessments and analyses of the situation of children and women. UN واعتمد نهج أكثر شمولا ﻹجراء تقييمات قطرية وتحليلات لحالة اﻷطفال والنساء.
    Research on and analyses of patterns and trends in abuse will be made available to Governments; UN وستتاح للحكومات البحوث والتحليلات المتعلقة بأنماط واتجاهات إساءة استعمال المخدرات؛
    Research on and analyses of patterns and trends in abuse will be made available to Governments; UN وستتاح للحكومات البحوث والتحليلات المتعلقة بأنماط واتجاهات إساءة استعمال المخدرات؛
    Drawing attention to the issue of the growth in South-South migration, he said that further studies and analyses of that phenomenon were needed. UN وأشار إلى مسألة الهجرة بين بلدان الجنوب التي تتسع، وقال إنها تحتاج إلى مزيد من الدراسة والتحليل.
    The secretariat would also provide additional technical papers and analyses of a number of issues identified by the Council. UN وتقوم الأمانة أيضا بتوفير ورقات وتحاليل تقنية إضافية لعدد من المسائل التي حددها المجلس.
    Indeed, regular contacts, exchanges of information and analyses of working meetings have occurred not only at the level of their respective secretariats, but also among experts and high-ranking officials of the two organizations. UN والواقع أن الاتصالات العادية، وتبادل المعلومات، وتحليلات اجتماعات العمل لا تجري فحسب على مستوى أمانة كل منهما، وإنما تجري أيضا فيما بين الخبــراء والمســؤولين رفيعي المستوى في كل من المنظمتين.
    Initiatives that support national actors within their country contexts to develop studies and analyses of assistance are a starting point. UN وستكون نقطة البداية هي المبادرات التي تدعم الجهات الفاعلة الوطنية ضمن سياقاتها القطرية لوضع دراسات وتحليلات للمساعدة.
    Moreover, an electronic database had been established allowing for the fast transmission of data and analyses of the typology of economic crime. UN وفضلاً عن ذلك، أنشئت قاعدة بيانات إلكترونية تسمح بسرعة إرسال البيانات وتحليلات أصناف الجريمة الاقتصادية.
    It should not attempt to compile comprehensive reviews and analyses of major issues that are being scrutinized by expert bodies within and outside the United Nations system. UN ولا يجدر به أن يعمل على تجميع استعراضات وتحليلات شاملة للمسائل الرئيسية التي تعكف على دراستها هيئات خبراء داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها.
    7. Supporting notes consisting of detailed statistics and analyses of key issues were also prepared. UN ٧ - وجرى أيضا إعداد مذكرات داعمة تحتوي على احصاءات مفصلة وتحليلات للمسائل اﻷساسية.
    The reports present background information, precedents and latest developments concerning these matters in the context of environmental agencies, and contain compilations and analyses of written proposals by Parties and interested institutions and organizations. UN وتقدم التقارير معلومات أساسية، وسوابق، وآخر التطورات بشأن هاتين المسألتين في سياق الوكالات البيئية، وتتضمن تجميعات وتحليلات للمقترحات المكتوبة المقدمة من الأطراف والمؤسسات والمنظمات المهتمة بالأمر.
    However, to date, most of these statements of policy and analyses of planning have either taken the form of hopes for what the planning system might achieve or been critical examinations of why the planning system is failing. UN ولكن، حتى تاريخه، اتخذت معظم بيانات السياسات وتحليلات التخطيط هذه، إما شكل الآمال بما يمكن أن يحققه نظام التخطيط، أو أنها كانت امتحانات نقدية لمعرفة سبب فشل نظام التخطيط.
    In recommendation 28 the Committee asks that effect evaluations be conducted for the laws and policy relating to non-Dutch heritage, refugee and minority women and that data and analyses of these evaluations be included in the next report. UN تطلب اللجنة في التوصية 28 إجراء تقييمات لآثار القوانين والسياسات المتعلقة بالنساء من أصل غير هولندي واللاجئات ونساء الأقليات، وادراج بيانات وتحليلات هذه التقييمات في التقرير القادم.
    There was a convergence of views that developing countries had made significant progress in most of these areas. Such progress had been clearly reflected in annual reports of the major institutional stakeholders as well as in the reviews and analyses of scholars and nongovernmental organizations. UN والتقت وجهات النظر حول فكرة مفادها أن البلدان النامية قد حققت تقدما ملموسا في معظم هذه المجالات، وأن هذا التقدم قد تجلى بوضوح في التقارير السنوية الصادرة عن أهم المؤسسات صاحبة الشأن، وكذلك في استعراضات وتحليلات الدارسين والمنظمات غير الحكومية.
    The report aims to provide continuous and systematic qualitative and quantitative water resources assessments and analyses of critical problems related to water resources stewardship. UN ويهدف التقرير إلى القيام بصورة متواصلة ومنهاجية بتقديم تقييمات نوعية وكمية لموارد المياه وتحليلات للمشاكل الهامة المتصلة بإدارة موارد المياه.
    United Nations missions, national Government offices, United Nations offices, researchers and the public regularly consult the Population Division regarding data, information and analyses of population and development issues. UN وتتشاور بعثات الأمم المتحدة والمكاتب الحكومية الوطنية ومكاتب الأمم المتحدة والباحثون والجمهور، مع شعبة السكان بشكل منتظم بشأن البيانات والمعلومات والتحليلات المتعلقة بقضايا السكان والتنمية.
    Trafficking data and analyses of emerging trends will continue to be prepared for Member States. UN وستواصل الدول الأعضاء اعداد البيانات والتحليلات الخاصة بالاتجاهات المستجدّة في الاتجار.
    Coordination of strategy with respect to matters before the United Nations Dispute Tribunal and analyses of judgements thereof, and representation in matters before the United Nations Appeals Tribunal UN تنسيق الاستراتيجية فيما يتعلق بالمسائل المعروضة على محكمة الأمم المتحدة للمنازعات والتحليلات التي تجرى لأحكامها، والتمثيل في المسائل المعروضة على محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    • Daily monitoring and analyses of the media coverage on UNIFIL, daily morning and afternoon news round-ups, daily and weekly summary of Arabic media, monthly analysis of media trends pertaining to UNIFIL UN :: الرصد والتحليل اليومي لتغطية وسائط الإعلام للقوة، وتقديم موجزات للأنباء يوميا صباحا ومساء، والقيام يوميا وأسبوعيا بتلخيص مواد وسائط الإعلام العربية، والتحليل الشهري لاتجاهات وسائط الإعلام المتعلقة باليونيفيل
    Their accounts are therefore above suspicion and are merely objective observations and analyses of the situation. UN لذا فإن شهادة هذه اﻷطراف لا يتطرق اليها الشك وهي قائمة على أساس ملاحظات وتحاليل موضوعية للحالة.
    About 10 media alerts were sent every month, calling the attention of the media community to a range of experts prepared to share their views and analyses of current affairs and potentially divisive cross-cultural issues. UN وقد أرسلت حوالي عشر تنبيهات إلى وسائط الإعلام في كل شهر، للفت انتباه وسائط الإعلام إلى مجموعة من الخبراء المستعدين لمشاطرة آرائها وتحليلاتها للشؤون الراهنة وللمسائل الشاملة للثقافات التي يحتمل أن تؤدي إلى انقسام في الآراء.
    The incumbents would be responsible for reporting and analyses of political, humanitarian and security developments. UN وسيكون شاغلا الوظيفتين مسؤولين عن إعداد التقارير وإجراء تحليلات للتطورات السياسية والإنسانية والأمنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد