ويكيبيديا

    "and anti-corruption" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومكافحة الفساد
        
    • ومحاربة الفساد
        
    • واستراتيجيات مكافحة الفساد
        
    • وبمكافحة الفساد
        
    The principles least reported on were child labour and anti-corruption. UN وكانت المبادئ الأقل تناولاً هي عمل الأطفال ومكافحة الفساد.
    The principles least reported on were child labour and anti-corruption. UN وكانت المبادئ الأقل تناولاً هي عمل الأطفال ومكافحة الفساد.
    Establishment of High Office of Oversight and anti-corruption 2008; UN المكتب الأعلى للإشراف ومكافحة الفساد في عام 2008؛
    The fraud prevention and anti-corruption functions proposed by the Secretary-General were necessary, even though they were not directly related to the Summit Outcome. UN وأضاف أن وظائف منع الغش ومكافحة الفساد التي اقترحها الأمين العام ضرورية، حتى وإن لم تكن ذات صلة مباشرة بنتائج القمة.
    Partners insisted upon continued reforms in the governance and anti-corruption sector so as to ensure the transparent and accountable use of resources. UN وأصرّ الشركاء على مواصلة الإصلاحات في قطاع الحوكمة ومكافحة الفساد بغية كفالة الشفافية والمساءلة في استخدام الموارد.
    Director of the Presidential Modernization, Efficiency, Transparency and anti-corruption Programme. UN مدير البرنامج الرئاسي للتحديث والكفاءة، والشفافية ومكافحة الفساد.
    Institutional follow-up technician, National Ethics and anti-corruption Commission (CNECC) UN المسؤولة الفنية عن المتابعة المؤسسية، اللجنة الوطنية للأخلاقيات ومكافحة الفساد
    Technician, ethics committee monitoring, National Ethics and anti-corruption Commission (CNECC) UN مسؤول فني عن رصد أعمال لجان الأخلاقيات، اللجنة الوطنية للأخلاقيات ومكافحة الفساد
    Verónica Noelia Responsible for the Ethics Promotion and Inter-Institutional Coordination Department, National Ethics and anti-corruption Commission (CNECC) UN مسؤولة عن إدارة تعزيز الأخلاقيات والتنسيق فيما بين المؤسسات، اللجنة الوطنية للأخلاقيات ومكافحة الفساد
    Director, Strengthening, Internal Controls and Audits, Transparency and anti-corruption Under-Secretariat UN مدير تعزيز الضوابط وعمليات المراجعة الداخلية للحسابات، الأمانة الفرعية للشفافية ومكافحة الفساد
    Advising the Vice-President on legal matters, in particular in the transparency and anti-corruption spheres. UN تقديم المشورة لنائب الرئيس بشأن المسائل القانونية، ولا سيما في مجالات الشفافية ومكافحة الفساد.
    Previous experience as legislative adviser in the national Congress, analysis of transparency and anti-corruption mechanisms. UN خبرة سابقة بصفة مستشار تشريعي في الكونغرس الوطني وفي تحليل الآليات الخاصة بالشفافية ومكافحة الفساد.
    Legal adviser, National Transparency and anti-corruption Council UN مستشار قانوني، المجلس الوطني للشفافية ومكافحة الفساد
    Head of the Committee, in the Ministry of Justice, implementing the Oversight and anti-corruption Strategic Plan UN رئيس اللجنة، التي تقوم بتنفيذ الخطة الاستراتيجية للإشراف ومكافحة الفساد في وزارة العدل
    Deputy Director for Provincial Inspections, and General Manager on Enforcement in the High Office of Oversight and anti-corruption Tawab UN نائب مدير عمليات التفتيش الإقليمية، والمدير العام لإنفاذ القانون في المكتب السامي للإشراف ومكافحة الفساد
    Sayed Hamidullah Director, Complaints Management and Information Gathering Department, High Office of Oversight and anti-corruption UN مدير إدارة الشكاوي وجمع المعلومات، في المكتب السامي للإشراف ومكافحة الفساد
    Ludin Quasean Deputy Director General, Policy and Planning Department, High Office of Oversight and anti-corruption Shakeeb UN نائب المدير العام لإدارة الشرطة والتخطيط في المكتب السامي للإشراف ومكافحة الفساد
    One of the key elements of the note is advice on linking anti-money-laundering and anti-corruption strategies. UN ومن العناصر الرئيسية التي تتضمنها المذكرة مشورة بشأن الربط بين استراتيجيات مكافحة غسل الأموال ومكافحة الفساد.
    In addition, the technical staff of the High Office of Oversight and anti-corruption needed to be trained. UN وذكرت بالإضافة إلى ذلك أن الموظفين التقنيين في المكتب الأعلى للرقابة ومكافحة الفساد يحتاجون إلى تدريب.
    Its ten universal principles are derived from international instruments and address human rights, labour standards, the environment and anti-corruption. UN ومبادئ الميثاق العشرة مستقاة من الصكوك الدولية وهي تعالج حقوق الإنسان ومعايير العمل والبيئة ومكافحة الفساد.
    Colombia reaffirmed its commitment to those principles in the areas of human rights, labour standards, the environment and anti-corruption. UN وتؤكد كولومبيا مجددا التزامها بتلك المبادئ في مجالات حقوق الإنسان ومعايير العمل والبيئة ومحاربة الفساد.
    It was developed to broaden the approach to asset recovery and to link that work closely to governance and anti-corruption strategies. UN وقد وُضع من أجل توسيع النهج المتبع تجاه استرداد الموجودات ولتوثيق ربط ذلك العمل بالإدارة واستراتيجيات مكافحة الفساد.
    At the national level, her Government had taken various measures to combat and eradicate corrupt practices, including the creation of a Federal Ethics and anti-corruption Commission and the reform of the civil service. UN وعلى الصعيد الوطني، اتخذت حكومتها تدابير متنوعة لمكافحة ممارسات الفساد واستئصالها، بما في ذلك إنشاء لجنة اتحادية معنية بالأخلاقيات وبمكافحة الفساد وإصلاح الخدمة المدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد