ويكيبيديا

    "and antigua" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأنتيغوا
        
    • وانتيغوا
        
    Facilities are in place for emergency medical evacuation to Guadeloupe and Antigua. UN وتتوفر مرافق لإجراءات الإخلاء الطبي في حالات الطوارئ في غواديلوب وأنتيغوا.
    A new full-time ferry service jointly operated by the Governments of Montserrat and Antigua and Barbuda was operational during much of 2010. UN كما شهد جانب كبير من عام 2010 تسيير خط عبارات جديد بدوام كامل بالاشتراك بين حكومتي مونتسيرات وأنتيغوا وبربودا.
    Statements in favour of the proposal were made by the representatives of Saint Lucia and Antigua and Barbuda. UN وأدلى ممثلا سانت لوسيا وأنتيغوا وبربودا ببيانين أيّدا فيهما الاقتراح.
    Statements were made by the representatives of Lebanon and Antigua and Barbuda, in which they orally corrected the French and English texts of the draft resolution, respectively. UN وأدلى ممثلا لبنان وأنتيغوا وبربودا ببيانين صوبا فيهما شفويا على التوالي النصين الفرنسي والإنكليزي لمشروع القرار.
    The ash-fall covered the entire island and extended to Guadeloupe and Antigua. UN وقد غطى الرماد المتساقط الجزيرة بكاملها ووصل إلى غواديلوب وأنتيغوا.
    With respect to technical cooperation among Caribbean countries, the Government of Trinidad and Tobago has received requests for assistance to the Governments of Guyana and Antigua. UN `2` وفيما يتعلق بالتعاون التقني بين بلدان الكاريبي، تلقت حكومة ترينيداد وتوباغو طلبات مساعدة من حكومتي غيانا وأنتيغوا.
    Mr. Cherif and Mr. Thobhani replied to questions posed to them by the representatives of Gabon, Guinea, Senegal and Antigua and Barbuda. UN وأجاب السيد شريف والسيد ثوباني عن الأسئلة التي طرحها عليهما ممثلو غابون، وغينيا، والسنغال، وأنتيغوا وبربودا.
    Before the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Mexico and Antigua and Barbuda. UN وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى بيان كل من ممثلي المكسيك، وأنتيغوا وبربودا.
    The ash fall covered the entire island and extended to Guadeloupe and Antigua. UN وغطى الرماد المتساقط الجزيرة بكاملها ووصل إلى غواديلوب وأنتيغوا.
    A Government-owned regional airline, founded in 1961, provides daily flights between the Territory and Antigua or St. Maarten/St. Martin. UN وتوفر شركة طيران إقليمية مملوكة للحكومة، وأسست عام 1961، رحلات جوية يومية بين الإقليم وأنتيغوا أو سان مارتين.
    Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of China to Barbados and Antigua and Barbuda UN سفير فوق العادة ووزير مفوض للصين لدى بربادوس وأنتيغوا وبربودا
    Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of the United Kingdom and Antigua and Barbuda. UN وأدلى ممثلو كل من المملكة المتحدة وأنتيغوا وبربودا ببيان تعليلا للتصويت بعد إجرائه.
    Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of the United Kingdom and Antigua and Barbuda. UN وأدلى ممثلو كل من المملكة المتحدة وأنتيغوا وبربودا ببيان تعليلا للتصويت بعد إجرائه.
    Canada and Antigua and Barbuda have ratified the Convention. It will enter into force when six member States have ratified it. UN وصدقت كندا وأنتيغوا وبربودا على الاتفاقية، التي ستدخل حيز النفاذ حينما تصدق عليها ست من الدول الأعضاء.
    The ferry makes the trip between Montserrat and Antigua in about an hour, enabling Montserrat to market itself more effectively as a day-trip destination. UN وتقوم العبارة بالرحلة بين مونتسيرات وأنتيغوا في غضون ساعة تقريبا، مما يمكن مونتسيرات من تسويق نفسها بصورة أكثر فعالية كوجهة ليوم واحد.
    The CARICOM secretariat was not born with the signing of the Treaty of Chaguaramas. It metamorphosed from an earlier grouping known as the Caribbean Free Trade Association (CARIFTA) secretariat, which originated with only three members: Barbados, Guyana and Antigua. UN إن أمانة الجماعة الكاريبية لم تولد بتوقيع معاهدة تشاغواراماس، وإنما من التجمع السابق المعروف بأمانة رابطة التجارة الحرة الكاريبية التي كانت مكونة أصلا من ثلاثة أعضاء: بربادوس وغيانا وأنتيغوا.
    16. Also at the same meeting, the representatives of Lebanon and Antigua and Barbuda orally corrected the revised draft resolution. UN 16 - وفي ذات الجلسة أيضا، أدخل ممثلا لبنان وأنتيغوا وبربودا تصويبا شفويا على مشروع القرار المنقح.
    My delegation associates itself with the statements made by the representatives of Kenya and Antigua and Barbuda on behalf of the African Group and the Group of 77 and China, respectively. UN يؤيد وفد بلدي البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا كينيا وأنتيغوا وبربودا باسم المجموعة الأفريقية ومجموعة الـ 77 والصين على التوالي.
    The United Kingdom is encouraged by the number of regional initiatives in support of the arms trade treaty process, in particular the recent meetings in Nairobi and Antigua. UN وتعرب المملكة المتحدة عن ارتياحها لعدد المبادرات الإقليمية الداعمة لعملية معاهدة تجارة الأسلحة، ولا سيما الاجتماعات الأخيرة المعقودة في نيروبي وأنتيغوا.
    Representatives of several Member States posed questions to the petitioners, among them Morocco, Algeria, Gabon, Guinea, Senegal and Antigua and Barbuda. UN وطرح عدد من ممثلي الدول الأعضاء أسئلة على مقدمي الطلبات، وكان من بينهم ممثلو المغرب والجزائر وغابون وغينيا والسنغال وأنتيغوا وبربودا.
    27. During the reporting period, Namibia acceded to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, and South Africa and Antigua and Barbuda acceded to the 1951 Convention and its 1967 Protocol, bringing the number of States parties to one or both instruments to 131. UN ٧٢ - أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، انضمت ناميبيا إلى الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام ١٥٩١، كما انضمت جنوب افريقيا وانتيغوا وبربودا إلى اتفاقية عام ١٥٩١ وبروتوكولها لعام ٧٦٩١، وبذا وصل عدد الدول اﻷطراف في أحد الصكين أو كليهما إلى ١٣١ دولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد