There was also a need to reflect in the legislation the prohibition of harmful traditional practices, such as genital mutilation and forced marriage, and any other form of violence against girls, including sexual abuse. | UN | وهناك ضرورة أيضاً ﻷن تعكس التشريعات حظر الممارسات التقليدية الضارة، مثل تشويه اﻷعضاء التناسلية والزواج بالاكراه، وأي شكل آخر من أشكال العنف ضد الفتيات، بما في ذلك سوء استعمالهن جنسياً. |
Documents, publications, articles, brochures, posters and any other form of printed information can reach a large audience and provide valuable information on the issues related to family policy. | UN | ويمكن الوصول إلى جمهور واسع وتزويده بمعلومات قيمة عن المسائل المتصلة بالسياسات المعنية بالأسرة عبر الوثائق والمنشورات والمقالات والكتيبات والملصقات وأي شكل آخر من أشكال المعلومات المطبوعة. |
There was also a need to reflect in the legislation the prohibition of harmful traditional practices, such as genital mutilation and forced marriage, and any other form of violence against girls, including sexual abuse. | UN | وهناك ضرورة أيضا ﻷن تعكس التشريعات حظر الممارسات التقليدية الضارة، مثل تشويه اﻷعضاء التناسلية والزواج باﻹكراه، وأي شكل آخر من أشكال العنف ضد الفتيات، بما في ذلك اﻹيذاء الجنسي. |
The property, funds and assets of the UNV, wherever located and by whomsoever held, shall be immune from search, seizure, requisition, confiscation, expropriation and any other form of interference, whether by executive, administrative, judicial or legislative action. | UN | وتتمتع ممتلكات وأموال وموجودات برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، أينما وجدت وأياً كان حائزها بالحصانة من التفتيش أو الحجز أو الاستيلاء أو المصادرة أو نزع الملكية أو أي شكل آخر من أشكال التدخل سواء بإجراء تنفيذي أو إداري أو قضائي أو تشريعي. |
The property and assets of the Secretariat, wherever located and by whomever held, shall be immune from search, requisition, confiscation, expropriation and any other form of interference, whether by executive, administrative, judicial, or legislative action, except with the consent of and under the conditions agreed to by the head of the Secretariat. | UN | ولا تخضع أملاكها أو أصولها، أينما توجد وأياً يكون حائزها، للتفتيش أو الاستيلاء أو المصادرة أو نزع الملكية أو أي شكل آخر من أشكال التدخل سواء باجراء تنفيذي أو اداري أو قضائي أو تشريعي، إلا بموافقة رئيس اﻷمانة وبالشروط التي يوافق عليها. |
5.2 In addition, in its official request for the complainant's extradition dated 20 September 2007, the Brazilian Ministry of Justice stated that the Brazilian Constitution prohibits capital punishment, life imprisonment, sentences of forced labour and any other form of cruel punishment; thus, any punishment that constitutes an affront to human dignity is constitutionally unlawful and therefore cannot be imposed in Brazil. | UN | 5-2 زد على ذلك أن وزارة العدل في البرازيل بينت، في طلبها الرسمي المتعلق بتسليم صاحب الشكوى والمؤرخ 20 أيلول/سبتمبر 2007، أن الدستور البرازيلي لا يجيز عقوبة الإعدام وعقوبة السجن المؤبد وعقوبة الأشغال الشاقة وعقوبة النفي وأي شكل آخر من أشكال العقوبة القاسية، بحيث تصبح غير شرعية وغير قابلة للتنفيذ في الأراضي الوطنية أي عقوبات تنال من كرامة الذات البشرية باعتبارها مخالفة للدستور. |
▪ The prohibition against violence to life and person, in particular murder, mutilation, cruel treatment and torture; enforced disappearances; outrages upon personal dignity; rape, sexual slavery, enforced prostitution, forced pregnancy, enforced sterilization, and any other form of sexual violence. | UN | :: حظر الاعتداء على الحياة والأشخاص، خاصة القتل والتشويه والمعاملة القاسية والتعذيب؛ والاختفاءات القسرية؛ والاعتداء على كرامة الأشخاص؛ والاغتصاب، والاسترقاق الجنسي، والإكراه على البغاء، والحمل القسري، والتعقيم القسري، وأي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي. |
26. Under the criminal code of Canada, rape and any other form of sexual activity in which there is no consent is considered sexual assault, including within marriage. | UN | 26 - ويعتبر الاغتصاب، بموجب القانون الجنائي في كندا، وأي شكل آخر من أشكال النشاط الجنسي لا يتوافر فيه الرضى، بمثابة اعتداء جنسي، بما في ذلك الاعتداء الجنسي في إطار الزوجية. |
It forcibly condemns terrorism and any other form of violence, contains an appeal for the implementation of the Mitchell plan and the resumption of the peace process, and confirms the decisions previously adopted in other formats regarding the applicability of the Fourth Geneva Convention to the occupied Palestinian territory. | UN | إنه يدين الإرهاب وأي شكل آخر من أشكال العنف بقوة، ويحتوي على نداء لتنفيذ خطة ميتشيل واستئناف العملية السياسية، ويؤكد القرارات المتخذة من قبل في محافل أخرى فيما يتعلق بانطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
3. Usury and any other form of exploitation of man by man shall be prohibited by law. " | UN | 3 - يحظر القانون الربا وأي شكل آخر من أشكال استغلال الإنسان للإنسان " . |
The Team understands the pressure on States whose nationals are held captive by listed terrorists, but it sees no difference between ransom payments and any other form of financing of Al-Qaida, the Taliban and their associates. | UN | ويفهم الفريق الضغط الذي تتعرض له الدول التي يقع رعاياها في أسر الإرهابيين المدرجة أسماؤهم في القائمة، لكنه لا يرى أي فرق بين دفع الفدية وأي شكل آخر من أشكال تمويل تنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما. |
The prohibition against violence to life and person, in particular murder, mutilation, cruel treatment and torture; enforced disappearances; outrages upon personal dignity; rape, sexual slavery, enforced prostitution, forced pregnancy, enforced sterilization, and any other form of sexual violence. | UN | :: حظر الاعتداء على الحياة والأشخاص، وعلى وجه الخصوص القتل وبتر الأطراف والمعاملة القاسية والتعذيب؛ والاختفاء القسري؛ والاعتداء على كرامة الأشخاص؛ والاغتصاب، والاسترقاق الجنسي، والإكراه على البغاء، والحمل القسري، والتعقيم القسري، وأي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي. |
1. Invite States to ratify the covenants and conventions that provide protection against torture, ill-treatment and any other form of violation of personal integrity, or arbitrary detention. | UN | 1- دعوة الدول إلى التصديق على العهدين والاتفاقيات التي توفر الحماية من التعذيب وإساءة المعاملة وأي شكل آخر من أشكال انتهاك السلامة الشخصية أو الاحتجاز التعسفي. |
▪ The prohibition against violence to life and person, in particular murder, mutilation, cruel treatment and torture; enforced disappearances; outrages upon personal dignity; and rape, sexual slavery, enforced prostitution, forced pregnancy, enforced sterilization, and any other form of sexual violence. | UN | :: حظر الاعتداء على الحياة والأشخاص، خاصة القتل والتشويه والمعاملة القاسية والتعذيب؛ والاختفاءات القسرية؛ والاعتداء على كرامة الأشخاص؛ والاغتصاب، والاسترقاق الجنسي، والإكراه على البغاء، والحمل القسري، والتعقيم القسري، وأي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي. |
The prohibition against violence to life and person, in particular murder, mutilation, cruel treatment and torture; enforced disappearances; outrages upon personal dignity; rape, sexual slavery, enforced prostitution, forced pregnancy, enforced sterilization, and any other form of sexual violence. | UN | :: حظر الاعتداء على الحياة والأشخاص، وعلى وجه الخصوص القتل والتشويه والمعاملة القاسية والتعذيب والاختفاء القسري والاعتداء على كرامة الأشخاص والاغتصاب والاسترقاق الجنسي والإكراه على البغاء والحمل القسري والتعقيم القسري وأي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي. |
35. The Committee urges the State party to ensure practical application of the constitutional and legal provisions that outlaw gender, ethnic and any other form of discrimination and to guarantee special protection measures in favour of indigenous and Afro-Ecuadorian children. | UN | 35- واللجنة تحث الدولة الطرف على كفالة التطبيق العملي للدستور وللأحكام القانونية التي تحظر التمييز بسبب نوع الجنس أو العرق أو أي شكل آخر من أشكال التمييز وأن تعمل على اتخاذ تدابير لفائدة أطفال السكان الأصليين والإكوادوريين ذوي الأصل الأفريقي. |
5. The term " sexual violence " refers to rape, sexual slavery, forced prostitution, forced pregnancy, enforced sterilization and any other form of sexual violence of comparable gravity perpetrated against women, men or children with a direct or indirect (temporal, geographical or causal) link to a conflict. | UN | 5 - يدل العنف الجنسي على الاغتصاب أو الاسترقاق الجنسي أو البغاء القسري أو الحمل القسري أو التعقيم القسري، أو أي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي على هذه الدرجة من الخطورة، يمارَس ضد النساء أو الرجال أو الأطفال، مما تكون له صلة مباشرة أو غير مباشرة بالنزاع (صلة زمنية أو جغرافية أو سببية). |
34. The Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons recommended that displaced persons and returnees should be protected from attacks, harassment, intimidation, persecution and any other form of punitive action, and their freedom of movement respected. | UN | 34- وأوصى ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً بحماية المشردين والعائدين إلى ديارهم من الهجمات أو المضايقة أو الترهيب أو الاضطهاد أو أي شكل آخر من أشكال الإجراءات العقابية، وباحترام حريتهم في التنقل(66). |
(vi) Committing rape, sexual slavery, enforced prostitution, forced pregnancy, as defined in article 7, paragraph 2 (f) [of the Statute], enforced sterilization, and any other form of sexual violence also constituting a serious violation of article 3 common to the four Geneva Conventions; | UN | `6` الاغتصاب أو الاستعباد الجنسي أو الإكراه على البغاء أو الحمل القسري على النحو المعرَّف في الفقرة 2(و) من المادة 7 من النظام الأساسي أو التعقيم القسري، أو أي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي يشكل أيضاً انتهاكاً خطيراً للمادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع؛ |
Committing rape, sexual slavery, enforced prostitution, forced pregnancy, as defined in article 7, paragraph 2 (f) [of the Statute], enforced sterilization, and any other form of sexual violence also constituting a serious violation of article 3 common to the four Geneva Conventions; | UN | `6` الاغتصاب أو الاستبعاد الجنسي أو الإكراه على البغاء أو الحمل القسري على النحو المعرَّف في الفقرة 2(و) من المادة 7 [من النظام الأساسي] أو التعقيم القسري، أو أي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي يشكل أيضاً انتهاكاً خطيراً للمادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع؛ |
5.2 In addition, in its official request for the complainant's extradition dated 20 September 2007, the Brazilian Ministry of Justice stated that the Brazilian Constitution prohibits capital punishment, life imprisonment, sentences of forced labour and any other form of cruel punishment; thus, any punishment that constitutes an affront to human dignity is constitutionally unlawful and therefore cannot be imposed in Brazil. | UN | 5-2 زد على ذلك أن وزارة العدل في البرازيل بينت، في طلبها الرسمي المتعلق بتسليم صاحب الشكوى والمؤرخ 20 أيلول/سبتمبر 2007، أن الدستور البرازيلي لا يجيز عقوبة الإعدام وعقوبة السجن المؤبد وعقوبة الأشغال الشاقة وعقوبة النفي وأي شكل آخر من أشكال العقوبة القاسية، بحيث تصبح غير شرعية وغير قابلة للتنفيذ في الأراضي الوطنية أي عقوبات تنال من كرامة الذات البشرية باعتبارها مخالفة للدستور. |
A child shall be protected from psychological, physical, economic and any other form of exploitation or abuse. | UN | وللطفل أن يتمتع بالحماية من الاستغلال أو الإيذاء النفسي والبدني والاستغلال الاقتصادي ومن أي شكل آخر من أشكال الاستغلال أو الإيذاء. |
" 1. Women shall be the object of special respect and shall be protected in particular against rape, forced prostitution and any other form of indecent assault. | UN | " ١ - يجب أن تكون النساء موضع احترام خاص، وأن يتمتعن بالحماية، ولا سيما ضد الاغتصاب واﻹكراه على الدعارة، وضد أية صورة أخرى من صور خدش الحياء. |