Efforts continue to be made to focus attention on the provision of technical cooperation and advisory services in the use and application of the standards and norms. | UN | ويتواصل بذل الجهود لتركيز الانتباه على توفير التعاون التقني والخدمات الاستشارية في استخدام وتطبيق المعايير والقواعد. |
The role of the Commission in promoting the use and application of the standards and norms was considered essential. | UN | 102- وقد اعتُبر دور اللجنة في الترويج لاس.0تخدام وتطبيق المعايير والقواعد دورا أساسيا. |
Publications produced by the Centre on standards and norms continued to be used as important means of promoting the use and application of the standards. | UN | 27- ظلت المنشورات التي أصدرها المركز بشأن المعايير والقواعد تستخدم كوسيلة هامة لتعزيز استخدام وتطبيق المعايير. |
In conclusion, he emphasized the need for the Commission to make specific recommendations on the proposed revised mechanism for reporting on the use and application of the standards and norms, as that task might be facilitated by the various recommendations contained in the reports before the Commission. | UN | وفي ختام كلمته، أكد على الضرورة التي تستدعي أن تقدم اللجنة توصيات محددة بشأن آلية العمل المنقحة المقترحة لأجل تقارير الإبلاغ عن استخدام وتطبيق المعايير والقواعد، حيث إن هذه المهمة من شأنها أن تتيسر من خلال مختلف التوصيات الواردة في التقارير المعروضة على اللجنة. |
A standardized methodology for gathering information on the use and application of the standards has applied over several years to selected standards, and reports to the Commission have been prepared accordingly. | UN | 69- طبقت منهجية موحدة لجمع المعلومات بشأن استعمال وتطبيق المعايير على مدى سنوات عديدة على معايير مختارة واعدت تقارير قدمت الى اللجنة وفقا لذلك. |
In addition, the Council requested the Secretary-General to prepare a report, for submission to the Commission at its sixth session, on the desirability of establishing an inter-sessional working group, as well as to continue to coordinate the activities related to the use and application of the standards and norms. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا، يقدم إلى اللجنة في دورتها السادسة، عن مدى استصواب إنشاء فريق عامل بين الدورات، وأن يواصل كذلك تنسيق اﻷنشطة ذات الصلة باستخدام وتطبيق المعايير والقواعد. |
Finally, the information-gathering process may facilitate technical cooperation, including a regional, subregional and/or interregional approach in promoting the use and application of the standards and norms. | UN | وأخيرا، فإن عملية جمع المعلومات يمكن أن تسهل التعاون التقني. بما في ذلك اتباع نهج إقليمي و/أو دون إقليمي و/أو أقاليمي في تشجيع استخدام وتطبيق المعايير والقواعد. |
Several speakers noted the important role played by UNODC in assisting Member States in the use and application of the standards and norms through the development of tools and the delivery of technical assistance. | UN | 147- وأشار عدة متكلمين إلى الدور الهام الذي يقوم به المكتب في مساعدة الدول الأعضاء على استخدام وتطبيق المعايير والقواعد من خلال تطوير الأدوات وتقديم المساعدة التقنية. |
In parallel, UNODC also strengthened its promotion of the use and application of the standards and norms as it continued its work on data collection and analysis; tool development; and the provision of technical assistance, with an increasing number of field initiatives. | UN | وفي موازاة ذلك، عزَّز المكتب أيضا الترويج لاستخدام وتطبيق المعايير والقواعد وواصل في الوقت نفسه العمل على جمع البيانات وتحليلها؛ واستحداث الأدوات؛ وتقديم المساعدة التقنية، في ظل تزايد عدد المبادرات الميدانية. |
The present report, which analyses the replies received from Governments on the use and application of the standards and norms related primarily to persons in custody, non-custodial measures and juvenile and restorative justice, has been prepared pursuant to resolution 2004/28. | UN | 3- وقد أُعدّ هذا التقرير، الذي يحلّل الردود الواردة من الحكومات بشأن استخدام وتطبيق المعايير والقواعد المتعلقة أساسا بالمحتجزين والجزاءات غير الاحتجازية وقضاء الأحداث والعدالة التصالحية، عملا بالقرار 2004/28. |
The Commission may wish to consider on how best to review the use and application of the standards and norms, taking into account its earlier deliberations and decisions on the methodology, including the scope and periodicity of reporting, criteria for benchmarking and use of a " clustered " approach. | UN | وقد تود اللجنة أن تنظر في كيفية اجراء أفضل استعراض لاستخدام وتطبيق المعايير والقواعد، مع مراعاة مداولاتها وقراراتها السابقة بشأن المنهجية، بما في ذلك نطاق رفع التقارير ومدى تواترها، والمعايير اللازمة لوضع علامات ارشادية هادية واستخدام نهج " تجميعي " . |
A number of participants informed the Commission of their experience in the use and application of the standards and norms and highlighted reform efforts undertaken in response to the principles contained in the instruments, which had led to the upgrading of criminal justice capacity to cope with the challenges of crime and to protect their societies with due observance of human rights and fundamental freedoms. | UN | 103- وأخبر عدد من المشاركين اللجنة بتجاربهم في استخدام وتطبيق المعايير والقواعد، وسلطوا الأضواء على جهود الإصلاح المضطلع بها استجابة إلى المبادئ الواردة في الصكوك، مما أدى إلى الارتقاء بمستوى قدرات العدالة الجنائية على مواجهة تحديات الجريمة وعلى حماية مجتمعاتهم، مع المراعاة الواجبة لحقوق الإنسان وحرياته الأساسية. |
132. The Director of the Division for Treaty Affairs presented the report of the Secretary-General on United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice (E/CN.15/2006/13 and Corr.1), which contained an analysis of the replies received from Governments on the use and application of the standards and norms related primarily to persons in custody, non-custodial measures and juvenile and restorative justice. | UN | 132- عرضت مديرة شعبة شؤون المعاهدات تقرير الأمين العام عن معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية (E/CN.15/2006/13 وCorr.1) الذي يتضمن تحليلا للردود الواردة من الحكومات بشأن استخدام وتطبيق المعايير والقواعد المتعلقة أساسا بالأشخاص الموجودين رهن الاعتقال والتدابير غير الاحتجازية وقضاء الأحداث والعدالة التصالحية. |