ويكيبيديا

    "and appointment of judges" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتعيين القضاة
        
    • وتعيين قضاة
        
    It shows that procedures for the selection and appointment of judges as well as the term and security of their tenure are key factors to ensure the independence of judges. UN ويوضح أن إجراءات اختيار وتعيين القضاة وكذلك فترة ولايتهم والأمان الوظيفي عوامل أساسية لكفالة استقلالهم.
    The law guarantees the participation of the people in the selection and appointment of judges. UN ويكفل القانون مشاركة الشعب في اختيار وتعيين القضاة.
    The law guarantees the participation of the public in the selection and appointment of judges. UN ويضمن القانون المشاركة الشعبية في عملية اختيار وتعيين القضاة.
    The Council has, as the result of its experience in operating this unique system for international recruitment and appointment of judges, a number of recommendations for its improvement and will bring them to the attention of the General Assembly in the next report. UN ولدى المجلس، نتيجة لخبرته في تشغيل هذا النظام الفريد لاستقدام وتعيين القضاة دوليا، عدد من التوصيات لتحسينه وسيعرضها على نظر الجمعية العامة في التقرير المقبل.
    (e) Dismissal and appointment of judges and judicial personnel in the courts, civil courts, prosecution service and magistrates’ courts. UN )ﻫ( فصل وتعيين قضاة وموظفين قضائيين على مستوى المحاكم، والمحاكم المدنية والنيابات ومحاكم الصلح.
    Composition of the Special Tribunal and appointment of judges UN تكوين المحكمة الخاصة وتعيين القضاة
    Composition of the Special Tribunal and appointment of judges UN تكوين المحكمة الخاصة وتعيين القضاة
    Composition of the Special Tribunal and appointment of judges UN تكوين المحكمة الخاصة وتعيين القضاة
    State Legislative Assemblies may not discuss the conduct of a judge at all as the administration of justice and appointment of judges are the preserve of the Federal Government. UN ولا يجوز للجمعيات التشريعية التابعة للولايات أن تناقش سلوك أي قاض على الإطلاق نظرا إلى أن إقامة العدل وتعيين القضاة هي من اختصاص الحكومة الاتحادية على وجه الحصر.
    24. The Special Rapporteur takes note of the variety of existing systems for the selection and appointment of judges worldwide. UN 24- ولاحظ المقرر الخاص تنوع النظم القائمة لاختيار وتعيين القضاة في أنحاء العالم.
    121. The National Council of the Judiciary is an independent and autonomous organ which is responsible for the selection and appointment of judges and procurators, except when the latter are elected by the people. UN ١٢١- مجلس القضاء الوطني هو هيئة مستقلة مكلفة باختيار وتعيين القضاة ووكلاء النيابة إلا في حالات انتخاب الشعب لهؤلاء المذكورين أخيرا.
    132. The National Council of the Judiciary is an independent and autonomous organ which is responsible for the selection and appointment of judges and procurators, except when the latter are elected by the people. UN ٢٣١ - مجلس القضاء الوطني هو هيئة قائمة بذاتها ومستقلة مكلفة باختيار وتعيين القضاة ووكلاء النيابة إلا في حالات انتخاب الشعب لهؤلاء المذكورين أخيرا.
    132. The National Council of the Judiciary is an independent and autonomous organ which is responsible for the selection and appointment of judges and procurators, except when the latter are elected by the people. UN ٢٣١- مجلس القضاء الوطني هو هيئة مستقلة مكلفة باختيار وتعيين القضاة ووكلاء النيابة إلا في حالات انتخاب الشعب لهؤلاء المذكورين أخيرا.
    The intended constitutional amendments will enable further amendment of laws on the judiciary towards a more comprehensive and more detailed reform of election and appointment of judges and prosecutors and their deputies and of other issues of relevance for establishment of independent and autonomous judiciary. UN وستهيئ التعديلات الدستورية المعتزم إجراؤها الأرضية لمواصلة تعديل القوانين المتعلقة بالقضاء في أفق إصلاح أشمل وأكثر تفصيلاً لانتخاب وتعيين القضاة والمدعين العامين ونوابهم والمسائل الأخرى ذات الصلة بإنشاء قضاء مستقل ويسير ذاته بذاته.
    It stipulates the composition of the tribunal, the procedure for the nomination and appointment of judges (both international and Lebanese), of the international prosecutor and the Lebanese deputy prosecutor and of the registrar and other members of the tribunal, as well as the privileges and immunities to which they are entitled. UN وينص الاتفاق على تكوين المحكمة، وإجراءات ترشيح وتعيين القضاة (الدوليين واللبنانيين على السواء)، والمدعي العام الدولي، ونائب المدعي العام اللبناني، والمسجل، وأعضاء المحكمة الآخرين، فضلا عن الامتيازات والحصانات المستحقين لها.
    14. The Advisory Committee notes that the transitional measures proposed by the Secretary-General are contingent upon the conclusion of the consideration of the legal aspects of the matter and the subsequent adoption of the draft statutes by the General Assembly in time to allow for the election and appointment of judges of the two Tribunals so that the new system can be in place by 1 January 2009. UN 14 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التدابير الانتقالية التي اقترحها الأمين العام تتوقف على اختتام النظر في الجوانب القانونية من المسألة وعلى اعتماد مشروعي النظامين الأساسيين في وقت لاحق من قبل الجمعية العامة، في وقت يسمح بانتخاب وتعيين قضاة المحكمتين كي يتسنى بدء العمل بالنظام الجديد بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    14. The Advisory Committee notes that the transitional measures proposed by the Secretary-General are contingent upon the conclusion of the consideration of the legal aspects of the matter and the subsequent adoption of the draft statutes by the General Assembly in time to allow for the election and appointment of judges of the two Tribunals so that the new system can be in place by 1 January 2009. UN 14 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التدابير الانتقالية التي اقترحها الأمين العام تتوقف على اختتام النظر في الجوانب القانونية من المسألة وعلى اعتماد مشروعي النظامين الأساسيين في وقت لاحق من قبل الجمعية العامة، في وقت يسمح بانتخاب وتعيين قضاة المحكمتين كي يتسنى بدء العمل بالنظام الجديد بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد