ويكيبيديا

    "and arbitrary executions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واﻹعدام التعسفي
        
    • أو اﻹعدام التعسفي
        
    • أو تعسفاً
        
    • أو تعسفا
        
    • والاعدام التعسفي
        
    • أو الاعدام التعسفي
        
    • أو تعسفية
        
    • أو الإعدام تعسفاً
        
    • أو تعسفاًً
        
    • وحالات الإعدام التعسفي
        
    • عمليات إعدام تعسفي
        
    • اﻹعدام بإجراءات موجزة
        
    B. Deaths in detention, disappearances and arbitrary executions UN باء - حالات الوفيات أثناء الاحتجاز والاختفاء واﻹعدام التعسفي
    The creation of that Group, in addition to other developments, led to the establishment of the mandate on summary and arbitrary executions. UN وقد أدى إنشاء هذا الفريق، باﻹضافة الى تطورات أخرى، الى إنشاء الولاية المتعلقة بحالات اﻹعدام بإجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي.
    The Special Rapporteur is of the opinion that the question of extrajudicial and arbitrary executions in Sri Lanka is serious, and results from the interaction of multiple factors. UN ٠٥١- ويرى المقرر الخاص بأن مسألة حالات اﻹعدام بدون محاكمة واﻹعدام التعسفي في سري لانكا مسألة خطيرة ناجمة عن تضافر عدد من العوامل.
    The Special Rapporteur on extrajudicial, summary and arbitrary executions lists the Convention on the Rights of the Child as among the standards which are taken into account in the exercise of his mandate. UN ويدرج المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي اتفاقية حقوق الطفل ضمن المعايير التي يجب أخذها بعين الاعتبار في ممارسة ولايته.
    Extrajudicial, summary and arbitrary executions UN الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً
    Mandate of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary and arbitrary executions UN ولاية المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا
    1. The present report is the first report to be submitted to the General Assembly since the mandate on summary and arbitrary executions was established by the Economic and Social Council in its resolution 1982/35 of 7 May 1982. UN ١ - هذا التقرير هو أول تقرير يقدم الى الجمعية العامة منذ أن أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي الولاية بشأن حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي في قراره ١٩٨٢/٣٥ المؤرخ ٧ أيار/مايو ١٩٨٢.
    35. The case of Kudirat Abiola, senior wife of the presumed winner of the 1993 presidential elections, Chief Moshood K.O. Abiola, who was allegedly shot and killed in her car on 4 June 1996, was transmitted by the Special Rapporteur on extrajudicial, summary and arbitrary executions to the Government. UN ٥٣- وقد أرسل المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام التعسفي واﻹعدام دون محاكمة إلى الحكومة قضية كوديرات آبيولا الزوجة اﻷولى للزعيم موشود ك. أ. آبيولا المفترض أنه فاز بانتخابات الرئاسة في عام ٣٩٩١، والتي يدعى أنها قد أطلقت عليها النار وقتلت في سيارتها في ٤ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    The first communication, dated 17 October 1995 following an urgent appeal transmitted by the Special Rapporteur on extrajudicial, summary and arbitrary executions, raised the concern of the Special Rapporteur over the allegation that Balabagan's original sentence of seven years' imprisonment had been overturned and replaced by the death penalty. UN وعبرت المقررة الخاصة في رسالتها اﻷولى المؤرخة في ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، التي أتت في إثر نداء مستعجل من المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي عن قلقها إزاء الادعاءات القائلة بأن الحكم اﻷصلي الصادر بسجن بالاباغان سبع سنوات قد نقض واستبدل باﻹعدام.
    89. While the Special Rapporteur has received reports and specific allegations of shelling and bombardments of civilian settlements, the most consistent violation of the right to life is said to stem from the continuing summary and arbitrary executions within the border areas, resulting in the death of large numbers of innocent persons, including women, children and elderly persons. UN ٨٩ - وبينما تلقى المقرر الخاص تقارير وادعاءات محددة عن قصف المستوطنات المدنية بالمدفعية والقنابل، يقال إن أكثر الانتهاكات لحق الحياة حدوثا بانتظام ينشأ عن استمرار حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي داخل المناطق الحدودية، مما يترتب عليه موت أعداد كبيرة من اﻷبرياء، ومنهم نساء وأطفال ومسنون.
    10. Urges the Special Rapporteur to continue to draw to the attention of the United Nations High Commissioner for Human Rights such situations of extrajudicial, summary and arbitrary executions as are of particularly serious concern to him or where early action might prevent further deterioration; UN ١٠ - تحث المقرر الخاص على مواصلة توجيه انتباه مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان إلى حالات اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام بإجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي التي تثير قلقا خاصا شديدا لديه أو التى يمكن أن يحول اتخاذ اجراء مبكر بصددها دون مزيد من التردي؛
    28. The Committee deplored the large number of cases of summary and arbitrary executions, enforced or involuntary disappearances, torture and arbitrary or unlawful detention committed by members of the army, security and other forces. UN ٨٢- وأعربت اللجنة عن أسفها إزاء العدد الضخم من حالات اﻹعدام بلا محاكمة واﻹعدام التعسفي وحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وحالات التعذيب والاحتجاز التعسفي أو غير القانوني المنسوبة إلى أفراد الجيش أو قوات اﻷمن أو قوات حفظ النظام اﻷخرى.
    4. Deplores the continuing violations of human rights in Myanmar, including extrajudicial and arbitrary executions, rape, torture, inhuman treatment, mass arrests, forced labour, forced relocation and denial of freedom of expression, assembly, association and movement, as reported by the Special Rapporteur; UN ٤ - تستنكر الانتهاكات المستمرة لحقوق اﻹنسان في ميانمار، بما في ذلك عمليات اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام التعسفي والاغتصاب والتعذيب والمعاملة اللاإنسانية والاعتقالات الجماعية والسُخرة والنقل القسري والحرمان من حرية التعبير والاجتماع وتكوين الجمعيات والتنقل، على نحو ما ذكر المقرر الخاص في تقريره؛
    67. Ms. Jahangir (Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions) drew attention to the explanation for the absence of an interim report to the General Assembly on extrajudicial, summary and arbitrary executions which was given in paragraph 4 of document A/53/337. UN ٦٧ - استرعت الانتباه إلى التفسير الوارد في الفقرة ٤ من الوثيقة A/53/337 لعدم وجود تقرير مؤقت مقدم إلى الجمعية بشأن حالات اﻹعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.
    A wide variety of human rights violations occurred in Myanmar; they included summary and arbitrary executions, torture, arbitrary arrests and detention, violations of the freedom of opinion, association, movement and residence, and forced labour. UN ٢١ - ومضي قائلا إن انتهاكات حقوق اﻹنسان في ميانمار تكتسي أشكالا عديدة: اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي وعمليات التعذيب، وعمليات الاحتجاز والاعتقال التعسفية والمساس بحرية الرأي وتكوين الجمعيات والتنقل واﻹقامة والعمل القسري.
    It is the fourteenth report submitted to the Commission on Human Rights since the mandate on “Summary and arbitrary executions” was established by the Economic and Social Council in resolution 1982/35 of 7 May 1982, and the fifth submitted by Mr. Bacre Waly Ndiaye. UN وهو التقرير الرابع عشر الذي يقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان منذ أن أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي الولاية المتعلقة بحالات اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي وذلك في قراره ٢٨٩١/٥٣ المؤرخ في ٧ أيار/مايو ٢٨٩١، وخامس تقرير يقدمه السيد بكر والي ندياي.
    Special Rapporteur on extrajudicial, summary and arbitrary executions UN المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً
    Afghanistan has suffered under more than 23 years of conflict and grave violations of human rights, including extrajudicial, summary and arbitrary executions. UN وقد عانت أفغانستان من أكثر من 23 عاماً من الصراع ومن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان، بما في ذلك حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً.
    Lastly, he asked whether the Special Rapporteur considered that the number of extrajudicial, summary and arbitrary executions in situations of armed conflict had worsened in the past year and what his primary concerns were in that regard. UN وتساءل في ختام كلمته عما إذا كان المقرر الخاص يعتبر أن عدد عمليات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا في حالات النزاع المسلح قد ساءت في العام السابق وما هي شواغله الرئيسية في هذا الصدد.
    Torture and arbitrary executions are commonplace and democratic participation in Government is denied to millions as corruption undermines the integrity of Government and the rule of law. UN كذلك فإن حالات التعذيب والاعدام التعسفي واسعة الانتشار، ويُحرم الملايين من المشاركة الديمقراطية في الحكم بالنظر إلى أن الفساد يقوض نزاهة الحكم وسيادة القانون.
    In this connection it may be recalled that the Special Rapporteur on extrajudicial, summary and arbitrary executions communicated his concern to the Government regarding 43 persons who were allegedly publicly executed in Lagos on 22 July 1995 following proceedings which fell short of international standards. UN وتجدر اﻹشارة في هذا الصدد إلى أن المقرر الخاص المعني بحالات الاعدام بدون محاكمة أو الاعدام بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي قد أعرب للحكومة عن قلقه فيما يخص ٣٤ شخصاً يزعم أنهم أعدموا علناً في لاغوس في ٢٢ تموز/يوليه ٥٩٩١ عقب إجراءات لا تفي بالمعايير الدولية.
    The Special Rapporteur on the Situation on extrajudicial, summary and arbitrary executions made an introductory statement. UN وأدلت المقررة الخاصة المعنية بعمليات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو تعسفية ببيان استهلالي.
    Para. 15: Inquiries into all reported forced disappearances and arbitrary executions; prosecution and punishment of perpetrators; appropriate compensation for victims; strengthen measures to curb the displacement of civilian populations (arts. 6, 7 and 9). UN الفقرة 15: التحقيق في حالات الاختفاء القسري أو الإعدام تعسفاً التي يبلغ عنها؛ ومقاضاة الجناة ومعاقبتهم؛ ومنح الضحايا تعويضاً مناسباً؛ وتعزيز تدابير احتواء ظاهرة تهجير السكان المدنيين (المواد 6 و7 و9).
    64. Belgium noted that, in 2006, the Special Rapporteur on extrajudicial summary and arbitrary executions showed that the Nigerian police services are gravely lacking in resources and that corruption, arbitrary imprisonment, torture, excessive use of force and arbitrary executions are frequent. UN 64- ولاحظت بلجيكا أن المقررالخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً أشار، في عام 2006، إلى أن خدمات الشرطة النيجيرية تفتقر على نحو خطير إلى الموارد وأن الفساد والسجن التعسفي والتعذيب والاستخدام المفرط للقوة وحالات الإعدام التعسفي أمور متواترة الحدوث.
    Based on its investigation into the incident, OHCHR Nepal concluded that the deaths constituted extrajudicial and arbitrary executions; it found no evidence to support claims by the APF and NP that they used lethal force in response to fire by CPN(M) members. UN وخلص مكتب المفوضية في نيبال، استناداً إلى التحقيق الذي أجراه في الحادث، إلى أن الوفيات تشكل عمليات إعدام تعسفي وخارج نطاق القضاء؛ ولم يجد أدلة تؤيد مزاعم قوات الشرطة المسلحة والشرطة النيبالية بأنها استخدمت القوة القاتلة رداً على إطلاق النار من جانب أعضاء الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي).
    Mindful of the dismay and condemnation expressed by the World Conference on Human Rights at the continuing occurrence of gross and systematic violations of human rights, including summary and arbitrary executions, UN وإذ تضع في اعتبارها ما أعرب عنه المؤتمر العالمي لحقوق الانسان من فزع وإدانة إزاء استمرار حدوث انتهاكات جسيمة ومتواترة لحقوق الانسان، بما في ذلك حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد