ويكيبيديا

    "and areas for improvement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومجالات التحسين
        
    • والمجالات التي تستدعي التحسين
        
    • والمجالات التي يمكن تحسينها
        
    • ومجالات تتطلب التحسين
        
    With the support of OHCHR and UNDP, a gaps analysis of the Commission was carried out to identify needs and areas for improvement. UN وبدعم من المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أُجري تحليل لنقائص اللجنة بهدف تحديد الاحتياجات ومجالات التحسين.
    The main trends in implementing the five operational objectives of the Plan are assessed and achievements and areas for improvement are highlighted. UN وتم تقييم الاتجاهات الرئيسية في تنفيذ اﻷهداف التنفيذية الخمسة للخطة وأبرزت اﻹنجازات ومجالات التحسين.
    In that regard, participants stressed that a constructive and objective examination of strengths and weaknesses, accomplishments and areas for improvement could be useful in improving the functioning of entities in the United Nations system such as UNCTAD. UN وفي هذا الصدد، شدد المشاركون على أن إجراء فحص بناء وموضوعي لنقاط القوة والضعف والإنجازات ومجالات التحسين يمكن أن يكون مفيداً في تحسين سير عمل كيانات في منظومة الأمم المتحدة، مثل الأونكتاد.
    The objective of the present review is to analyse governance structures and management processes in the UNCTAD secretariat with a view to identifying good practice and areas for improvement. UN الهدف من هذا الاستعراض هو تحليل هياكل الحوكمة والعمليات الإدارية في أمانة الأونكتاد بغية الوقوف على الممارسات السليمة والمجالات التي تستدعي التحسين.
    All staff members may voluntarily provide feedback to other staff members by providing a brief comment on strengths and areas for improvement in relation to work performed and competencies demonstrated by the staff member during the performance cycle. UN قد يقدم جميع الموظفين طوعاً تغذية مرتدة لموظفين آخرين عن طريق تقديم تعليق موجز على مواطن القوة فيما يتعلق بالعمل المنجز والمجالات التي يمكن تحسينها فيه والكفاءات التي أبداها الموظف خلال دورة الأداء.
    The Board visited the Section and noted several deficiencies and areas for improvement covering the management of procurement activities. UN وقد زار المجلس الفرع ولاحظ عدة أوجه نقص ومجالات تتطلب التحسين تشمل إدارة أنشطة المشتريات.
    Also discussed at the meeting was a proposal for the review of UN-Oceans, as appropriate, to identify strengths, weaknesses and areas for improvement. UN ونوقش في الاجتماع أيضا مقترح باستعراض شبكة الأمم المتحدة للمحيطات، حسب الاقتضاء، من أجل تحديد مكامن القوة ومكامن الضعف فيها ومجالات التحسين.
    The general observations and recommendations of the Committee with regard to the administration and management of the resources of the support account and areas for improvement are reflected in section II of the present report. UN وترد الملاحظات العامة التي أبدتها اللجنة والتوصيات التي قدمتها فيما يتعلق بإدارة موارد حساب الدعم وتسييرها ومجالات التحسين في الفرع ثانيا من هذا التقرير.
    In that regard, participants stressed that a constructive and objective examination of strengths and weaknesses, accomplishments and areas for improvement could be useful in improving the functioning of entities in the United Nations system such as UNCTAD. UN وفي هذا الصدد، شدد المشاركون على أن إجراء فحص بناء وموضوعي لنقاط القوة والضعف والإنجازات ومجالات التحسين يمكن أن يكون مفيداً في تحسين سير عمل كيانات في منظومة الأمم المتحدة، مثل الأونكتاد.
    Breakout Groups by Country: Critical Assessment - Current Strengths and areas for improvement in NAPA Proposals, and Opportunities for Regional Synergies UN :: الأرقة الموزعة بحسب البلدان: تقييم نقدي: مواطن القوة ومجالات التحسين الحالية في مقترحات برامج العمل الوطنية للتكيف، وفرص التآزر الإقليمي
    In the meantime, every effort has been made to appraise and summarize the most important trends, achievements and areas for improvement under the five operational objectives of the 1995 Plan. UN وفي غضون ذلك، بذل كل جهد ممكن لتقييم وتلخيص أهم الاتجاهات واﻹنجازات ومجالات التحسين بموجب اﻷهداف التنفيذية الخمسة لخطة عام ١٩٩٥.
    The Apprenticeship and Occupational Certification Program is being reviewed through a program audit, literature/best practice review and stakeholder consultation to determine key success factors and areas for improvement. UN :: يجري استعراض برنامج منح شهادة التلمذة المهنية والتدريب المهني عن طريق مراجعة البرنامج، واستعراض الوثائق/أفضل الممارسات بالتشاور مع أصحاب المصلحة لتحديد عوامل النجاح الرئيسية ومجالات التحسين.
    The organization can improve its approach to sharing of lessons learned (strengths and areas for improvement); UN `2` يمكن للهيئة تحسين نهجها الخاص بتقاسم الدروس المستفادة (مواطن القوة ومجالات التحسين
    (d) Address technical recommendations and areas for improvement identified in the analysis report [e.g. in terms of transparency in reporting].] UN (د) تناول التوصيات التقنية ومجالات التحسين المحددة في تقرير التحليل (على صعيد شفافية الإبلاغ مثلاً].]
    III. Gaps and areas for improvement UN ثالثا - الثغرات ومجالات التحسين
    36. The Office collaborated with offices and administrative units within the Organization to better understand how issues are interconnected and identify synergies and areas for improvement. UN 36 - ويتعاون المكتب مع المكاتب والوحدات الإدارية داخل المنظمة من خلال مناقشات ترمي إلى تحسين فهم الترابط الموجود بين المسائل وتحديد أوجه التآزر بينها ومجالات التحسين فيها.
    During the meeting, the experts discussed a wide range of options and areas for improvement in the future international arrangement on forests and emphasized the need to increase political commitment to sustainable forest management, catalyse implementation on the ground, promote cooperation and coordination on sustainable forest management, and integrate forests in the sustainable development goals and post-2015 development agenda. UN وخلال هذا الاجتماع، ناقش الخبراء طائفة واسعة من الخيارات ومجالات التحسين المتاحة فيما يخص الترتيب الدولي المقبل المتعلق بالغابات، وشددوا على ضرورة زيادة الالتزام السياسي بالإدارة المستدامة للغابات، وحفز التنفيذ على أرض الواقع، وتعزيز التعاون والتنسيق فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للغابات، وإدماج الغابات في أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The emerging consensus is that United Nations system development activities can best be improved when `team performance'of the resident coordinator and the United Nations country team members are assessed qualitatively by the participating United Nations organizations in the Regional Directors Team, and when peer feedback is obtained (180-degree assessment) to identify strengths and areas for improvement. UN ويتمثل توافق الآراء الناجم عن ذلك في فكرة مفادها أن الطريقة المثلى لتحسين الأنشطة الإنمائية التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة تكمن في أن تُجري منظمات الأمم المتحدة المشاركة في فريق المديرين الإقليميين تقييما نوعيا " لأداء الفريق " المكون من المنسق المقيم وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري، واستقاء تعليقات النظراء (التقييم وفق 180 درجة) لتحديد مواطن القوة والمجالات التي تستدعي التحسين.
    89. Under the triennial comprehensive policy review, the Committee would reflect on United Nations monitoring and follow-up of internationally agreed development goals to determine achievements and areas for improvement. UN 89 - ومضي يقول إنه على اللجنة، أثناء استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات، أن تفكر في قيام الأمم المتحدة برصد ومتابعة الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، لكي تعرف الانجازات والمجالات التي يمكن تحسينها.
    A report was being prepared to review and gather information about relevant work already taking place across the Commonwealth and to assess gaps and areas for improvement for the period 2010-2011. UN وأضافت أن ثمة تقريراً يجري إعداده لاستعراض وتجميع المعلومات عن الأعمال ذات الصلة التي اضطلع بها فعلاً في شتى أنحاء الكومنولث ولتقييم الثغرات الموجودة والمجالات التي يمكن تحسينها أثناء الفترة 2010-2011.
    (l) There were varying degrees of deficiencies and areas for improvement with regard to general computer controls in electronic data processing environments; UN (ل) كانت هناك درجات مختلفة من أوجه القصور ومجالات تتطلب التحسين فيما يتعلق بالضوابط العامة المتعلقة بالحواسيب في وحدات التجهيز الإلكتروني للبيانات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد