To achieve this, supportive structures and mechanisms, including help desks and arrangements for the dissemination of good practices, such as through databases, have been set up. | UN | ولتحقيق ذلك، أنشئت هياكل وآليات داعمة تشمل مكاتب المساعدة وترتيبات لنشر الممارسات السليمة، مثل قواعد البيانات. |
151. The Board recommends that the Administration develop a framework of actions and arrangements for the systematic legal pursuit of all proven cases of fraud. | UN | 151 - يوصي المجلس بأن تضع الإدارة إطاراً لإجراءات وترتيبات المقاضاة القانونية المنهجية لجميع حالات الغش المؤكد. |
In paragraph 1, the General Assembly would commend to the attention of Governments the draft articles on the law of transboundary aquifers annexed to the resolution as guidance for bilateral or regional agreements and arrangements for the proper management of transboundary aquifers. | UN | وفي الفقرة 1، توجه الجمعية العامة انتباه الحكومات إلى مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود المرفقة بالقرار المذكور ليُسترشد بها في وضع اتفاقات وترتيبات ثنائية أو إقليمية لإدارة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود بصورة سليمة. |
The General Assembly approves the criteria for the appointment of experts, the guidelines for workshops and arrangements for the Bureau. | UN | الجمعية العامة تقر المعايير المتعلقة بتعيين الخبراء، والمبادئ التوجيهية لحلقات العمل، والترتيبات الخاصة بالمكتب. |
The General Assembly approves the criteria for the appointment of experts, the guidelines for workshops and arrangements for the bureau. | UN | الجمعية العامة تقر المعايير المتعلقة بتعيين الخبراء، والمبادئ التوجيهية لحلقات العمل، والترتيبات الخاصة بالمكتب. |
The Special Rapporteur would finally like to encourage international and regional dialogue, with the participation of relevant international and regional organizations and representatives of the civil society, on international cooperation and arrangements for the establishment of migration management systems able to address the phenomenon of irregular migration in a way that respects the human rights and dignity of migrants. | UN | 79- وأخيراً تود المقررة الخاصة أن تشجع على إقامة حوار دولي وإقليمي بمشاركة المنظمات الدولية والإقليمية المعنية وممثلي المجتمع المدني، بشأن التعاون الدولي واتخاذ ترتيبات لإنشاء نظم لإدارة الهجرة قادرة على معالجة ظاهرة الهجرة غير القانونية معالجة تحترم حقوق الإنسان والكرامة للمهاجرين. |
9. UNFICYP continued to work with humanitarian agencies on both sides to ensure that agreements and arrangements for the care of the members of various communities were followed. | UN | ٩ - وواصلت القوة العمل مع الوكالات اﻹنسانية في كلا الجانبين لضمان الامتثال للاتفاقات والترتيبات الرامية لرعاية أفراد مختلف المجتمعات المحلية. |
The purpose of this Annex is to provide guidelines and arrangements for the effective implementation of the Convention in the affected country Parties of the Asian region in the light of its particular conditions. | UN | الغرض من هذا المرفق هو توفير المبادئ التوجيهية والترتيبات الضرورية من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية في البلدان اﻷطراف المتأثرة في إقليم آسيا في ضوء أوضاعه الخاصة. |
The frameworks and arrangements for the management, use, and safety of military air assets must be clear. | UN | ويُحرص على أن يكون الوضوح هو سمة الأطُر والترتيبات المتعلقة بإدارة المعدات العسكرية واستخدامها وسلامتها. |
This is nonetheless a complex issue which needs to be examined from the standpoint of the Organization as a whole, in the context of cost recovery policies and arrangements for the United Nations. | UN | ومع ذلك، فهذه المسألة هي مسألة معقدة تحتاج إلى دراسة من وجهة نظر المنظمة ككل، في سياق سياسات وترتيبات الأمم المتحدة لاسترداد التكاليف. |
16. Welcomes recent initiatives by regional and subregional organizations and arrangements for the protection of children affected by armed conflict, and urges them to: | UN | 16 - يرحب بالمبادرات الأخيرة التي قامت بها منظمات وترتيبات إقليمية ودون إقليمية من أجل حماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة ويحثها على: |
16. Welcomes recent initiatives by regional and subregional organizations and arrangements for the protection of children affected by armed conflict, and urges them to: | UN | 16 - يرحب بالمبادرات الأخيرة التي قامت بها منظمات وترتيبات إقليمية ودون إقليمية من أجل حماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة ويحثها على: |
Similarly, the Special Representative's Special Envoy to the Democratic Republic of the Congo has worked with the African Union-nominated mediator to the inter-Congolese dialogue, to expedite an agreement and arrangements for the transition. | UN | وبالمثل عمل الممثل الخاص للمبعوث الخاص إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية مع الوسيط الذي عينه الاتحاد الأفريقي للاشتراك في حوار الأطراف الكونغولية، من أجل التعجيل بالتوصل إلى اتفاق وترتيبات بشأن المرحلة الانتقالية. |
e. Real property transactions and arrangements for the Organization and its field offices; | UN | ﻫ - معاملات وترتيبات المنظمة ومكاتبها الميدانية المتعلقة بالملكية العقارية؛ |
e. Real property transactions and arrangements for the Organization and its field offices; | UN | ﻫ - معاملات وترتيبات المنظمة ومكاتبها الميدانية المتعلقة بالملكية العقارية؛ |
Date and venue of the second session of the Conference of the Parties and arrangements for the third session | UN | موعد ومكان انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف والترتيبات الخاصة بالدورة الثالثة |
It approved the objectives and arrangements for the functioning of the Subcommittee, as recommended by IACSD. | UN | ووافقت على اﻷهداف والترتيبات الخاصة بسير عمل اللجنة الفرعية، حسبما أوصت به اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة. |
21/CP.1 Date and venue of the second session of the Conference of the Parties and arrangements for the | UN | المقرر١٢/م أ-١ موعد ومكان انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطــراف والترتيبات الخاصة |
(c) Interviewing of European and North African candidates for technical cooperation project personnel assignments, and arrangements for the placement and servicing of fellows in Europe and North Africa, to be conducted by the Department's office in Geneva, in addition to the liaison and representational activities carried out by that office; | UN | )ج( مقابلة المرشحين من أوروبا وشمال أفريقيا لانتدابهم في مشاريع التعاون التقني، واتخاذ ترتيبات لتنسيب وخدمة حاملي الزمالات في أوروبا وشمال أفريقيا، ويقوم بهذه المهمة مكتب اﻹدارة في جنيف، باﻹضافة إلى المهام اﻷخرى التي يقوم بها هذا المكتب من حيث أنشطة الاتصال والتمثيل؛ |
9. UNFICYP continued to work with humanitarian agencies of both parties to ensure that they complied with agreements and arrangements for the care of the members of the various communities. | UN | ٩ - وواصلت القوة العمل مع الوكالات اﻹنسانية في كلا الجانبين لضمان الامتثال للاتفاقات والترتيبات الرامية لرعاية أفراد مختلف المجتمعات المحلية. |
The purpose of this Annex is to provide guidelines and arrangements for the effective implementation of the Convention in the affected country Parties of the Asian region in the light of its particular conditions. | UN | الغرض من هذا المرفق هو توفير المبادئ التوجيهية والترتيبات الضرورية من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية في البلدان اﻷطراف المتأثرة في منطقة آسيا في ضوء أوضاعها الخاصة. |
The final agenda, the allocation of items included in the agenda and arrangements for the organization of the session are adopted by the General Assembly by a simple majority. | UN | وتقر الجمعية العامة بأغلبية بسيطة جدول الأعمال النهائي، وتوزيع البنود المدرجة في جدول الأعمال، والترتيبات المتعلقة بتنظيم الدورة. |
The Advisory Committee was informed that the study would include the issues of space allocation and arrangements for the short and long term. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن الدراسة ستشمل المسائل المتعلقة بتخصيص الحيز المكاني وترتيباته في الأجلين القصير والطويل. |