The State party therefore submits that the author has failed to establish any violation of article 23, paragraph 4, of the Covenant and asks the Committee to declare this part of the communication inadmissible. | UN | ولذلك تحتج الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يثبت حدوث أي انتهاك للفقرة 4 من المادة 23 من العهد وتطلب من اللجنة أن تعلن عن عدم قبول هذا الجزء من البلاغ. |
The State party therefore submits that the author has failed to establish any violation of article 23, paragraph 4, of the Covenant and asks the Committee to declare this part of the communication inadmissible. | UN | ولذلك تحتج الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يثبت حدوث أي انتهاك للفقرة 4 من المادة 23 من العهد وتطلب من اللجنة أن تعلن عن عدم قبول هذا الجزء من البلاغ. |
He keeps calling me and asks me to eat with him. | Open Subtitles | إنه يتصل بي كثيراً ويطلب مني أن أتناول الطعام برفقته |
"sell it to whoever walks in and asks for one." | Open Subtitles | أن بإمكانهم بيعها لأي أحد يدخل عليهم ويطلب واحدة |
And when I go up the stairs, on the second floor someone rushes out of the apartment, grabs my hair and asks: | Open Subtitles | وعندما أذهب للصعود الدرج , في الطابق الثاني شخص يندفع للخروج من الشقة , العناوين الرئيسية للصحف شعري ويسأل : |
The wealthiest and most powerful nation in history, which attacks Cuba and asks the Commission on Human Rights to condemn it: | UN | واﻷمة اﻷكثر ثراء وقوة في التاريخ، والتي تهاجم كوبا وتطلب من لجنة حقوق اﻹنسان أن تدينها: |
The General Assembly approves the modalities for implementing the Regular Process, establishes the Group of Experts and asks them to provide options to achieve the deadline of 2014. | UN | الجمعية العامة توافق على طرائق العمل المتعلقة بتنفيذ العملية المنتظمة، وتُنشئ فريق الخبراء، وتطلب إلى الخبراء موافاتها بخيارات لإنجاز المهام بحلول الموعد النهائي في 2014. |
She claims she never told him, or Gusteau, and asks that I not tell. | Open Subtitles | تدعي انها لم تخبره ابدا ولا اخبرت جوستو وتطلب مني ان لا اخبر احدا |
Chad urges the United Nations to continue its tireless, energetic peacemaking and peace-keeping efforts and asks the parties involved in any conflict to attach greater importance to dialogue. | UN | إن تشاد تحث اﻷمم المتحدة على مواصلة جهودها الدؤوبة النشطة لحفظ السلام وصيانة السلم. وتطلب من اﻷطراف المعنية في أي صراع أن تعلق اهتماما أكبر على الحوار. |
The Committee recommends that the State party further liberalize its abortion legislation and asks it to provide information in its next periodic report regarding the impact of the amended Criminal Code on abortion and on risky and clandestine abortions. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تحرير تشريعاتها المتعلقة بالإجهاض. وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف بأن تقدم لها، في تقريرها الدوري المقبل، معلومات عن تأثير قانون العقوبات المعدَّل على الإجهاض وربما على حالات الإجهاض الخطرة والسرية. |
The General Assembly approves the modalities for implementing the Regular Process, establishes the Group of Experts and asks them to provide options to achieve the deadline of 2014. | UN | الجمعية العامة توافق على طرائق العمل المتعلقة بتنفيذ العملية المنتظمة، وتُنشئ فريق الخبراء، وتطلب إليهم موافاتها بخيارات لإنجاز المهام بحلول الموعد النهائي في 2014. |
He reminds them of their obligations under international law and the right to food and asks them to respond to him to document action taken. | UN | وهو يذكِّرها بالتزاماتها بموجب القانون الدولي وبالحق في الغذاء ويطلب إليها أن ترد عليه لتوثيق ما تتخذه من إجراءات. |
The text reaffirms the effectiveness of visiting missions to the Territories and asks the administering Powers to facilitate them. | UN | ويؤكد النص من جديد على فعالية البعثات الزائرة للأقاليم، ويطلب من الدول القائمة بالإدارة أن تسهِّل عمل تلك البعثــات. |
The Act also declares an amnesty for those who may have collected historic artefacts before the legislation was adopted and asks them to bring forward such artefacts to be catalogued. | UN | كما يعلن القانون العفو عن الذين يكونون قد جمعوا التحف الفنية التاريخية قبل سن التشريع ويطلب منهم جلبها بغرض فهرستها. |
He considers that the State party's position is due to political considerations and asks the Committee to continue the follow-up dialogue with the State party. | UN | كما يرى أن موقف الدولة الطرف يعود إلى اعتبارات سياسية، ويطلب بالتالي من اللجنة أن تواصل حوار المتابعة مع الدولة الطرف. |
He considers that the State party's position is due to political considerations and asks the Committee to continue the follow-up dialogue with the State party. | UN | كما يرى أن موقف الدولة الطرف يعود إلى اعتبارات سياسية، ويطلب بالتالي من اللجنة أن تواصل حوار المتابعة مع الدولة الطرف. |
Is it the one where he knocks on your desk and asks what kind of wood it is? | Open Subtitles | هل هو حيث يقرع على مكتبك ويسأل عن نوع الخشب؟ |
A man walks into a bar and asks the bartender for a glass of water. | Open Subtitles | رجل يدخل إلى حانة و يطلب من النادل كأس من الماء. |
Well, I'm sorry, actually, it's Daphne that comes in and asks... | Open Subtitles | حسناً , أنا آسف لقد كانت دافني التي أتت وسألت |
Finally, someone comes out and asks. | Open Subtitles | عندما قتل (جيم سوليفان) أخيراً، أحدهم اتى و سأل |
The Council calls on the continued involvement of the Food and Agriculture Organization of the United Nations as a convenor of parties with an interest in this task and asks for acknowledgement from other international organizations that mutual recognition can be an important contributor to sustainable forest management worldwide. | UN | ويطلب المجلس أن تواصل منظمة الأغذية والزراعة قيامها بدور الجهة المنظمة لاجتماعات الأطراف المهتمة بهذه المهمة كما يطلب أن تسلم المنظمات الدولية الأخرى بأن الاعتراف المتبادل يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في الإدارة المستدامة للغابات في جميع أنحاء العالم. |
So Elizabeth calls me and asks me and... what am I gonna do? | Open Subtitles | لذا إليزابيث تَدْعوني ويَسْألُني و... ماذا سَأعْمَلُ؟ |
This white guy walks in about 1:00 and asks if we have a discount for alcoholics. | Open Subtitles | رجل أبيض دخل علينا الساعة الواحدة وسأل إن كان هناك تخفيضات على الكحول |
When he comes in here and asks you, what I was looking at, ...can you show him this ring? | Open Subtitles | عندما يأتي إلى هنا ويسألك عما كنت أبحث عنه هل يمكنكِ أن تُريه هذا الخاتم؟ |
She thanks you and asks by what right you entered the palace without invitations. | Open Subtitles | إنها تشكرك وتسألك بأي حق دخلت القصر بدون دعوة؟ |
Where an accused person in a criminal case cannot afford a lawyer and asks the investigating judge to appoint counsel for him/her, the appointment shall be made by the chairman of the Bar in his jurisdiction, if there is a bar association board there. | UN | 2- إذا تعذر على المدعى عليه في دعاوى الجناية إقامة محام وطلب إلى قاضي التحقيق أن يعين له محامياً فيعهد في أمر تعيينه إلى نقيب المحامين إذا وجد مجلس نقابة في مركزه وإلاَّ تولى القاضي أمر تعيينه إن وجد في مركزه محام. |