The development and implementation of the IPBS will be firmly vested with the Government of Sierra Leone, supported by the United Nations, in particular through UNIOSIL, and assisted by multilateral and bilateral partners and civil society. | UN | وسيعهد تماما بوضع وتنفيذ الاستراتيجية لحكومة سيراليون، مع دعم من الأمم المتحدة، ولا سيما من خلال مكتب الأمم المتحدة المتكامل لسيراليون، وبمساعدة من الشركاء المتعددي الأطراف والثنائيي الأطراف ومن المجتمع المدني. |
The development and implementation of the IPBS will be firmly vested with the Government of Sierra Leone, supported by the United Nations, in particular through UNIOSIL, and assisted by multilateral and bilateral partners and civil society. | UN | وسيعهد تماما بوضع وتنفيذ الاستراتيجية لحكومة سيراليون، مع دعم من الأمم المتحدة، ولا سيما من خلال مكتب الأمم المتحدة المتكامل لسيراليون، وبمساعدة من الشركاء المتعددي الأطراف والثنائيي الأطراف ومن المجتمع المدني. |
Conclusion on refugees with disabilities and other persons with disabilities protected and assisted by UNHCR 13 5 | UN | ألف - استنتاج بشأن اللاجئين من ذوي الإعاقة وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة المشمولين بخدمات الحماية والمساعدة التي تقدمها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين 13 5 |
Since the National Congress in 2005, the Council has renewed its committee members by a new elected President, Prof. Dr. Haryono Suyono, and assisted by a team consisted of representatives from several member institutions as attached. | UN | ومنذ انعقاد المجلس الوطني في عام 2005، جدد المجلس أعضاء لجنته وانتخب رئيساً جديداً، البروفيسور الدكتور هاريونو سيونو، ويساعده فريق مؤلف من ممثلين من عدة مؤسسات أعضاء كما هو مرفق طيه. |
The steering committee was advised and assisted by the financing for development secretariat. | UN | وحصلت اللجنة التوجيهية على المشورة والمساعدة من أمانة تمويل التنمية. |
The Council recommended that the Commission be appointed by the Secretary-General and be composed of 5 to 10 impartial and internationally respected persons, including legal, military and police experts, under the chairmanship of an eminent person, and assisted by the appropriate support staff. | UN | وأوصى المجلس بأن تتألف اللجنة التي يعينها اﻷمين العام من ٥ الى ٠١ أشخاص يتصفون بالحياد، ويحظون بالاحترام على الصعيد الدولي، ويشملون خبراء قانونيين وعسكريين وخبراء شرطة برئاسة شخص مرموق يساعده عدد مناسب من موظفي الدعم. |
They are instigated and assisted by the Belgrade regime. | UN | إذ يحضهم نظام بلغراد ويساعدهم على ذلك. |
Having met with representatives of NGOs, academics and other experts in Amsterdam on 7-8 December 2007, under the auspices of ARTICLE 19, the Global Campaign for Free Expression, and assisted by the Institute for Information Law (IViR), University of Amsterdam, | UN | وقد اجتمعنا مع ممثلين لمنظمات غير حكومية ومع أكاديميين وخبراء آخرين في أمستردام يومي 7 و8 كانون الأول/ديسمبر 2007 برعاية منظمة المادة 19 والحملة العالمية من أجل حرية التعبير، وبمساعدة من معهد قانون الإعلام ومن جامعة أمستردام، |
On 29 October, the Government, represented by the Ministry of Defence and Veteran Affairs and the Ministry of Gender, Child and Social Welfare and assisted by the United Nations, launched the " Children, Not Soldiers " campaign, aimed at ending the recruitment and use of children by 2016. | UN | وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر أطلقت الحكومة، ممثلة بوزارة الدفاع وشؤون المحاربين القدماء، ووزارة شؤون الجنسين والطفل والرعاية الاجتماعية، وبمساعدة من الأمم المتحدة حملة " أطفال لا جنود " الرامية إلى وضع حد لتجنيد واستخدام الأطفال بحلول عام 2016. |
Pursuant to paragraph 33 of the terms of reference and paragraph 30 of the guidelines, the reviewing governmental experts are to prepare a country review report and executive summary, in close cooperation and coordination with the State party under review and assisted by the secretariat. | UN | 32- عملاً بالفقرة 33 من الإطار المرجعي والفقرة 30 من المبادئ التوجيهية، يعد الخبراء الحكوميون المستعرِضون تقرير استعراض قُطري وخلاصة وافية، بالتعاون الوثيق والتنسيق الدقيق مع الدولة الطرف المستعرَضة وبمساعدة من الأمانة. |
A. Conclusion on refugees with disabilities and other persons with disabilities protected and assisted by UNHCR | UN | ألف - استنتاج بشأن اللاجئين من ذوي الإعاقة وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة المشمولين بخدمات الحماية والمساعدة التي تقدمها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Emphasizing that this Conclusion applies to refugees with disabilities and other persons with disabilities protected and assisted by UNHCR in accordance with the provisions of international conventions and relevant United Nations General Assembly resolutions, | UN | إذ تؤكد أن هذا الاستنتاج ينطبق على اللاجئين من ذوي الإعاقة وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة المشمولين بخدمات الحماية والمساعدة التي تقدمها المفوضية وفقاً لأحكام الاتفاقيات الدولية والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة، |
Conclusion on refugees with disabilities and other persons with disabilities protected and assisted by UNHCR 13 3 | UN | ألف - استنتاج بشأن اللاجئين من ذوي الإعاقة وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة المشمولين بخدمات الحماية والمساعدة التي تقدمها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
All material received or generated by the Office of the Prosecutor is processed by the Records Unit, headed by a Records Management Officer (P-2) and assisted by a Records Management Assistant and four Records Clerks. | UN | وتتولى وحدة السجلات تجهيز جميع المواد الواردة إلى مكتب المدعي العام أو الصادرة عنه، وهي وحدة يرأسها موظف ﻹدارة السجلات )ف - ٢( ويساعده مساعد ﻹدارة السجلات وأربعة من كتبة السجلات. |
Instead, I have decided to establish a small political office, headed by a representative at the D-2 level and assisted by two Professional officers and a limited number of support staff. | UN | وبدلا من ذلك، قررت إنشاء مكتب سياسي صغير، يرأسه ممثل برتبة مد - ٢ ويساعده موظفان من الفئة الفنية وعدد محدود من موظفي الدعم. |
During the same period, the number of internally displaced persons (IDPs) grew from 10.4 million to 12.5 million, of which 7.7 million were protected and assisted by UNHCR. | UN | وخلال الفترة نفسها، زاد عدد المشردين داخلياً من 10.4 ملايين إلى 12.5 مليون شخص، منهم 7.7 ملايين يتلقون الحماية والمساعدة من المفوضية. |
The displacement was short-lived in most cases, with victims supported and assisted by the Government, United Nations agencies, NGOs, private institutions and individuals, among others. | UN | وغالباً ما يكون التشرد قصير الأمد إذ يتلقى الضحايا الدعم والمساعدة من جهات تشمل الحكومة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الخاصة والأفراد. |
The Council recommended that the Commission be appointed by the Secretary-General and be composed of 5 to 10 impartial and internationally respected persons, including legal, military and police experts, under the chairmanship of an eminent person, and assisted by the appropriate support staff. 95-37912 (E) 011295 /... | UN | وأوصى المجلس بأن تتألف اللجنة التي يعينها اﻷمين العام من ٥ الى ٠١ أشخاص يتصفون بالحياد، ويحظون بالاحترام على الصعيد الدولي، ويشملون خبراء قانونيين وعسكريين وخبراء شرطة برئاسة شخص مرموق يساعده عدد مناسب من موظفي الدعم. |
Four itinerant magistrates, each covering at least three districts and assisted by newly sworn-in Justices of the Peace, have been assigned. | UN | وعُين أربعة قضاة متنقلين، يقوم كل واحد منهم بمهام تشمل ثلاث مقاطعات على الأقل ويساعدهم في ذلك قضاة صلح أدوا القسم حديثاً. |
The Peacebuilding Commission and other international partners have supported the dialogue process, facilitated by the Special Representative of the Secretary-General for West Africa, Mr. Said Djinnit, and assisted by Mr. Salifou Sylla and Mr. Aboubacar Somparé, as the national co-facilitators. | UN | ودعمت لجنة بناء السلام والشركاء الدوليون عملية الحوار التي يسَّرها الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا، السيد سعيد جنيت، يعاونه السيدان ساليفو سيلا وأبوبكر سومباري، بوصفهما ميسِّرين وطنيين مشاركين. |
The group of experts will be guided and assisted by a steering committee chaired jointly by the Under-Secretaries-General for Administration and Management and for Peace-keeping Operations. | UN | وستضطلع بإرشاد فريق الخبراء وبمساعدته لجنة توجيهية يشترك في رئاستها وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم ووكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلم. |
Encouraged and assisted by a caring and considerate world community, our nation will come out of this trauma through determination and perseverance. | UN | وستتجاوز أمتنا هذه الصدمة بفضل تصميمها وصبرها يشجعها على ذلك ويساعدها مجتمع دولي متعاطف ومتفهم. |
Where available, the study attempts to assess the number of victims officially identified and assisted by the competent authorities during the same period. | UN | وتحاول الدراسة، حيثما كان ذلك متاحا، أن تقيّم عدد الضحايا الذين حددتهم السلطات المختصة رسميا وساعدتهم خلال الفترة نفسها. |
A network of management training institutions, coordinated and assisted by UNCTAD staff, contributes to human resource development and training for officials and managers concerned with maritime trade. | UN | وتسهم شبكة من مؤسسات التدريب على اﻹدارة، بتنسيق ومساعدة من موظفي اﻷونكتاد، في تنمية وتدريب الموارد البشرية للموظفين والمديرين المعنيين بالتجارة البحرية. |
It was also suggested that the forum be chaired by an indigenous person and assisted by a group of experts. | UN | كما اقتُرح أن يرأس المحفل أحد ممثلي السكان اﻷصليين وأن يساعده فريق خبراء. |