ويكيبيديا

    "and assisting states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومساعدة الدول
        
    • والمساعدة للدول
        
    • والدول المساعدة
        
    • والدول التي تقدم المساعدة
        
    • وتقديم المساعدة للدول
        
    • وفي مساعدة الدول
        
    • الدول ومساعدتها
        
    A global project on firearms was launched by UNODC in 2011, with a view to promoting and facilitating the ratification and implementation of the Firearms Protocol, and assisting States in that endeavour. UN وبدأ المكتب في عام 2011، مشروعا عالميا معنيا بالأسلحة النارية، بغية تشجيع التصديق على بروتوكول الأسلحة النارية وتنفيذه وتيسيرهما، ومساعدة الدول في هذا المسعـى.
    Japan has therefore contributed to the Nuclear Security Fund, including this year's contribution of around 150 thousand dollars, to support regional seminars and assisting States such as Kazakhstan to upgrade their nuclear security capabilities, in addition to its bilateral cooperative efforts in this field. UN ولذلك ساهمت اليابان في صندوق الأمن النووي، بما في ذلك المساهمة التي قدمتها خلال هذه السنة التي تبلغ قرابة 000 150 دولار، لدعم الحلقات الدراسية الإقليمية ومساعدة الدول مثل كازاخستان في النهوض بقدراتها في مجال الأمن النووي، إضافة إلى جهود التعاون الثنائية التي بذلتها في هذا المجال.
    The Agency’s efforts in improving physical protection guidelines and assisting States in implementing effective physical protection systems at the national and facility levels serve as major steps towards better control of illicit trafficking in nuclear material. UN وجهود الوكالة في مجال تحسين المبادئ التوجيهية للحماية المادية ومساعدة الدول على تنفيذ نظم فعالة للحماية المادية على المستويات الوطنية وعلى مستويات المرافق بوصفها خطوات رئيسية صوب تحسين التحكم في الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    It has been able to draw on this experience when advising and assisting States parties and NPMs in other contexts. UN وتمكنت اللجنة الفرعية من الاستفادة من هذه الخبرة في تقديم المشورة والمساعدة للدول الأطراف والآليات الوقائية الوطنية في سياقات أخرى.
    In its reference to " States " , the Commission recognizes the role played both by affected States and assisting States in disaster response activities (see draft articles 12 [9] to 18). UN وبالإشارة إلى " الدول " ، تعترف اللجنة بالدور الذي تقوم به كل من الدول المتأثرة والدول المساعدة في أنشطة مواجهة الكوارث (انظر مشاريع المواد من 12[9] إلى 18).
    In its reference to " States " , the Commission recognizes the role played both by affected States and assisting States in disaster response activities. UN وبالإشارة إلى الدول، تعترف اللجنة بالدور الذي تقوم به كل من الدول المتضررة والدول التي تقدم المساعدة لأنشطة الاستجابة للكوارث.
    Participants also agreed that a mechanism to encourage harmonization of working methods was required to ensure a more coherent and integrated approach by all treaty bodies to streamlining reporting and assisting States parties. UN واتفق المشاركون أيضا على أنّه يلزم وضع آلية لتشجيع مواءمة أساليب العمل لضمان اتباع نهج أكثر ترابطا وتكاملا من جانب جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات فيما يتعلق بتنسيق الإبلاغ وتقديم المساعدة للدول الأطراف.
    7. Lastly, his delegation wished to express its appreciation for the work done by the International Committee of the Red Cross (ICRC) in disseminating knowledge of international humanitarian law and assisting States in ensuring compliance with its norms. UN 7 - وخلص إلى الإعراب عن رغبة وفده في التعبير عن تقديره للأعمال التي تقوم بها لجنة الصليب الأحمر الدولية في نشر المعرفة بشأن القانون الإنساني الدولي وفي مساعدة الدول على كفالة الامتثال لقواعده
    The process of achieving a more comprehensive, coherent and holistic approach to the implementation of the major environmental and environment-related multilateral international instruments should be aimed at promoting the complementarity of efforts under the different conventions and assisting States and the international community as a whole better to fulfil their commitments under the conventions. UN وأضاف أن عملية التوصل إلى نهج أكثر شمولا واتساقاً وتكاملاً لتنفيذ أهم الصكوك الدولية المتعددة اﻷطراف البيئية والمتصلة بالبيئة ينبغي أن ترمي إلى تعزيز تكامل الجهود في إطار الاتفاقيات المختلفة، ومساعدة الدول والمجتمع الدولي ككل على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقيات، على نحو أفضل.
    1. The Committee may prepare general comments based on the articles and provisions of the Convention with a view to promoting its further implementation and assisting States parties in fulfilling their reporting obligations. UN 1- يجوز للجنة أن تعدّ تعليقات عامة استناداً إلى مواد وأحكام الاتفاقية بغية تعزيز تنفيذها ومساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير.
    Since drug traffickers were quick to exploit legal loopholes, priority should be given to promoting universal accession to such instruments and assisting States in making the necessary legislative and institutional arrangements for their proper application. UN ونظرا ﻷن المتاجرين بالمخدرات يسارعون في استغلال الثغرات القانونية، فإنه ينبغي منح اﻷولوية لتعزيز الانضمام العالمي لهذه الصكوك ومساعدة الدول على سن التشريعات اللازمة والترتيبات المؤسسية اللازمة لتطبيقها بشكل مناسب.
    5. There was agreement that the aim of the United Nations in reviewing progress in the use and application of the principles should not be criticizing Governments for not overcoming difficulties in that area, but rather identifying problems that might exist in implementing some standards and assisting States in overcoming obstacles. UN ٥ ـ وكان هناك اتفاق على أن هدف اﻷمم المتحدة لدى استعراض التقدم المحرز في استخدام وتطبيق هذه المبادئ لا ينبغي أن يكون انتقاد الحكومات على عدم تغلبها على الصعوبات في ذلك المجال بل التعرف على ما قد يوجد من مشاكل في تنفيذ بعض المعايير ومساعدة الدول على التغلب على العقبات.
    1. The Committee may prepare general comments based on the articles and provisions of the Convention with a view to promoting its further implementation and assisting States parties in fulfilling their reporting obligations. UN 1- يجوز للجنة أن تعدّ تعليقات عامة استناداً إلى مواد وأحكام الاتفاقية بغية تعزيز تنفيذها ومساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير.
    1. The Committee may prepare general comments based on the articles and provisions of the Convention with a view to promoting its further implementation and assisting States parties in fulfilling their reporting obligations. UN 1- يجوز للجنة أن تعدّ تعليقات عامة استناداً إلى مواد وأحكام الاتفاقية بغية تعزيز تنفيذها ومساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير.
    1. The Committee may prepare general comments based on the articles and provisions of the Convention, with a view to promoting its further implementation and assisting States Parties in fulfilling their reporting obligations. UN 1- يجوز للجنة أن تعدّ تعليقات عامة استناداً إلى مواد الاتفاقية وأحكامها، بغية تعزيز تنفيذها ومساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير.
    1. The Committee may prepare general comments based on the articles and provisions of the Convention with a view to promoting its further implementation and assisting States parties in fulfilling their reporting obligations. UN 1- يجوز للجنة أن تعدّ تعليقات عامة استناداً إلى مواد وأحكام الاتفاقية بغية تعزيز تنفيذها ومساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير.
    1. The Committee may prepare general comments based on the articles and provisions of the Convention with a view to promoting its further implementation and assisting States Parties in fulfilling their reporting obligations. UN 1- يجوز للجنة أن تعدّ تعليقات عامة استناداً إلى مواد وأحكام الاتفاقية بغية تعزيز تنفيذها ومساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير.
    1. The Committee may prepare general comments based on the articles and provisions of the Convention with a view to promoting its further implementation and assisting States parties in fulfilling their reporting obligations. UN 1- يجوز للجنة أن تعدّ تعليقات عامة استناداً إلى مواد وأحكام الاتفاقية بغية تعزيز تنفيذها ومساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير.
    It has been able to draw on this experience when advising and assisting States parties and NPMs in other contexts. UN وتمكنت اللجنة الفرعية من الاستفادة من هذه الخبرة في تقديم المشورة والمساعدة للدول الأطراف والآليات الوقائية الوطنية في سياقات أخرى.
    These include streamlined systems for advising and assisting States in the establishment of, and for engaging with, NPMs; establishing more formal procedures for engaging with dialogue with States arising from visits; developing the Subcommittee's jurisprudence and liaising with other national, regional and international bodies. UN وتشمل طرق العمل هذه نظماً مبسطة لتقديم المشورة والمساعدة للدول فيما يتعلق بإنشاء الآليات الوقائية الوطنية والمشاركة في العمل معها؛ ووضع المزيد من الإجراءات الرسمية للدخول في حوار مع الدول بشأن الزيارات؛ وتطوير الاجتهادات القانونية للجنة الفرعية والاتصال بهيئات وطنية وإقليمية ودولية أخرى.
    39. Concerning the protection of persons in the event of disasters, his delegation commended the efforts of the Commission and the Special Rapporteur on the topic to deepen understanding of the basic role of cooperation in the provision of relief and to clarify the duties of both affected and assisting States. UN 39 - وفيما يتعلق بحماية الأشخاص في حالات الكوارث، أثنى وفده على الجهود التي بذلتها لجنة القانون الدولي والمقرر الخاص بشأن هذا الموضوع من أجل تعميق فهم الدور الأساسي للتعاون في تقديم الإغاثة وتوضيح واجبات كل من الدول المتأثرة والدول التي تقدم المساعدة.
    The conference also stressed the central role of the ICRC Advisory Service in promoting the ratification of instruments on international humanitarian law and in advising and assisting States in taking the measures necessary for their implementation. UN وقد شدد المؤتمر أيضا على الدور المركزي الذي تضطلع به الدائرة الاستشارية للجنة الدولية للصليب الأحمر في تشجيع التصديق على صكوك القانون الإنساني الدولي وفي إسداء المشورة وتقديم المساعدة للدول في اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذها.
    All States could benefit from regular engagement with periodic mechanisms like treaty bodies, special procedures and the universal periodic review, which were not only vital in providing transparent, impartial and constructive assessments and assisting States to identify priorities for action, but could also be utilized more proactively. UN ويمكن لجميع الدول الإفادة من التعامل المنتظم مع الآليات الدورية مثل هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة والاستعراض الدوري الشامل، فهي ليست ذات أهمية حيوية فحسب في توفير تقييمات شفافة ونزيهة وبناءة وفي مساعدة الدول على تحديد أولويات العمل، بل يمكن استخدامها أيضا على نحو أكثر استباقية.
    :: The Committee shall continue to strengthen its relations with international, regional and subregional organizations in promoting and assisting States in the implementation of resolution 1373 (2001). UN :: تواصل اللجنة تعزيز علاقاتها مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في مجال تشجيع الدول ومساعدتها على تنفيذ القرار 1373 (2001).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد