ويكيبيديا

    "and assisting the government of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومساعدة حكومة
        
    • ومساعدة الحكومة
        
    • ومساعدته لحكومة
        
    • والمساعدة لحكومة
        
    ISAF is committed to supporting and assisting the Government of Afghanistan, in particular the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior, on implementing gender strategies and policies. UN والقوة الدولية ملتزمة بدعم ومساعدة حكومة أفغانستان، ولا سيما وزارة الدفاع ووزارة الداخلية، على تنفيذ الاستراتيجيات والسياسات الجنسانية.
    This includes, inter alia, reporting on the violations of international humanitarian law and human rights and assisting the Government of Sierra Leone in its efforts to address human rights needs. UN وهذه الولاية تشمل، في جملة أمور، الإبلاغ عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان ومساعدة حكومة سيراليون في الجهود الرامية إلى تناول الاحتياجات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    21. Commends the ongoing efforts of the office in Cambodia of the Centre for Human Rights in supporting and assisting the Government of Cambodia, as well as non-governmental organizations and others involved in the promotion and protection of human rights in cooperation with the Government; UN ٢١ - تثني على الجهود الجارية لمكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا في دعم ومساعدة حكومة كمبوديا، وكذلك المنظمات غير الحكومية وغيرها من المشتركين في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان بالتعاون مع الحكومة؛
    5. The Security Council, by its resolutions 425 (1978) and 426 (1978), established a United Nations Interim Force for southern Lebanon for the purpose of confirming the withdrawal of Israeli forces, restoring international peace and security and assisting the Government of Lebanon in ensuring the return of its effective authority in the area. UN 5 - وكان مجلس الأمن قد أنشأ، بموجب قراريه 425 (1978) و 426 (1978)، قوة مؤقتة تابعة للأمم المتحدة في جنوب لبنان لغرض التأكد من انسحاب القوات الإسرائيلية واستعادة السلام والأمن الدوليين ومساعدة الحكومة اللبنانية على كفالة إعادة بسط سلطتها الفعلية في المنطقة.
    18. Commends the ongoing efforts of the office in Cambodia of the Centre for Human Rights in supporting and assisting the Government of Cambodia, as well as in supporting non-governmental organizations and others involved in the protection and promotion of human rights in cooperation with the Government of Cambodia, and condemns unreservedly attacks on them; UN ١٨ - تثني على الجهود الجارية التي يبذلها مكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا في دعمه ومساعدته لحكومة كمبوديا، وكذلك في دعمه للمنظمات غير الحكوميـــة وسائــر المشتركين في حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان بالتعاون مع حكومة كمبوديا، وتديـــن دون تحفظ الهجمات التــي تشن على هذه الجهات؛
    18. Commends the ongoing efforts of the office in Cambodia of the Centre for Human Rights in supporting and assisting the Government of Cambodia, as well as non-governmental organizations and others involved in the promotion and protection of human rights in cooperation with the Government of Cambodia; UN ١٨ - تثني على الجهود الجارية لمكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا في دعم ومساعدة حكومة كمبوديا، وكذلك المنظمات غير الحكومية وغيرها من المشتركين في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان بالتعاون مع حكومة كمبوديا؛
    18. Commends the ongoing efforts of the office in Cambodia of the Centre for Human Rights in supporting and assisting the Government of Cambodia, as well as non-governmental organizations and others involved in the promotion and protection of human rights in cooperation with the Government of Cambodia; UN ٨١ - تثني على الجهود الجارية لمكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا في دعم ومساعدة حكومة كمبوديا، وكذلك المنظمات غير الحكومية وغيرها من المشتركين في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان بالتعاون مع حكومة كمبوديا؛
    51. MICIVIH continued to collaborate closely with UNSMIH in Port-au-Prince and the rest of the country, exchanging information, liaising on police and judicial matters and assisting the Government of Haiti in the institutional development of HNP. UN ٥١ - وواصلت البعثة المدنية تعاونها الوثيق مع بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي، في بور أو برانس وبقية أنحاء البلاد، وتبادل المعلومات، وربط الصلة بشأن المسائل المتصلة بالشرطة والمسائل القضائية، ومساعدة حكومة هايتي على تطوير مؤسسات الشرطة الوطنية الهايتية.
    18. Commends the ongoing efforts of the office in Cambodia of the Centre for Human Rights in supporting and assisting the Government of Cambodia, as well as assisting non-governmental organizations and others involved in the promotion and protection of human rights in cooperation with the Government of Cambodia; UN ٨١- تثني على الجهود الجارية لمكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا في دعم ومساعدة حكومة كمبوديا، وكذلك مساعدة المنظمات غير الحكومية وغيرها من المشتركين في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان بالتعاون مع حكومة كمبوديا؛
    20. Commends the ongoing efforts of the Office of the Centre for Human Rights in Cambodia in supporting and assisting the Government of Cambodia, as well as non-governmental organizations and others involved in the protection and promotion of human rights in cooperation with the Government of Cambodia, and condemns attacks on them unreservedly; UN ٠٢- تثني على الجهود الجارية لمكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا في دعم ومساعدة حكومة كمبوديا، وكذلك المنظمات غير الحكومية وغيرها من المشتركين في أعمال حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان بالتعاون مع حكومة كمبوديا، وتشجب دون تحفظ أي هجوم على هذه الجهات؛
    5. UNIFIL was established in 1978 for the purpose of confirming the withdrawal of Israeli forces, restoring international peace and security and assisting the Government of Lebanon in ensuring the return of its effective authority in the area of operations (Security Council resolution 425 (1978)). UN ٥ - أنشئت قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان في عام ١٩٧٨ بهدف التأكد من انسحاب القوات الاسرائيلية، وإعادة السلم واﻷمن الدوليين ومساعدة حكومة لبنان في كفالة إعادة بسط سلطتها الفعلية في منطقة العمليات )قرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨(.
    3. UNIFIL was established in 1978 for the purpose of confirming the withdrawal of Israeli forces, restoring international peace and security and assisting the Government of Lebanon in ensuring the return of its effective authority in the area of operations (Security Council resolution 425 (1978)). UN ٣ - أنشئت قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان في عام ١٩٧٨ بهدف التأكد من انسحاب القوات الاسرائيلية، وإعادة السلم واﻷمن الدوليين ومساعدة حكومة لبنان في كفالة إعادة بسط سلطتها الفعلية في منطقة العمليات )قرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨((.
    Israel was prepared to comply with the provisions of Security Council resolution 425 (1978) within a framework that would ensure the implementation of all the elements of that resolution, including the goals of restoring international peace and security and assisting the Government of Lebanon in ensuring the return of its effective authority. UN وأوضحت استعداد إسرائيل للامتثال ﻷحكام قرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨( في إطار يكفل تنفيذ جميع عناصر هذا القرار، بما في ذلك الهدفان المتمثلان في استعادة السلم واﻷمن الدوليين ومساعدة حكومة لبنان على ضمان استعادة سلطتها الفعلية.
    126. Ms. Gil (Israel), speaking in exercise of the right of reply, said that she wished to point out once again that her Government was prepared to implement Security Council resolution 425 (1978) within a framework which ensured the implementation of all its elements, including that of restoring international peace and security and assisting the Government of Lebanon in ensuring the return of its effective authority in the area. UN ٦٢١ - السيدة جيـل )إسرائيل(: تكلمت ممارسة للحق في الرد قائلة إنها تود أن تشير مرة أخرى إلى أن حكومتها مستعدة لتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٥٢٤ )٨٧٩١( في إطار يكفل تنفيذ جميع عناصره بما في ذلك إحلال السلم واﻷمن الدوليين ومساعدة حكومة لبنان في كفالة عودة سلطتها الفعلية في المنطقة.
    3. In its resolution 425 (1978), the Security Council entrusted UNIFIL with the mandate of confirming the withdrawal of Israeli forces, restoring international peace and security and assisting the Government of Lebanon in ensuring the return of its effective authority in the area of operations. UN ٣ - عهدت الى قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان الولاية المتعلقة بالتأكد من انسحاب القوات اﻹسرائيلية، وإعادة السلم واﻷمن الدوليين ومساعدة حكومة لبنان في كفالة إعادة بسط سلطتها الفعلية في منطقة العمليات، وذلك من قبل مجلس اﻷمن في قراره ٤٢٥ )١٩٧٨(.
    By the same resolution, the Council decided that the mandate of the Force, in addition to carrying out its mandate under resolutions 425 (1978) and 426 (1978), would include, inter alia, monitoring the cessation of hostilities, accompanying and supporting the deployment of the Lebanese Armed Forces and assisting the Government of Lebanon in securing its borders and other entry points. UN وبموجب القرار ذاته، وإضافة إلى تنفيذ ولايتها بموجب القرارين 425 (1978) و 426 (1978)، قرر المجلس أن تشمل ولاية القوة، فيما تشمل، رصد وقف الأعمال القتالية ومرافقة ودعم القوات المسلحة اللبنانية في أثناء انتشارها ومساعدة حكومة لبنان على تأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول.
    5. The Security Council, by its resolutions 425 (1978) and 426 (1978), established a United Nations Interim Force for southern Lebanon for the purpose of confirming the withdrawal of Israeli forces, restoring international peace and security, and assisting the Government of Lebanon in ensuring the return of its effective authority in the area. UN 5 - وكان مجلس الأمن قد أنشأ بموجب قراريه 425 (1978) و 426 (1978)، قوة مؤقتة تابعة للأمم المتحدة في جنوب لبنان لغرض التأكد من انسحاب القوات الإسرائيلية واستعادة السلام والأمن الدوليين ومساعدة الحكومة اللبنانية على ضمان إعادة بسط سلطتها الفعلية في المنطقة.
    5. The Security Council, by its resolutions 425 (1978) and 426 (1978), established a United Nations Interim Force for southern Lebanon for the purpose of confirming the withdrawal of Israeli forces, restoring international peace and security and assisting the Government of Lebanon in ensuring the return of its effective authority in the area. UN 5 - وكان مجلس الأمن قد أنشأ بموجب قراريه 425 (1978) و 426 (1978) قوة مؤقتة تابعة للأمم المتحدة في جنوب لبنان لغرض التأكد من انسحاب القوات الإسرائيلية واستعادة السلام والأمن الدوليين ومساعدة الحكومة اللبنانية على كفالة إعادة بسط سلطتها الفعلية في المنطقة.
    5. The Security Council, by its resolutions 425 (1978) and 426 (1978), established a United Nations interim force for southern Lebanon for the purpose of confirming the withdrawal of Israeli forces, restoring international peace and security, and assisting the Government of Lebanon in ensuring the return of its effective authority in the area. UN 5 - وكان مجلس الأمن قد أنشأ بموجب قراريه 425 (1978) و 426 (1978)، قوة مؤقتة تابعة للأمم المتحدة في جنوب لبنان لغرض التأكد من انسحاب القوات الإسرائيلية، واستعادة السلام والأمن الدوليين، ومساعدة الحكومة اللبنانية على ضمان إعادة بسط سلطتها الفعلية في المنطقة.
    18. Commends the ongoing efforts of the office in Cambodia of the Centre for Human Rights in supporting and assisting the Government of Cambodia, as well as in supporting non-governmental organizations and others involved in the protection and promotion of human rights in cooperation with the Government of Cambodia, and condemns unreservedly attacks on them; UN ١٨ - تثني على الجهود الجارية التي يبذلها مكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا في دعمه ومساعدته لحكومة كمبوديا، وكذلك في دعمه للمنظمات غير الحكوميـــة وسائــر المشتركين في حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان بالتعاون مع حكومة كمبوديا، وتديـــن دون تحفظ الهجمات التــي تشن على هذه الجهات؛
    Noting that the mandate of the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) includes advising, supporting, and assisting the Government of Iraq in facilitating regional dialogue, UN وإذ يلاحظ أن ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق تشمل إسداء المشورة وتقديم الدعم والمساعدة لحكومة العراق من أجل تيسير الحوار الإقليمي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد