ويكيبيديا

    "and associated equipment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمعدات المرتبطة بها
        
    • وما يرتبط بها من معدات
        
    • والمعدات ذات الصلة
        
    • والمعدات المتصلة بها
        
    • وما يرتبط بذلك من معدات
        
    • وما يتبعها من معدات
        
    • وما يتصل بها من معدات
        
    1,606 light passenger vehicles and 872 other vehicles and associated equipment UN 606 1 من سيارات الركاب الخفيفة و 872 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها
    1,513 light passenger vehicles and 1,056 other vehicles and associated equipment UN 513 1 من سيارات الركاب الخفيفة و 056 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها
    1,539 light passenger vehicles and 910 other vehicles and associated equipment UN 539 1 سيارة ركاب خفيفة و 910 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها
    Soft-wall structures and associated equipment, spare parts and expendable stores UN عدد الهياكل ذات الجدران اللينة وما يرتبط بها من معدات وقطع غيار ولوازم مستهلكة
    Palau does not engage in the domestic production of arms and related materials, including aircraft and associated equipment. UN ولا تشارك بالاو في الإنتاج المحلي للأسلحة والأعتدة ذات الصلة، بما في ذلك الطائرات والمعدات ذات الصلة.
    A third Government is providing the internal security camera system, an important component to the security programme for the Centre, and a fourth Government has donated computers and associated equipment for use in Baghdad. UN وتقوم حكومة ثالثة بتقديم شبكة كاميرات لﻷمن الداخلي، وهي عنصر مهم للبرنامج اﻷمني للمركز. كما قدمت حكومة رابعة الحواسيب والمعدات المتصلة بها لاستخدامها في بغداد على سبيل الهبة.
    - removal of technical, administrative and other barriers to trade in energy and associated equipment, technologies and energy-related services; UN - إزالة الحواجز التقنية والإدارية وغيرها من الحواجز التي تقف حجر عثرة أمام التجارة في الطاقة وما يرتبط بذلك من معدات وتكنولوجيات وخدمات تتصل بالطاقة؛
    1,557 light passenger vehicles and 1,042 other vehicles and associated equipment UN 557 1 سيارة ركاب خفيفة و 042 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها
    1,661 light passenger vehicles and 1,046 other vehicles and associated equipment UN 661 1 سيارة ركاب خفيفة و 046 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها
    1,513 light passenger vehicles and 1,056 other vehicles and associated equipment UN 513 1 سيارة ركاب خفيفة و 056 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها
    1,557 light passenger vehicles and 1,042 other vehicles and associated equipment UN 557 1 سيارة ركاب خفيفة و 042 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها
    1,513 light passenger vehicles and 1,056 other vehicles and associated equipment UN 513 1 من سيارات الركاب الخفيفة و 056 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها
    1,606 light passenger vehicles and 1,014 other vehicles and associated equipment UN 606 1 من سيارات الركاب الخفيفة و 014 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها
    It should include all conventional weapons and associated equipment such as: UN وينبغي للمعاهدة أن تشمل جميع الأسلحة التقليدية وما يرتبط بها من معدات مثل:
    Key areas of involvement include the production of nuclear energy; and sales and exports of CANDU reactors and equipment, uranium, and medical and industrial radioisotopes and associated equipment. UN وتشمل مجالات الإسهام الرئيسية إنتاج الطاقة النووية، وبيع وتصدير المفاعلات والمعدات من طراز كندو (CANDU)، واليورانيوم، والنظائر المشعة الطبية والصناعية وما يرتبط بها من معدات.
    12. Non-recurrent provision is also included for network upgrades and associated equipment to enhance the Base’s local area network, backup payroll systems and Internet services. UN ١٢ - وأدرج اعتماد غير متكرر أيضا ﻹجراء تحسينات على الشبكة وما يرتبط بها من معدات بغية تحسين شبكة المنطقة المحلية التابعة للقاعدة، وأنظمة المرتبات الاحتياطية وخدمات اﻹنترنت.
    The increase in non-post resources is due to information technology projects, including the Integrated Pension Administration System and associated equipment. UN وتعزى الزيادة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى مشاريع تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية والمعدات ذات الصلة.
    10. As a point of departure, we would support a global system of controls that in a comprehensive way regulate all aspects of trade in and transfers of conventional arms and associated equipment. UN 10 - وكنقطة انطلاق، فإننا سندعم نظاما عالميا للضوابط، ينظم بأسلوب شامل جميع جوانب الاتجار بالأسلحة التقليدية والمعدات ذات الصلة ونقلها.
    39. Spare parts and equipment for this facility include vehicles, fuel dispensers, meters and associated equipment, electrical equipment spares and the construction of a number of large storage tanks at key sites. UN ٣٩ - وتشمل قطع الغيار والمعدات المطلوبة لهذا المرفق، المركبات وموزعات الوقود والعدادات والمعدات المتصلة بها. وقطع غيار المعدات الكهربائية وبناء عدد من صهاريج التخزين الكبيرة في المواقع الرئيسية.
    Notwithstanding, it is proposed that the concept of the three levels of medical support presented by the Medical Unit of the Department of Peacekeeping Operations should be approved, with details within each level and associated equipment to be finalized, once Member States have completed their review; UN ومن المقترح مع ذلك الموافقة على مفهوم المستويات الثلاثة للدعم الطبي، المقدم من الوحدة الطبية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام، مع وضع التفاصيل داخل كل مستوى والمعدات المتصلة بها في صيغتها النهائية، فور استكمال الدول اﻷعضاء لاستعراضها؛
    Storage and maintenance of strategic deployment stocks equipment, including on average (based on one third of stocks) 396 vehicles, 126 generators, 294 prefabricated buildings and associated equipment, spare parts and expendable stores to warranty standards UN :: تخزين وصيانة معدات من مخزون الانتشار الاستراتيجية تشمل في المتوسط (بناء على ثلث المخزونات) 396 مركبة، و 126 مولدا كهربائيا و 294 مبنى جاهزا وما يرتبط بذلك من معدات وقطع غيار ولوازم مستهلكة ضمانا للتقيد بالمعايير
    Also responsible for managing the upkeep, maintenance and repair of official premises and associated equipment and appliances (plumbing, electrical systems, etc.), as well as furniture, at headquarters and the regional offices. UN وهو مسؤول أيضا عن إدارة المحافظة على اﻷماكن الرسمية وما يتبعها من معدات وأجهزة )السباكة والشبكات الكهربائية، وما إلى ذلك( واﻷثاث في مقر البعثة والمكاتب اﻹقليمية، وصيانتها واصلاحها.
    19. At the time of the preparation of the present report, negotiations were continuing with a number of Governments for the provision of military contingents and associated equipment to UNAMSIL. UN ١٩ - كانت تجري، وقت إعداد هذا التقرير، مفاوضات مع عدد من الحكومات لتقديم وحدات عسكرية وما يتصل بها من معدات إلى بعثة اﻷمم المتحدة في سيراليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد