ويكيبيديا

    "and associations of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ورابطات
        
    • والرابطات
        
    • وجمعيات
        
    • والجمعيات
        
    • وروابط
        
    • وجمعياتهم
        
    UNCTAD was also called upon to promote partnerships and cooperative frameworks, including among coalitions and associations of services industries. UN وطلب إلى الأونكتاد أيضاً أن ينهض بالشراكات والأطر التعاونية بين جهات عدة تشمل تحالفات ورابطات صناعات الخدمات.
    To effectively do so, it is important to develop partnerships with bar associations and associations of correctional personnel. UN ولتحقيق ذلك بفعالية، فإن من الضروري إقامة شراكات مع نقابات المحامين ورابطات موظفي السجون.
    The government is engaged in an active dialogue with organisations and associations of national minorities through its advisory body. UN وتشارك الحكومة في حوار نشط مع منظمات ورابطات الأقليات القومية عن طريق الهيئة الاستشارية للحكومة.
    Coordinating Committee for International Staff Unions and associations of the United Nations system UN لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي اﻷمم المتحدة
    Coordinating Committee for International Staff Unions and associations of the United Nations System UN لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة
    The Working Group also met with representatives of human rights non-governmental organizations and associations of relatives of disappeared persons and families or witnesses. UN واجتمع الفريق العامل أيضاً بممثلي منظمات حقوق الإنسان غير الحكومية وجمعيات أقارب الأشخاص المختفين والأسر أو الشهود.
    Some examples in Nicaragua are the formation of women's centres, associations of professional women and associations of young women. UN ومن بعض الأمثلة في نيكاراغوا تشكيل المراكز النسائية، ورابطات النساء المهنيات، ورابطات الشابات.
    She has regularly met with relatives and associations of missing persons as well as with government officials and international organizations involved in the issue. UN وقد قابلت بانتظام أقارب ورابطات اﻷشخاص المفقودين وكذلك المسؤولين الحكوميين والمنظمات الدولية المعنية بهذه القضية.
    They have a broad appeal and interest among governments, development partners and associations of local governments. UN وهما عنصران يجتذبان ويستقطبان على نطاق واسع اهتمام الحكومات، والشركاء الإنمائيين، ورابطات الحكومات المحلية.
    :: Consider promoting and supporting the development of networks and associations of major groups, as identified in Agenda 21. UN :: النظر في تشجيع ودعم إقامة شبكات ورابطات المجموعات الرئيسية التي يحددها جدول أعمال القرن 21.
    The efforts currently under way in this context by UN-Habitat and associations of local authorities need to be further strengthened. UN وينبغي زيادة تعزيز الجهود الجارية حالياً في هذا السياق من قبل موئل الأمم المتحدة ورابطات السلطات المحلية.
    Mr. Alvaro Montenegro, Director, Federation of Chambers and associations of Trade and Industry of Venezuela, Caracas UN السيد ألفارو مونتينيغرو، مدير، اتحاد غرف ورابطات التجارة والصناعة في فنـزويلا، كراكاس
    Ms. J. Datta (2nd week) and associations of the United Nations System UN لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة
    Coordinating Committee for International Staff Unions and associations of the United Nations System UN لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة
    Views of the Coordinating Committee for Independent Staff Unions and associations of the United Nations System UN آراء لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة
    The draft is still being discussed with NGOs and associations of disabled persons; UN ولا يزال المشروع قيد البحث مع المنظمات غير الحكومية والرابطات المعنية بالمعوقين؛
    He also invited a representative of the Coordinating Committee for International Staff Unions and associations of the United Nations System (CCISUA) to make a statement. UN ودعا أيضا ممثلا عن لجنة التنسيق بين الاتحادات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة إلى الإدلاء ببيان.
    Religious communities and associations of more than 10 members were legally required to register. UN وينص القانون على تسجيل الطوائف والرابطات الدينية التي تضم 10 أعضاء على الأقل.
    In 1999 there were 20,000 entries in the register; this total included physical and legal persons and associations of professionals concerned with disability. UN وشهد عام 1999 تسجيل 000 20 حالة؛ واشتمل هذا الرقم على أشخاص ماديين وأشخاص اعتباريين وجمعيات مهنيين ممن يهتمون بقضايا العجز.
    There are in the country groups and associations of retirees and pensioners who are continually pressing claims for their economic and social rights. UN وهناك في البلد فئات وجمعيات للمتقاعدين والمحالين على المعاش ستطالب بإلحاح وباستمرار بحقوقها الاقتصادية والاجتماعية.
    There are few women also among leaders of regional departments and associations of political parties. UN وهناك عدد قليل من النساء بين زعماء الفروع والجمعيات الإقليمية للأحزاب السياسية.
    The guidelines have been presented to the Federation of Latin American Cities, Municipalities and associations of Local Governments and other interested partners, including at an expert meeting during a Federation conference in Argentina in 2009. UN وقُدِّمَت المبادئ التوجيهية إلى اتحاد مدن أمريكا اللاتينية وبلدياتها وروابط حكوماتها المحلية وغيرها من الشركاء المهتمين، وشمل ذلك اجتماع للخبراء عقد أثناء مؤتمر لاتحاد المدن عقد في الأرجنتين في عام 2009.
    The right to conduct public events, which is established in the Constitution, is an important aspect of involvement by citizens and associations of citizens in managing the affairs of State. UN ويشكّل الحق الذي يكرسه الدستور في القيام بتحركات عامة شكلاً هاماً من أشكال مشاركة المواطنين وجمعياتهم في إدارة شؤون الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد