ويكيبيديا

    "and assure you of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأن أؤكد لكم
        
    • وأؤكد لكم
        
    • ونؤكد لكم
        
    At the outset, let me felicitate you, Sir, and the other Bureau members, on your election, and assure you of the full support and cooperation of NAM. UN وفي البداية، اسمحوا لي أن أهنِّئكم، سيدي، وأهنّئ أعضاء المكتب الآخرين، على انتخابكم، وأن أؤكد لكم الدعم والتعاون الكاملَين من حركة عدم الانحياز.
    Mr. President, I would like to extend to you my congratulations and best wishes on your appointment as President of this Conference and assure you of the full cooperation of my delegation in seeking progress in the work of the Conference this year. UN سيادة الرئيس، اسمحوا لي أن أقدم لكم أطيب التهاني وأفضل التمنيات بمناسبة تعيينكم رئيساً لهذا المؤتمر وأن أؤكد لكم تعاون وفدي الكامل معكم على المضي قدماً في أعمال المؤتمر في هذه السنة.
    As this is the first time that I am taking the floor under your presidency, I would like to formally congratulate you on assuming the presidency of the Conference and assure you of the continued and what should by now be evident to you cooperation of my delegation. UN وبما أن هذه هي أول مرة أتكلم فيها في ظل رئاستكم، فإني أود أن أهنئكم رسمياً على توليكم رئاسة المؤتمر وأن أؤكد لكم عن تواصل تعاون وفدي معكم، وهو تعاون من المفروض أن يكون جلياً لديكم اﻵن.
    Once again, I would like to wish you every success in your endeavours and assure you of the ongoing support of the members of the Working Party. UN وأود مرة أخرى أن أتمنى لكم كل نجاح في جهودكم وأؤكد لكم الدعم المتواصل من جانب أعضاء الفريق العامل.
    I wish you success in this most demanding task and assure you of the full cooperation of my delegation. UN وأرجو لكم النجاح في هذه المهمة التي تتطلب براعة وعناية فائقة، وأؤكد لكم التعاون الكامل من جانب وفدي.
    I wish you success in this mission and assure you of the fullest cooperation of my delegation. UN وأتمنى أن تتكلل مهمتكم بالنجاح وأؤكد لكم تعاون وفد بلدي الكامل معكم.
    We have confidence in your able guidance and assure you of the full support of Ukraine during your presidency. UN ونحن واثقون من قيادتكم القديرة، ونؤكد لكم دعم أوكرانيا التام خلال مدة رئاستكم.
    Ms. VUORENPÄÄ (Finland): First I would like to congratulate you, Mr. President, for the assumption of your demanding task and assure you of the full cooperation and support of the delegation of Finland. UN السيدة فوورنيا )فنلندا(: أود أولاً أن أهنئكم، سيادة الرئيس، على توليكم مهامكم وأن أؤكد لكم كامل تعاون ودعم وفد فنلندا.
    Mr. REIMAA (Finland): Mr. President, let me start by congratulating you on the assumption of the presidency and assure you of the full cooperation of my delegation. UN السيد ريما )فنلندا(: سيدي الرئيس، اسمحوا أن أبدأ بتهنئتكم على تبوئكم منصب الرئاسة وأن أؤكد لكم تعاون وفدي التام معكم.
    Mr. SEIBERT (Germany): May I first, in my national capacity, congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference and assure you of the full support of my delegation in your important and difficult tasks. UN السيد زايبرت (ألمانيا): اسمحوا لي أولا، بصفتي ممثلا لبلدي، أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر وأن أؤكد لكم مساندة وفدي الكاملة في نهوضكم بمهامكم الهامة والصعبة.
    Mr. SKOGMO (Norway): Mr. President, as this is the first time I take the floor in the plenary this session, may I first congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference and assure you of the full cooperation of my delegation? UN السيد سكوغمو )النرويج( )الكلمة بالانكليزية(: سيدي الرئيس، نظراً إلى أن هذه هي أول مرة آخذ فيها الكلمة في الجلسة العامة خلال هذه الدورة، اسمحوا لي أولاً بأن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر وأن أؤكد لكم كامل تعاون وفدي معكم.
    Mr. NENE (South Africa): Mr. President, I wish to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and assure you of the fullest support and cooperation of the South African delegation. UN السيد نيني (جنوب أفريقيا) (الكلمة بالانكليزية): السيد الرئيس، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم الدعم الكامل والتعاون المتواصل من وفد جنوب أفريقيا.
    Mr. SEIBERT (Germany): Mr. President, let me first congratulate you on the assumption of your high office and assure you of the full support of my delegation. UN السيد زيبرت (ألمانيا): السيد الرئيس، اسمحوا لي أولاً أن أتقدم منكم بالتهاني بمناسبة تسلمكم منصبكم الرفيع وأن أؤكد لكم دعم وفدي الكامل.
    Mr. ESLAMIZAD (Islamic Republic of Iran): Mr. President, as this is the first time my delegation has taken the floor under your presidency, let me also express my delegation's happiness and congratulations on your assumption of the presidency of the CD and assure you of the full support and cooperation of my delegation. UN السيد إسلامي زاد (جمهورية إيران الإسلامية) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفد بلدي الكلمة في ظل رئاستكم، أود أن أعرب عن سعادة وفد بلدي وتهانيه لكم بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل وتعاونه معكم.
    Once again, I would like to wish you every success in your endeavours and assure you of the ongoing support of the members of the Working Party. UN وأود مرة أخرى أن أتمنى لكم كل نجاح في جهودكم وأؤكد لكم الدعم المتواصل من جانب أعضاء الفريق العامل.
    I wish you the very best success and assure you of the full cooperation of my delegation. UN أتمنى لكم كامل النجاح وأؤكد لكم تعاون وفدي الكامل معكم.
    I thank you for calling on me to address this Assembly and assure you of the support of the people of Andorra and, I am sure, of all those who speak the Catalan language. UN وأشكركــم لدعوتي لمخاطبة هذه الجمعية وأؤكد لكم دعم شعب أنـــدورا، وأنا واثق من دعم جميع الناطقين بالكاتالانية.
    I wish you good luck and assure you of the full support of the Algerian delegation. UN وأتمنى لكم التوفيق، وأؤكد لكم دعم الوفد الجزائري الكامل.
    I wish you every success and assure you of the complete cooperation of my delegation. UN إني أتمنى لكم كل نجاح، وأؤكد لكم تعاون وفدي الكامل.
    I wish you good luck, Sir, and assure you of the full cooperation of my delegation. UN وأنا أرجو لكم التوفيق وأؤكد لكم التعاون التام من جانب وفدي.
    We are therefore assured of a successful convocation, and assure you of the full cooperation of the Liberian delegation. UN ونحن لذلك واثقون من نجاح الجمعية، ونؤكد لكم التعاون الكامل من جانب الوفد الليبري.
    We appreciate being invited to comment on the draft articles and assure you of the continued interest of the International Monetary Fund in this important project. UN نعرب عن تقديرها للدعوة الموجهة إليها للتعليق على مشاريع المواد ونؤكد لكم استمرار اهتمام الصندوق بهذا المشروع المهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد