Provide timely and adequate protection and assistance to refugees and asylum seekers in the region; | UN | توفير حماية ومساعدات ملائمة وفي حينها للاجئين وملتمسي اللجوء في المنطقة؛ |
Establish, support and maintain national institutional capacity to protect and assist refugees and asylum seekers in the region; | UN | إقامة ودعم وإبقاء قدرة مؤسسية وطنية لحماية ومساعدة اللاجئين وملتمسي اللجوء في المنطقة؛ |
:: Implement a project to provide protection and assistance to refugees and asylum seekers in eastern regions of the Sudan, in 2010 and 2011 | UN | :: تنفيذ مشروع لتوفير الحماية والمساعدة للاجئين وملتمسي اللجوء في المناطق الشرقية من السودان في عامي 2010 و 2011 |
In this context, the Group believes that the problems faced by immigrants and asylum seekers in this regard require to be addressed. | UN | وفي هذا السياق، يعتقد الفريق العامل أنه يلزم معالجة المشاكل التي تواجه المهاجرين وطالبي اللجوء في هذا الشأن. |
Similar factors have led to the deterioration of public and official support for refugees and asylum seekers in the region. | UN | وقد أدت عوامل مماثلة إلى تدهور التأييد العام والرسمي للاجئين وطالبي اللجوء في المنطقة. |
The law prohibited the expulsion of refugees and asylum seekers in the case of threats to life and freedom. | UN | ويحظر القانون طرد اللاجئين وطالبي اللجوء في حال وجود خطر على حياتهم وحريتهم. |
The Hebrew Immigrant Aid Society provides legal representation and social services to refugees and asylum seekers in the United States of America, assisting vulnerable populations from all over the world. | UN | توفر الجمعية العبرية لمساعدة المهاجرين التمثيل القانوني والخدمات الاجتماعية للاجئين وملتمسي اللجوء في الولايات المتحدة الأمريكية، ومساعدة الفئات الضعيفة من السكان من جميع أنحاء العالم. |
According to UNHCR, the two directives and security measures had had a significant impact on refugees and asylum seekers in Nairobi and other urban centres, including as a result of the closure of reception, documentation and registration services and the arrest and detention of refugees and asylum seekers. | UN | وأشارت مفوضية شؤون اللاجئين أيضاً إلى أن التوجيهين الصادرين والتدابير الأمنية المتخذة كان لها تأثير كبير على اللاجئين وملتمسي اللجوء في نيروبي وفي المراكز الحضرية الأخرى، لأسباب منها إغلاق مراكز الاستقبال والتوثيق والتسجيل، واعتقال واحتجاز اللاجئين وملتمسي اللجوء. |
UNHCR indicated that refugees and asylum seekers in Kuwait might fall victims to trafficking or smuggling. | UN | 43- وأشارت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين إلى إمكانية وقوع اللاجئين وملتمسي اللجوء في الكويت ضحايا للاتجار أو التهريب. |
27. Elsewhere in the region, access to asylum and basic rights and services had become increasingly difficult for refugees and asylum seekers in Israel. | UN | 27- وفي أماكن أخرى في المنطقة، أصبح حصول اللاجئين وملتمسي اللجوء في إسرائيل على اللجوء والحقوق والخدمات الأساسية يزداد صعوبة. |
146.226. Consider improving existing administrative frameworks to better manage and process refugees and asylum seekers in the country (Afghanistan); 146.227. | UN | 146-226- النظر في تحسين الأطر الإدارية القائمة بهدف تحسين إدارة شؤون اللاجئين وملتمسي اللجوء في البلد (أفغانستان)؛ |
17. While noting the various measures taken by the State party to combat racism, the Committee is concerned at the persistence of racially-motivated incidents against members of the Jewish and Sinti and Roma communities as well as Germans of foreign origin and asylum seekers in the State party. | UN | 17- وتلاحظ اللجنة مختلف التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة العنصرية، لكنها تشعر بالقلق إزاء استمرار وقوع حوادث ذات دوافع عنصرية ضد أفراد الجماعات اليهودية والسنتي والروما والألمان من أصول أجنبية وملتمسي اللجوء في الدولة الطرف. |
65. The Committee is concerned that there is no comprehensive legal framework for refugees and asylum seekers in the State party and that the Bureau Algérien pour les Réfugiés et les Apatrides (BAPRA) created within the Ministry for Foreign Affairs does not have the executive capacity to address the situation of asylum seekers and refugees. | UN | 65- تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود إطار قانوني شامل للاجئين وملتمسي اللجوء في الدولة الطرف ولعدم امتلاك مكتب حماية اللاجئين وعديمي الجنسية الذي أنشئ في إطار وزارة الشؤون الخارجية القدرة التنفيذية التي تتيح له معالجة أوضاع ملتمسي اللجوء واللاجئين. |
(27) The Committee notes with concern the absence of domestic legislation or national policy that guarantees the protection of refugees and asylum seekers in the State party and persons who require international protection. | UN | (27) تلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود تشريعات محلية أو سياسة وطنية تكفل الحماية للاجئين وملتمسي اللجوء في الدولة الطرف وللأشخاص الذين يطلبون الحماية الدولية. |
The country also lacks transit centres for refugees and asylum seekers in both the rural and urban areas. | UN | وتفتقر البلاد أيضاً إلى وجود مراكز لعبور اللاجئين وطالبي اللجوء في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء. |
In 2011, the number of refugees and asylum seekers in Mozambique had increased by 73 per cent compared to the previous year. | UN | ففي عام 2011، زاد عدد اللاجئين وطالبي اللجوء في موزامبيق بنسبة 73 في المائة مقارنة بالعام السابق. |
This fuels xenophobia and has a negative impact on the protection environment for refugees and asylum seekers in the subregion. | UN | وتؤدي هذه النظرة إلى إذكاء الكراهية نحو الأجانب، وتؤثر سلبا على بيئة حماية اللاجئين وطالبي اللجوء في هذه المنطقة دون الإقليمية. |
20. Please provide updated data, disaggregated by sex, on the number of refugees and asylum seekers in the State party. | UN | 20 - يرجى تقديم بيانات مستكملة مصنفة بحسب الجنس عن عدد اللاجئين وطالبي اللجوء في الدولة الطرف. |
The support includes legal advice on eligibility procedures in accordance with Mozambican law, as well as the provision of assistance to refugees and asylum seekers in two refugee centres. | UN | ويتضمن الدعم إسداء المشورة القانونية بشأن إجراءات الأهلية وفقا للقانون الموزامبيقي، بالإضافة إلى توفير المساعدة للاجئين وطالبي اللجوء في مركزين من مراكز اللاجئين. |
This study falls within the framework of a programme entitled, " Protection for the Human Rights of Migrant Workers and asylum seekers in Lebanon " , delivered in collaboration with Caritas Sweden through support provided by European Union Mission. | UN | يدخل هذا الاستطلاع ضمن برنامج عنوانه " حماية الحقوق الإنسانية للعمال الأجانب وطالبي اللجوء في لبنان " ، وهو مشروع ينفّذ بالتعاون مع كاريتاس السويد من خلال دعم تقدّمه بعثة الإتحاد الأوروبي. |
The Conference appointed a Working Group consisting of Australia, the Cook Islands, New Zealand, Papua New Guinea and Samoa to look into how best to counter people smuggling and illegal entries and to deal with refugees and asylum seekers in the region. | UN | وعيّن المؤتمر فريقا عاملا يتكون من أستراليا وبابوا غينيا الجديدة وجزر كوك وساموا ونيوزيلندا للنظر في أفضل السبل لمكافحة تهريب الأشخاص ودخول البلدان بطرق غير مشروعة والتعامل مع اللاجئين وطالبي اللجوء في المنطقة. |