ويكيبيديا

    "and austerity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتقشف
        
    • التقشف
        
    • التقشفية
        
    • وتقشف
        
    This is not an easy message to convey in times of financial crisis and austerity. UN وهذه رسالة ليس من السهل توجيهها في أوقات الأزمات المالية والتقشف.
    Soon, however, priority shifted to fiscal consolidation and austerity measures. UN بيد أنه سرعان ما تحولت الأولوية إلى تدابير ضبط الأوضاع المالية العامة والتقشف.
    All these actions are being pursued in a framework of good governance and austerity. UN وتتخذ كل هذه اﻹجراءات في إطار الحكم الصالح والتقشف.
    Further cost-cutting and austerity carried great risks, above all diminished service where and when required most. UN فالمزيد من خفض التكاليف والتقشف إنما ينطوي على مخاطر جسيمة، أولها تضاؤل الخدمات أينما وعندما تكون الحاجة إليها ماسة.
    During the reporting period the peacebuilding support plan was being implemented at a slower pace than expected owing to insecurity, the deterioration of the political situation and austerity. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان تنفيذ خطة دعم بناء السلام جاريا بوتيرة أبطأ مما كان متوقعا بسبب انعدام الأمن، وتدهور الحالة السياسية، واتخاذ تدابير التقشف.
    The global economic crisis and austerity measures in many countries are constraining those opportunities. UN وتعمل الأزمة الاقتصادية العالمية والتدابير التقشفية في العديد من البلدان على تقييد تلك الفرص.
    However, by the time of the G-20 summit in Toronto, Canada, the balance had been abandoned and the issue was sovereign debt and austerity. UN ولكن حتى انعقاد مؤتمر قمة مجموعة العشرين في تورنتو بكندا، كان قد تم التخلي عن الفارق المذكور وأصبحت المسألة هي مسألة ديون سيادية وتقشف.
    The establishment of these bodies coincides with the current mood for financial stringency and austerity. UN وإنشاء هذه الهيئات يتزامن مع الميل الحالي الى الانضباط المالي والتقشف.
    He also appealed for intensive fast-track efforts to achieve the Millennium Development Goals in the remaining period ahead of the 2015 deadline, and stated that the Sudan was against the policies of economic sanctions and austerity. UN ودعا أيضا إلى تكثيف جهود المسار السريع من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الفترة المتبقية قبل حلول الموعد النهائي في عام 2015، وذكر أن السودان يعارض سياسات الجزاءات الاقتصادية والتقشف.
    Savings, efficiencies and austerity measures -- volume decreases UN الوفورات وزيادة الكفاءة والتقشف - نقصان الحجم
    It is clear that in the current international environment of economic crises and austerity, the challenge of getting significant funding commitments from donors will be tougher. UN ومن الواضح أن التحدي المتمثل في استقطاب التزامات تمويل من المانحين سوف يكون أكثر صعوبة في ظل البيئة الدولية الحالية التي تطبعها الأزمات الاقتصادية والتقشف.
    At a time when social crises are becoming more acute in the wake of global economic uncertainty and austerity, the research undertaken by it is more necessary, but it is also vulnerable to reduced funding. UN وفي وقت تزداد فيه حدة الأزمات الاجتماعية في إثر حالات انعدام اليقين والتقشف الاقتصاديين على الصعيد العالمي، ازدادت ضرورة البحوث التي يجريها المعهد لكنها أصبحت أيضا أكثر عرضة لتخفيض تمويلها.
    At a time when social crises are becoming more acute in the wake of global economic uncertainty and austerity, the research of the Institute is more necessary but is also vulnerable to reduced funding. UN وفي وقت تزداد فيه حدة الأزمات الاجتماعية في أعقاب انعدام اليقين والتقشف الاقتصاديين العالميين، أصبحت بحوث المعهد أكثر ضرورة، ولكنها أيضا أكثر عرضة لتخفيض التمويل.
    However, owing to financial crises, budget deficits, international adjustment and austerity programmes, the public sector has not been able to maintain appropriate levels of investment to maintain and modernize infrastructure. UN ومع ذلك، فسبب الأزمات المالية، وحالات العجز في الميزانية، وبرامج التكيف والتقشف الدولية، لم يتمكن القطاع العام من الحفاظ على مستويات ملائمة من الاستثمار لصيانة البنى التحتية وتحديثها.
    The examples of honesty and austerity in those who govern inspire respect and a willingness to follow orders. A sound system of selection and social protection for the employee is also very useful. UN واﻷمثلة على اﻷمانة والتقشف للذين يحكمون تلهم بالاحترام والرغبة في طاعة اﻷوامر، واتباع نظام سليم للاختيار والحماية الاجتماعية للموظف مفيد جدا أيضا.
    It should be noted, however, that productivity gains are partly attributable to a massive wave of employee layoffs – the dark side of economic remediation. Likewise, the reduced labor costs and falling inflation caused by recession and austerity helped to boost Spanish firms’ competitiveness within the eurozone. News-Commentary لكن يجب ان نلاحظ ان مكاسب الانتاجية تعود الى حد ما الى موجه كبيرة من تسريح الموظفين وهو الجزء المظلم من المعالجة الاقتصادية كما ان انخفاض تكلفة العمالة وانخفاض التضخم بسبب الركود والتقشف ساعد في تدعيم تنافسية الشركات الاسبانية ضمن منطقة اليورو.
    Perhaps this time is different. Perhaps the allure of belonging to a growing reserve currency will make sustained recession and austerity feasible in ways that have seldom been seen historically. I doubt it. News-Commentary لعل هذه المرة تكون مختلفة. وربما تؤدي جاذبية الانتماء إلى عملة احتياطية متنامية إلى جعل الركود والتقشف في حكم الإمكان على نحو نادراً ما شوهد على مدار التاريخ. الواقع أنني أشك في ذلك.
    " Cognizant of the humanitarian needs of the Palestinian people, the Security Council reaffirms its continuing interest in the fiscal stability of the caretaker government, consistent with clear reform and austerity benchmarks. UN " وإذ يدرك مجلس الأمن احتياجات الشعب الفلسطيني الإنسانية، فهو يعيد التأكيد على اهتمامه المتواصل بالاستقرار المالي للحكومة المؤقتة، تمشيا ومعايير الإصلاح والتقشف الواضحة.
    Gender-based violence, women's economic empowerment and political representation, the gendered impacts of crisis and austerity, and the unequal division of labour around care work, are among the issues currently being addressed through the Institute's research. UN ويعد كل من العنف الجنساني والتمكين الاقتصادي للمرأة وتمثيلها السياسي، وآثار الأزمة والتقشف على الجنسين، وعدم المساواة في تقسيم العمل في مجال الرعاية، وجميعها من ضمن المسائل التي تتناولها حاليا أبحاث المعهد.
    The recession and austerity measures have a negative impact on the prevalence of violence against women and girls and on their ability to escape the violence. UN وقد نجم عن الكساد وتدابير التقشف أثر سلبي على انتشار الفقر ضد النساء والفتيات وعلى قدرتهن على الفرار من العنف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد