ويكيبيديا

    "and authorities to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والسلطات لدى
        
    • والسلطات على
        
    • والسلطات عن
        
    22. Reaffirms the responsibility of the parties to cooperate fully with, and instruct their respective responsible officials and authorities to provide their full support to the International Police Task Force on all relevant matters; UN ٢٢ - يعيد تأكيد مسؤولية اﻷطراف عن التعاون التام مع هذه القوة بشأن جميع المسائل ذات الصلة، وعن إصدار تعليمات إلى المسؤولين والسلطات لدى كل منها بأن يتعاونوا معها تعاونا كاملا؛
    “30. Reaffirms the responsibility of the parties to cooperate fully with, and instruct their respective responsible officials and authorities to provide their full support to, the International Police Task Force on all relevant matters; UN " ٣٠ - يعيد تأكيد مسؤولية اﻷطراف عن التعاون التام مع هذه القوة بشأن جميع المسائل ذات الصلة، وأن توعز إلى المسؤولين والسلطات لدى كل منها بأن يتعاونوا معها تعاونا كاملا؛
    22. Reaffirms the responsibility of the parties to cooperate fully with, and to instruct their respective responsible officials and authorities to provide their full support to, the IPTF on all relevant matters; UN ٢٢ - يُعيد تأكيد مسؤولية اﻷطراف عن التعاون التام مع قوة الشرطة الدولية هذه بشأن جميع المسائل ذات الصلة، وأن تُصدر تعليماتها إلى المسؤولين والسلطات لدى كل منها بأن يتعاونوا معها تعاونا كاملا؛
    The Special Representative urged the Government and authorities to ensure effective enforcement of the laws related to human trafficking. UN وقد حث الممثل الخاص الحكومة والسلطات على ضمان التنفيذ الفعال للقوانين المتصلة بالاتجار بالأشخاص.
    The debate has highlighted the responsibilities of Governments and authorities to allow unimpeded access of humanitarian assistance to people in need and it has obliged the international community, under the leadership of the United Nations, to come to their aid rapidly, effectively and in a coordinated fashion, while respecting fully the important guiding principles of humanitarian relief: impartiality, neutrality and humanity. UN وقد سلط هذا النقاش الضوء على مسؤوليات الحكومات والسلطات عن السماح بوصول المساعدات اﻹنسانية دون عراقيل إلى من هم في حاجة إليها، كما ألزم المجتمع الدولي، بقيادة اﻷمم المتحدة، بأن يهيب على وجه السرعة لتقديم المعونة إليهم بطريقة فعالة وعلى نحو منسق، مع الاحترام الكامل للمبادئ الهامة التي يسترشد بها في مجال اﻹغاثة اﻹنسانية ألا وهي: عدم التحيز والحياد والدافع اﻹنساني.
    22. Reaffirms the responsibility of the parties to cooperate fully with, and to instruct their respective responsible officials and authorities to provide their full support to, the IPTF on all relevant matters; UN ٢٢ - يُعيد تأكيد مسؤولية اﻷطراف عن التعاون التام مع قوة الشرطة الدولية هذه بشأن جميع المسائل ذات الصلة، وأن تُصدر تعليماتها إلى المسؤولين والسلطات لدى كل منها بأن يتعاونوا معها تعاونا كاملا؛
    22. Reaffirms the responsibility of the parties to cooperate fully with, and to instruct their respective responsible officials and authorities to provide their full support to, the International Police Task Force on all relevant matters; UN 22 - يُعيد تأكيد مسؤولية الأطراف عن التعاون التام مع قوة الشرطة الدولية هذه بشأن جميع المسائل ذات الصلة، وأن تُصدر تعليماتها إلى المسؤولين والسلطات لدى كل منها بأن يتعاونوا معها تعاونا كاملا؛
    22. Reaffirms the responsibility of the parties to cooperate fully with, and instruct their respective responsible officials and authorities to provide their full support to, the IPTF on all relevant matters; UN ٢٢ - يعيد تأكيد مسؤولية اﻷطراف عن التعاون التام مع هذه القوة بشأن جميع المسائل ذات الصلة، وعن إصدار تعليمات إلى المسؤولين والسلطات لدى كل منها بأن يتعاونوا معها تعاونا كاملا؛
    22. Reaffirms the responsibility of the parties to cooperate fully with, and instruct their respective responsible officials and authorities to provide their full support to, the IPTF on all relevant matters; UN ٢٢ - يعيد تأكيد مسؤولية اﻷطراف عن التعاون التام مع هذه القوة بشأن جميع المسائل ذات الصلة، وعن إصدار تعليمات إلى المسؤولين والسلطات لدى كل منها بأن يتعاونوا معها تعاونا كاملا؛
    23. Reaffirms the responsibility of the parties to cooperate fully with, and to instruct their respective responsible officials and authorities to provide their full support to, the IPTF on all relevant matters; UN 23 - يُـعيد تأكيد مسؤولية الأطراف عن التعاون التام مع قوة الشرطة الدولية هذه بشأن جميع المسائل ذات الصلة، وأن تُصدر تعليماتها إلى المسؤولين والسلطات لدى كل منها بأن يتعاونوا مع القوة تعاونا كاملا؛
    23. Reaffirms the responsibility of the parties to cooperate fully with, and to instruct their respective responsible officials and authorities to provide their full support to, the IPTF on all relevant matters; UN 23 - يُـعيد تأكيد مسؤولية الأطراف عن التعاون التام مع قوة الشرطة الدولية هذه بشأن جميع المسائل ذات الصلة، وأن تُصدر تعليماتها إلى المسؤولين والسلطات لدى كل منها بأن يتعاونوا مع القوة تعاونا كاملا؛
    23. Reaffirms the responsibility of the parties to cooperate fully with, and to instruct their respective responsible officials and authorities to provide their full support to, the IPTF on all relevant matters; UN 23 - يُـعيد تأكيد مسؤولية الأطراف عن التعاون التام مع قوة الشرطة الدولية هذه بشأن جميع المسائل ذات الصلة، وأن تُصدر تعليماتها إلى المسؤولين والسلطات لدى كل منها بأن يتعاونوا مع القوة تعاونا كاملا؛
    22. Reaffirms the responsibility of the parties to cooperate fully with, and to instruct their respective responsible officials and authorities to provide their full support to, the IPTF on all relevant matters; UN 22 - يُعيد تأكيد مسؤولية الأطراف عن التعاون التام مع قوة الشرطة الدولية هذه بشأن جميع المسائل ذات الصلة، وأن تُصدر تعليماتها إلى المسؤولين والسلطات لدى كل منها بأن يتعاونوا معها تعاونا كاملا؛
    22. Reaffirms the responsibility of the parties to cooperate fully with, and to instruct their respective responsible officials and authorities to provide their full support to, the IPTF on all relevant matters; UN 22 - يُعيد تأكيد مسؤولية الأطراف عن التعاون التام مع قوة الشرطة الدولية هذه بشأن جميع المسائل ذات الصلة، وأن تُصدر تعليماتها إلى المسؤولين والسلطات لدى كل منها بأن يتعاونوا معها تعاونا كاملا؛
    22. Reaffirms the responsibility of the parties to cooperate fully with, and to instruct their respective responsible officials and authorities to provide their full support to, the Task Force on all relevant matters; UN 22 - يُعيد تأكيد مسؤولية الأطراف عن التعاون التام مع قوة الشرطة الدولية هذه بشأن جميع المسائل ذات الصلة، وأن تُصدر تعليماتها إلى المسؤولين والسلطات لدى كل منها بأن يتعاونوا معها تعاونا كاملا؛
    30. Reaffirms the responsibility of the parties to cooperate fully with, and instruct their respective responsible officials and authorities to provide their full support to, the IPTF on all relevant matters; UN ٣٠ - يعيد تأكيد مسؤولية اﻷطراف عن التعاون التام مع فرقة العمل هذه بشأن جميع المسائل ذات الصلة، وأن توعز إلى المسؤولين والسلطات لدى كل منها بأن يتعاونوا معها تعاونا كاملا؛
    30. Reaffirms the responsibility of the parties to cooperate fully with, and instruct their respective responsible officials and authorities to provide their full support to, the IPTF on all relevant matters; UN ٣٠ - يعيد تأكيد مسؤولية اﻷطراف عن التعاون التام مع فرقة العمل هذه بشأن جميع المسائل ذات الصلة، وأن توعز إلى المسؤولين والسلطات لدى كل منها بأن يتعاونوا معها تعاونا كاملا؛
    In Mr. Scott's view, that required: (a) making sure humanitarian concerns and systems are integral to the global climate change strategy; (b) that the humanitarian implications of climate change are understood and quantified to the extent possible; and (c) that support is offered to help develop the capacity of people, communities and authorities to prepare for and adapt to climate-related life-threatening hazards. UN ويرى السيد سكوت أن ذلك يتطلب ما يلي: (أ) التأكد من أن الشواغل الإنسانية تشكل جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجية العالمية لمواجهة تغير المناخ؛ (ب) فهم الآثار الإنسانية المترتبة على تغير المناخ وتحديدها كميا إلى أقصى حد ممكن؛ (ج) تقديم الدعم للمساعدة في تطوير قدرات الأشخاص والمجتمعات المحلية والسلطات على التهيؤ لمواجهة المخاطر المتصلة بالمناخ التي تهدد الحياة والتكيف مع هذه المخاطر.
    (24) The Committee is concerned with allegations raised in relation to acts of discrimination against and illtreatment of persons of ethnic minority groups, in particular the Tibetans and the Uighurs, such as Ablikim Abdureyim, and with the alleged reluctance on the part of the police and authorities to conduct prompt, impartial and effective investigations into such acts of discrimination or violence (arts. 2, 12 and 16). UN (24) يساور اللجنة القلق إزاء الادعاءات المثارة فيما يتصل بأفعال التمييز وإساءة المعاملة التي استهدفت أشخاصاً من جماعات أقلية عرقية، ولا سيما سكان التبت والويغور، مثل `أبليكيم أبدورييم`، وبشأن ما يُدعى من إحجام الشرطة والسلطات عن إجراء تحقيقات سريعة ومحايدة وفعالة في أفعال التمييز أو العنف هذه (المواد 2 و12 و16).
    (24) The Committee is concerned with allegations raised in relation to acts of discrimination against and illtreatment of persons of ethnic minority groups, in particular the Tibetans and the Uighurs, such as Ablikim Abdureyim, and with the alleged reluctance on the part of the police and authorities to conduct prompt, impartial and effective investigations into such acts of discrimination or violence (arts. 2, 12 and 16). UN (24) يساور اللجنة القلق إزاء الادعاءات المثارة فيما يتصل بأفعال التمييز وإساءة المعاملة التي استهدفت أشخاصاً من جماعات أقلية عرقية، ولا سيما سكان التبت والويغور، مثل ' أبليكيم أبدورييم`، وبشأن ما يُدعى من إحجام الشرطة والسلطات عن إجراء تحقيقات سريعة ومحايدة وفعالة في أفعال التمييز أو العنف هذه (المواد 2 و 12 و 16).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد