ويكيبيديا

    "and autonomy of women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرأة واستقلالها
        
    • ونيلها للاستقلال الذاتي
        
    The empowerment and autonomy of women transform reproductive behaviour, mainly through women's ability to control their own fertility. UN ويؤدي تمكين المرأة واستقلالها إلى تحول في السلوك الإنجابي، ويرجع ذلك أساسا إلى قدرة المرأة على التحكم في خصوبتها.
    The rights and autonomy of women were not assured in parts of the country and, in some cases, their rights had been limited. UN وأضافت أن حقوق المرأة واستقلالها ليس مكفولا في بعض أنحاء البلد، وفي بعض الحالات، تقيَّد حقوق المرأة.
    The empowerment and autonomy of women are essential for achieving a society in which women and men are equal. UN يعد تمكين المرأة واستقلالها من الأمور الضرورية من أجل إقامة مجتمع تتساوى فيه المرأة والرجل.
    The empowerment and autonomy of women and the improvement of their political, social, economic and health status is a highly important end in itself. UN ٤-١ إن تمكين المرأة واستقلالها وتحسين مركزها السياسي والاجتماعي والاقتصادي والصحي هو هدف بالغ اﻷهمية بحد ذاته.
    The empowerment and autonomy of women and the improvement of women's social, economic and political status are essential for the achievement of both transparent and accountable government and administration and sustainable development in all areas of life. UN وتمكين المرأة من أداء دورها ونيلها للاستقلال الذاتي وتحسين مركزها الاجتماعي والاقتصادي والسياسي أمر ضروري لتحقيق الحكم والإدارة والتنمية المستدامة على أساس الشفافية والمساءلة في جميع جوانب الحياة.
    The empowerment and autonomy of women and the improvement of their political, social, economic and health status, is a highly important end in itself. UN ٤-١ إن تمكين المرأة واستقلالها وتحسين مركزها السياسي والاجتماعي والاقتصادي والصحي هو هدف بالغ اﻷهمية بحد ذاته.
    The empowerment and autonomy of women and the improvement of their political, social, economic and health conditions are highly critical areas of concern for the Platform for Action. UN يشكل تمكين المرأة واستقلالها وتحسين ظروفها السياسية والاجتماعية والاقتصادية والصحية مجالات إهتمام حاسمة جدا في برنامج العمل.
    The empowerment and autonomy of women was therefore crucial to the eradication of poverty, as was the improvement of their social, economic and political status, their enjoyment of equal rights and their full participation in the decision-making process. UN ولذا فإن تمكين المرأة واستقلالها عاملان حيويان للقضاء على الفقر، شأنهما في ذلك شأن تحسين مركزها الاجتماعي والاقتصادي والسياسي، وتمتعها بحقوق متساوية، ومشاركتها الكاملة في عملية اتخاذ القرار.
    2. The Programme of Action acknowledges that the goal of the empowerment and autonomy of women and the improvement of their political, social, economic and health status is a highly important end in itself and is essential for the achievement of sustainable development. UN ٢- ويقر برنامج العمل بأن هدف تمكين المرأة واستقلالها وتحسين مركزها السياسي والاجتماعي والاقتصادي والصحي هدف ذو أهمية فائقة بحد ذاته، وهو أساسي لتحقيق التنمية المستدامة.
    40. The International Conference on Population and Development affirmed that the empowerment and autonomy of women, and the improvement of their political, social, economic and health status, constitute an important end in themselves and one that is essential for achieving sustainable development. UN ٠٤ - أكد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أن تمكين المرأة واستقلالها الذاتي وتحسين مركزها السياسي والاجتماعي والاقتصادي والصحي يشكل غاية هامة في حد ذاتها وعلى درجة من اﻷهمية لتحقيق التنمية المستدامة.
    Affirming that the empowerment and autonomy of women and the improvement of their political, social and economic status is essential to the achievement of representative, transparent and accountable government, democratic institutions and sustainable development in all areas of life, UN وإذ تؤكد أن تمكين المرأة واستقلالها وتحسين مركزها السياسي والاجتماعي والاقتصادي كلها شروط أساسية لكفالة تمثيل الحكومة للجميع واتسامها بالشفافية وخضوعها للمساءلة وإقامة مؤسسات ديمقراطية وتحقيق التنمية المستدامة في جميع مجالات الحياة،
    Affirming that the empowerment and autonomy of women and the improvement of their political, social and economic status are essential to the achievement of representative, transparent and accountable government, democratic institutions and sustainable development in all areas of life, UN وإذ تؤكد أن تمكين المرأة واستقلالها وتحسين مركزها السياسي والاجتماعي والاقتصادي كلها شروط أساسية لكفالة تمثيل الحكومة للجميع واتسامها بالشفافية وخضوعها للمساءلة وإقامة مؤسسات ديمقراطية وتحقيق التنمية المستدامة في جميع مجالات الحياة،
    133. The master plan for Spanish cooperation (2005-2008) includes the principles of equality and non-discrimination and calls for enhancing the capacity and autonomy of women as a strategic development objective. UN 133 - وتتضمن الخطة الأساسية للتعاون الإسباني 2005-2008 مبدأي المساواة وعدم التمييز وتدعو إلى تعزيز قدرة المرأة واستقلالها كهدف إنمائي استراتيجي.
    In conclusion, we wish to affirm that the empowerment and autonomy of women and the improvement of the social, economic and practical status of women are essential for the achievement of both transparent and accountable government administration and sustainable development in all areas of life. UN وفي الختام، إننا نود أن نؤكد أن تمكين المرأة واستقلالها وتحسين وضعها الاجتماعي والاقتصادي والعملي هي أمور لا غنى عنها لتوفير إدارة حكومية شفافة وخاضعة للمساءلة وتحقيق التنمية المستدامة في جميع مجالات الحياة.
    2. Stresses that the empowerment and autonomy of women and the improvement of women's social, economic and political status are essential for the eradication of poverty and that the full and equal participation of women in decision-making at all levels is an integral part of the process; UN ٢ - تُؤكد أن تمكين المرأة واستقلالها وتحسين مركز المرأة الاجتماعي والاقتصادي والسياسي أمور أساسية من أجل القضاء على الفقر، وأن مشاركة المرأة مشاركة تامة وعلى قدم المساواة في صنع القرار على جميع المستويات جزء لا يتجزأ من هذه العملية؛
    Stresses that the empowerment and autonomy of women and the improvement of women's social, economic and political status are essential for the eradication of poverty and that the full and equal participation of women in decision-making at all levels is an integral part of the process; UN " الفقرة ٢ مكرر من المنطوق - تُؤكد أن تمكين المرأة واستقلالها وتحسين مركز المرأة الاجتماعي والاقتصادي والسياسي أمور أساسية من أجل القضاء على الفقر، وأن مشاركة المرأة مشاركة تامة وعلى قدم المساواة في صنع القرار على جميع المستويات جزء لا يتجزأ من هذه العملية؛
    As no previous international document of its kind had done, it recognized the influence of the status of women and girls on factors important to the demographic transition and to the achievement of sustainable development. " The empowerment and autonomy of women and the improvement of their political, social, economic and health status is a highly important end in itself. UN واعترف، بشكل لم يسبق أن اعترفت به أي وثيقة دولية من هذا النوع، بالتأثير الذي يخلفه مركز المرأة والفتاة على عوامل هامة تتعلق بالتحول الديموغرافي وتحقيق التنمية الاجتماعية " فإن تمكين المرأة واستقلالها وتحسين مركزها السياسي والاجتماعي والاقتصادي والصحي هو هدف بالغ اﻷهمية بحد ذاته.
    The empowerment and autonomy of women and the improvement of women's social, economic and political status is essential for the achievement of both transparent and accountable government and administration and sustainable development in all areas of life. UN وتمكين المرأة من أداء دورها ونيلها للاستقلال الذاتي وتحسين مركزها الاجتماعي والاقتصادي والسياسي أمر ضروري لتحقيق الحكم والادارة والتنمية المستدامة على أساس الوضوح والمساءلة في جميع جوانب الحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد