ويكيبيديا

    "and azerbaijani" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والأذربيجانية
        
    • والأذربيجاني
        
    • ومواطنان من أذربيجان
        
    • الأذربيجانيون
        
    • والأذربيجانيين
        
    Armenian and Azerbaijani speakers are allocated 10 per cent of all university seats. UN وخُصص للناطقين بالأرمينية والأذربيجانية نسبة 10 في المائة من مجموع المقاعد في الجامعات.
    A summary of these presentations was provided to the Mission in English and Azerbaijani languages and constituted an important reference for its assessment of the impact of the fires. UN وقدم موجز لهذه العروض إلى البعثة باللغتين الانكليزية والأذربيجانية وشكل مرجعا مهما ساعدها في تقييم أثر الحرائق.
    As far as the Armenian and Azerbaijani communities of Nagorny Karabakh are concerned, they have been established as interested parties. UN أما فيما يتعلق بالمجتمعات الأرمينية والأذربيجانية في ناغورني كاراباخ، فقد اعتبرت أطرافا لها مصلحة.
    Due to blockage of the central highway and terrorist acts and bombings conducted along the railway infrastructure and pipelines, the Armenian and Azerbaijani economies suffered extensive losses. UN ونظراً إلى تعطيل الطريق الرئيسية المركزية والأعمال والتفجيرات الإرهابية التي كانت تجري على طول الهياكل الأساسية لسكك الحديد وخطوط الأنابيب، تكبد الاقتصادان الأرمني والأذربيجاني خسائر فادحة.
    1.1 The complainants are Messrs. Y.K. (communication No. 270/2005), and E.R.K. (communication No. 271/2005), who are brothers and Azerbaijani nationals. UN 1-1 صاحبا الشكوى هما السيد ي.ك. (البلاغ رقم 270/2005)() والسيد إ. ر. ك. (البلاغ رقم 271/2005)، وهما أخوان ومواطنان من أذربيجان.
    Discrimination against ethnic Armenians was a problem in 2006, and Azerbaijani citizens who were ethnic Armenians often concealed their ethnicity by legally changing their ethnic designation in their passports. UN وقد كان التمييز ضد الأشخاص من أصول إثنية أرمنية مشكلة في عام 2006 وكان المواطنون الأذربيجانيون من أصول إثنية أرمنية يخفون أصلهم الإثني عن طريق تغيير هويتهم الإثنية بصورة قانونية في جوازات سفرهم().
    Promote the study on a reciprocal basis of the Russian and Azerbaijani languages and the dissemination of literature as well as the development of contacts between persons active in the fields of science, literature and art; UN تشجيع الدراسة المتبادلة للغتين الروسية والأذربيجانية ونشر الأعمال الأدبية وإقامة الاتصالات بين الأشخاص ذوي النشاط في مجالات العلوم والآداب والفنون؛
    Moreover, the long-established transport operations from Europe were conducted along traditional routes on Russian and Azerbaijani railways. UN وعلاوة على ذلك، فإن عمليات النقل القائمة منذ أجل طويل من أوروبا كانت تتم على طول الطرق التقليدية عبر السكك الحديدية الروسية والأذربيجانية.
    We do not exclude the use of voting as a democratic way of defining the attitude of the Armenian and Azerbaijani communities to the proposed model of status, and their opinions should coincide. UN ولا نستبعد اللجوء إلى التصويت بوصفه وسيلة ديمقراطية لتحديد موقف الطائفتين الأرمينية والأذربيجانية من النموذج المقترح للوضع، مع التوفيق بين آرائهما.
    Any future elections can be conducted only with the participation of both the Armenian and Azerbaijani communities of the Nagorno-Karabakh region of the Republic of Azerbaijan. UN ولا يجوز عقد أية انتخابات في المستقبل إلا بمشاركة كلتا الطائفتين الأرمنية والأذربيجانية لمنطقة ناغورني - كاراباخ بجمهورية أذربيجان.
    Any future elections can only be conducted under the jurisdiction of the Republic of Azerbaijan with the participation of both the Armenian and Azerbaijani communities of the Nagorno-Karabakh region of the Republic of Azerbaijan. UN ولا يجوز عقد أية انتخابات في المستقبل إلا تحت ولاية جمهورية أذربيجان وبمشاركة كلتا الطائفتين الأرمنية والأذربيجانية في منطقة ناغورني - كاراباخ بجمهورية أذربيجان.
    It has also recognized the necessity of providing normal, secure, and equal conditions of life for Armenian and Azerbaijani communities in the Nagorny Karabakh region of the Republic of Azerbaijan, which would allow to build up an effective democratic system of self-governance in this region within the Republic of Azerbaijan. UN وأقرت أيضاً بضرورة تهيئة ظروف حياة عادية وآمنة في ظل المساواة بين الطائفتين الأرمينية والأذربيجانية في منطقة ناغورني كاراباخ في جمهورية أذربيجان، مما يسمح بإرساء نظام حكم ذاتي فعلي ديمقراطي في هذه المنطقة ضمن جمهورية أذربيجان.
    4. Recognizes the necessity of providing normal, secure and equal conditions of life for Armenian and Azerbaijani communities in the Nagorno-Karabakh region of the Republic of Azerbaijan, which will allow an effective democratic system of self-governance to be built up in this region within the Republic of Azerbaijan; UN 4 - تقر بضرورة تهيئة ظروف حياة عادية وآمنة في ظل المساواة بين الطائفتين الأرمينية والأذربيجانية في منطقة ناغورني - كاراباخ في جمهورية أذربيجان، مما يسمح بإرساء نظام حكم ذاتي فعلي ديمقراطي في هذه المنطقة ضمن جمهورية أذربيجان؛
    Any constitutional document envisaging a self-rule for the population of the Nagorno-Karabakh region can only be elaborated through a legal, democratic and peaceful process with a full, equal and direct participation of the entire population of the region consisting of the Armenian and Azerbaijani communities. UN وأية وثيقة دستورية تتوخى حكما ذاتيا لسكان إقليم ناغورني - كاراباخ لا يجوز وضعها إلا من خلال عملية قانونية وديمقراطية وسلمية يشارك فيها مشاركة كاملة ومتساوية ومباشرة جميع سكان الإقليم بطائفتيهم الأرمينية والأذربيجانية.
    Any constitutional document envisaging self-rule for the population of the Nagorno-Karabakh region can be elaborated only through a legal, democratic and peaceful process with the full, equal and direct participation of the entire population of the region consisting of the Armenian and Azerbaijani communities. UN وأي وثيقة دستورية تتوخى الحكم الذاتي لسكان منطقة ناغورني - كاراباخ لا يمكن أن توضع إلا عن طريق عملية قانونية وديموقراطية وسلمية، مع مشاركة كل سكان المنطقة المكونين من الطوائف الأرمينية والأذربيجانية بشكل كامل ومتساوٍ ومباشر.
    25. The OSCE Ministerial Decision of March 1992 had established Armenia and Azerbaijan as the main parties to the conflict, whereas the Armenian and Azerbaijani communities of Nagorny Karabakh had been established as interested parties. UN 25 - واختتمت قائلة إن القرار الوزاري الصادر من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في آذار/مارس 1992 قد أقر أرمينيا وأذربيجان باعتبارهما الطرفين الأساسيين في الصراع في حين جرى إقرار الجاليتين الأرمينية والأذربيجانية في منطقة ناغورني كاراباخ بأنهما الطرفان المهتمان بالأمر.
    4. Recognizes the necessity of providing normal, secure and equal conditions of life for Armenian and Azerbaijani communities in the Nagorno-Karabakh region of the Republic of Azerbaijan, which will allow an effective democratic system of self-governance to be built up in this region within the Republic of Azerbaijan; UN 4 - تقر بضرورة تهيئة ظروف حياة عادية وآمنة في ظل المساواة بين الطائفتين الأرمينية والأذربيجانية في منطقة ناغورني - كاراباخ في جمهورية أذربيجان، مما يسمح بإرساء نظام حكم ذاتي فعلي ديمقراطي في هذه المنطقة ضمن جمهورية أذربيجان؛
    Holding legitimate elections will be possible after the withdrawal of the Armenian occupying forces, normalization of life in the region, return of the expelled Azerbaijani population and creation of the necessary conditions for restoration of the dialogue and cooperation between the Armenian and Azerbaijani communities of the Nagorno-Karabakh region of the Republic of Azerbaijan. UN وسيكون من الممكن إجراء انتخابات مشروعة بعد انسحاب قوات الاحتلال الأرمنية، وإعادة الحياة إلى طبيعتها في المنطقة، وعودة السكان الأذربيجانيين المطرودين وإيجاد الظروف الضرورية لاستئناف الحوار والتعاون بين المجتمعات المحلية الأرمنية والأذربيجانية في منطقة ناغورني - كاراباخ في جمهورية أذربيجان.
    The unprecedented recent increase in ceasefire violations by Azerbaijan along the line of contact once again serves as a reminder that Azerbaijan is not committed to the agreement reached during the trilateral meeting of the Armenian, Russian and Azerbaijani Presidents in Sochi (Russia) on 5 March 2011. UN تذكّر الزيادة غير المسبوقة في حوادث انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبتها أذربيجان في الآونة الأخيرة على طول خط التماس مرة أخرى بأن أذربيجان ليست ملتزمة بالاتفاق الذي جرى التوصل إليه خلال الاجتماع الثلاثي للرؤساء الأرميني والروسي والأذربيجاني في سوتشي (روسيا) في 5 آذار/مارس 2011.
    Rather than deliver such an appalling statement as a propaganda tool, Azerbaijan should focus, as I said earlier, on cooperating with the co-Chairs and missions of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe, and do its part in conducting the investigation pursuant to the statement issued by the Armenian, Russian and Azerbaijani Presidents at their Sochi meeting in March 2011. UN وكما قلت سابقاً، ينبغي لأذربيجان، بدل الإدلاء بمثل هذا البيان المريع بصفته وسيلة دعائية، أن تركِّز على التعاون مع الرؤساء المشاركين لمجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومع بعثاتها، وأن تقوم بدورها في إجراء التحقيق، وفقاً للبيان الذي أصدره الرؤساء الأرميني والروسي والأذربيجاني في اجتماعهم في سوتشي في آذار/مارس 2011.
    1.1 The complainants are Messrs. Y.K. (communication No. 270/2005), and E.R.K. (communication No. 271/2005), who are brothers and Azerbaijani nationals. UN 1-1 صاحبا الشكوى هما السيد ي.ك. (البلاغ رقم 270/2005)() والسيد إ. ر. ك. (البلاغ رقم 271/2005)، وهما أخوان ومواطنان من أذربيجان.
    Discrimination against ethnic Armenians was a problem in 2006, and Azerbaijani citizens who were ethnic Armenians often concealed their ethnicity by legally changing their ethnic designation in their passports. UN وقد كان التمييز ضد الأشخاص من أصول إثنية أرمنية مشكلة في عام 2006 وكان المواطنون الأذربيجانيون من أصول إثنية أرمنية يخفون أصلهم الإثني عن طريق تغيير هويتهم الإثنية بصورة قانونية في جوازات سفرهم().
    Holding such elections will be possible after the withdrawal of the Armenian occupying forces, normalization of life in the region, creation of necessary conditions for restoration of the dialogue and cooperation between the Armenian and Azerbaijani communities of Nagorno-Karabakh. UN ولن يكون إجراء مثل هذه الانتخابات ممكنا إلا بعد انسحاب القوات الأرمينية المحتلة من المنطقة وعودة الحياة إلى مجراها الطبيعي فيها وتهيئة الظروف اللازمة لاستئناف الحوار وإحلال التعاون بين السكان الأرمن والأذربيجانيين في المنطقة المذكورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد