Fadila a mother of three children from the wilaya of Frenda was reportedly abused and beaten by her husband throughout eight years of marriage. | UN | فقد جاء أن فضيلة وهي أم لثلاثة أطفال من مدينة فرندة تعرضت للاعتداء والضرب من قبل زوجها طيلة ثماني سنوات من الزواج. |
Four girls were allegedly raped and beaten by SPLA soldiers for having failed to provide information about persons in possession of firearms. | UN | فتعرضت 4 فتيات، على ما يبدو، للاغتصاب والضرب من جانب جنود تابعين لهذا الجيش لعدم تقديمهن معلومات عمن لديه سلاح. |
When his father-in-law, Alfred Pană, came to request an explanation of this arrest, he too was arrested and beaten. | UN | وزوج أمه ألفريد بانا، الذي توجه إلى المركز لطلب تفسيرات حول إيقافه، يزعم أنه أوقف بدوره وضرب. |
On several occasions he was picked up by the police and held for a few days during which he was interrogated about his teacher and beaten. | UN | وقد ألقت الشرطة القبض عليه في عدة مناسبات واحتجزته لبضعة أيام تم خلالها التحقيق معه حول مدرسه، وتعرض للضرب. |
Dumitru Auraş Marcu, according to reports, was handcuffed and beaten during the whole time he was being taken to the police station. | UN | وأُفيد أن ماريانا ماركو لُطمت على ذقنها فسقطت أرضا وأن دوميترو أوراس ماركو قُيد وضُرب طوال الطريق إلى مخفر الشرطة. |
Many refugees were forced out of their homes and beaten. | UN | وأخرج العديد من اللاجئين عنوة من منازلهم وضربوا. |
He claimed that he had been arrested, questioned and beaten on several occasions and accused of disseminating fundamentalist pamphlets. | UN | وادعى أنه ألقي القبض عليه، وتم استجوابه، وضربه عدة مرات، واتهم بتوزيع منشورات أصولية. |
Settlers have blocked roads, threatened, shot at and beaten Arab civilians, and have damaged or destroyed their property. | UN | فقد قام المستوطنون بسد الطرق، وتهديد المدنيين العرب واطلاق النار عليهم وضربهم واتلفوا أو دمروا ممتلكاتهم. |
One foreign correspondent, on board in his professional capacity, was thrown on the ground and kicked and beaten before being handcuffed. | UN | كما أن أحد المراسلين الأجانب، الموجود على متن السفينة بصفته المهنية، طرح أرضاً وتعرض للركل والضرب قبل تقييد يديه. |
Sub-Saharan Africans were also arbitrarily arrested and beaten in detention, and even killed, by various members of the thuwar. | UN | وتعرّض أفارقة من منطقة أفريقيا جنوب الصحراء للاعتقال التعسفي والضرب أثناء الاحتجاز، بل والقتل، على يد الثوار. |
During the time he was released from prison, he was also harassed and beaten by the police several times. | UN | وفي الفترة التي أطلق فيها سراحه من السجن، تعرض أيضاً للمضايقة والضرب من قبل الشرطة عدة مرات. |
He also indicated that he was unable to see anything after five minutes of being repeatedly shaken and beaten on the back. | UN | وبيﱠن أيضا أنه لم يكن قادرا على رؤية أي شيء بعد خمس دقائق من تكرر تعرضه للهز والضرب على ظهره. |
You getting stabbed and beaten is not helping me. | Open Subtitles | يمكنك الحصول على طعن والضرب لا يساعد لي. |
He was handcuffed to a radiator, and beaten with a rubber baton on his spine. | UN | كما قُيدت يداه إلى مشعاع وضرب بهراوات مطاطية على عموده الفقري. |
He was handcuffed to a radiator, and beaten with a rubber baton on his spine. | UN | كما قُيدت يداه إلى مشعاع وضرب بهراوات مطاطية على عموده الفقري. |
At the military post near the harbour, he was interrogated and beaten. | UN | وفي الموقع العسكري الواقع قرب الميناء استُجوب وتعرض للضرب. |
His legs were chained and he was kicked and beaten with batons and doused with stinking water until he fainted. | UN | وكانت قدماه مقيدتين ورُكل وضُرب بالعصي وصب عليه الماء الوسخ إلى أن أغمي عليه. |
Initially they were allegedly detained overnight at the university where they were deprived of their clothes and beaten with sticks on their buttocks and the soles of their feet. | UN | وادعي أنهم احتجزوا في البداية طول الليل في الجامعة حيث جردوا من ملابسهم وضربوا بعصا على أردافهم وأخمص أقدامهم. |
There he was shackled, kicked and beaten, and then driven from one police station to another. | UN | وهناك جرى تقييده باﻷغلال، وركله وضربه ثم نقل من مخفر شرطة إلى آخر. |
In six of these cases, the suspects were in police custody prior to being captured by the mob and beaten to death. | UN | وفي ستٍ من هذه الحالات، كان المشتبه فيهم محتجزين لدى الشرطة قبل قيام الحشد بأسرهم وضربهم حتى الموت. |
On 3 August 2001, he was attacked and beaten by SSP members. | UN | وفي 3 آب/أغسطس 2001، هاجم أعضاء جيش الصحابة صاحب البلاغ وضربوه. |
He was reportedly sexually harassed and beaten on the ears. | UN | ويُزعم أنه تعرّض للتحرش الجنسي وللضرب على الأذنين. |
On the orders of the local commandant, who was drunk on the occasion of Saint Sylvester's Day, the detainees were taken out of their cells and were tied up and beaten. | UN | وبأمر من القائد المحلي الذي كان في حالة سكر خلال حفل رأس السنة، تم إخراج هؤلاء المعتقلين من زنزاناتهم وقيدوا وضُربوا. |
In a related development, three youths from Dir Samet village were arrested in the centre of Hebron and beaten up by Israeli soldiers. | UN | وفي تطور ذي صلة، ألقى جنود اسرائيليون القبض في وسط الخليل على ثلاثة شبان من قرية دير سامت، واعتدوا عليهم بالضرب. |
During her detention, she was raped and beaten. | UN | وأثناء احتجازها، اغتُصبت وضُربت. |
The Masai are said to have damaged a Catholic church and beaten up some Kikuyu taking refuge there. | UN | ويقال إن قبيلة ماساي ألحقت أضرارا بكنيسة كاثوليكية وضربت بعض أفراد من قبيلة كيكويو كانوا قد لجأوا إليها. |
The child was raped and beaten by the son of the owner, so severely that she was taken to hospital, at which point the brothel was investigated. | UN | واغتصب ابن صاحب بيت الدعارة الفتاة وضربها ضربا مبرحاً نقلت على إثره إلى المستشفى، وعندئذ جرى تحقيق في شأن بيت الدعارة. |
After he refused to sign, he was taken to another room, where he was allegedly punched in the ears, back and arms, and beaten with a wooden stick. | UN | وبعد أن رفض أن يوقع أُخذ الى غرفة أخرى ادﱡعي أنه لُكم فيها في اذنيه وظهره وذراعيه وأنه ضرب بعصا خشبية. |