ويكيبيديا

    "and beaten" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والضرب
        
    • وضرب
        
    • وتعرض للضرب
        
    • وضُرب
        
    • وضربوا
        
    • وضربه
        
    • وضربهم
        
    • وضربوه
        
    • وللضرب
        
    • وضُربوا
        
    • بالضرب
        
    • وضُربت
        
    • وضربت
        
    • وضربها
        
    • وأنه ضرب
        
    Fadila a mother of three children from the wilaya of Frenda was reportedly abused and beaten by her husband throughout eight years of marriage. UN فقد جاء أن فضيلة وهي أم لثلاثة أطفال من مدينة فرندة تعرضت للاعتداء والضرب من قبل زوجها طيلة ثماني سنوات من الزواج.
    Four girls were allegedly raped and beaten by SPLA soldiers for having failed to provide information about persons in possession of firearms. UN فتعرضت 4 فتيات، على ما يبدو، للاغتصاب والضرب من جانب جنود تابعين لهذا الجيش لعدم تقديمهن معلومات عمن لديه سلاح.
    When his father-in-law, Alfred Pană, came to request an explanation of this arrest, he too was arrested and beaten. UN وزوج أمه ألفريد بانا، الذي توجه إلى المركز لطلب تفسيرات حول إيقافه، يزعم أنه أوقف بدوره وضرب.
    On several occasions he was picked up by the police and held for a few days during which he was interrogated about his teacher and beaten. UN وقد ألقت الشرطة القبض عليه في عدة مناسبات واحتجزته لبضعة أيام تم خلالها التحقيق معه حول مدرسه، وتعرض للضرب.
    Dumitru Auraş Marcu, according to reports, was handcuffed and beaten during the whole time he was being taken to the police station. UN وأُفيد أن ماريانا ماركو لُطمت على ذقنها فسقطت أرضا وأن دوميترو أوراس ماركو قُيد وضُرب طوال الطريق إلى مخفر الشرطة.
    Many refugees were forced out of their homes and beaten. UN وأخرج العديد من اللاجئين عنوة من منازلهم وضربوا.
    He claimed that he had been arrested, questioned and beaten on several occasions and accused of disseminating fundamentalist pamphlets. UN وادعى أنه ألقي القبض عليه، وتم استجوابه، وضربه عدة مرات، واتهم بتوزيع منشورات أصولية.
    Settlers have blocked roads, threatened, shot at and beaten Arab civilians, and have damaged or destroyed their property. UN فقد قام المستوطنون بسد الطرق، وتهديد المدنيين العرب واطلاق النار عليهم وضربهم واتلفوا أو دمروا ممتلكاتهم.
    One foreign correspondent, on board in his professional capacity, was thrown on the ground and kicked and beaten before being handcuffed. UN كما أن أحد المراسلين الأجانب، الموجود على متن السفينة بصفته المهنية، طرح أرضاً وتعرض للركل والضرب قبل تقييد يديه.
    Sub-Saharan Africans were also arbitrarily arrested and beaten in detention, and even killed, by various members of the thuwar. UN وتعرّض أفارقة من منطقة أفريقيا جنوب الصحراء للاعتقال التعسفي والضرب أثناء الاحتجاز، بل والقتل، على يد الثوار.
    During the time he was released from prison, he was also harassed and beaten by the police several times. UN وفي الفترة التي أطلق فيها سراحه من السجن، تعرض أيضاً للمضايقة والضرب من قبل الشرطة عدة مرات.
    He also indicated that he was unable to see anything after five minutes of being repeatedly shaken and beaten on the back. UN وبيﱠن أيضا أنه لم يكن قادرا على رؤية أي شيء بعد خمس دقائق من تكرر تعرضه للهز والضرب على ظهره.
    You getting stabbed and beaten is not helping me. Open Subtitles يمكنك الحصول على طعن والضرب لا يساعد لي.
    He was handcuffed to a radiator, and beaten with a rubber baton on his spine. UN كما قُيدت يداه إلى مشعاع وضرب بهراوات مطاطية على عموده الفقري.
    He was handcuffed to a radiator, and beaten with a rubber baton on his spine. UN كما قُيدت يداه إلى مشعاع وضرب بهراوات مطاطية على عموده الفقري.
    At the military post near the harbour, he was interrogated and beaten. UN وفي الموقع العسكري الواقع قرب الميناء استُجوب وتعرض للضرب.
    His legs were chained and he was kicked and beaten with batons and doused with stinking water until he fainted. UN وكانت قدماه مقيدتين ورُكل وضُرب بالعصي وصب عليه الماء الوسخ إلى أن أغمي عليه.
    Initially they were allegedly detained overnight at the university where they were deprived of their clothes and beaten with sticks on their buttocks and the soles of their feet. UN وادعي أنهم احتجزوا في البداية طول الليل في الجامعة حيث جردوا من ملابسهم وضربوا بعصا على أردافهم وأخمص أقدامهم.
    There he was shackled, kicked and beaten, and then driven from one police station to another. UN وهناك جرى تقييده باﻷغلال، وركله وضربه ثم نقل من مخفر شرطة إلى آخر.
    In six of these cases, the suspects were in police custody prior to being captured by the mob and beaten to death. UN وفي ستٍ من هذه الحالات، كان المشتبه فيهم محتجزين لدى الشرطة قبل قيام الحشد بأسرهم وضربهم حتى الموت.
    On 3 August 2001, he was attacked and beaten by SSP members. UN وفي 3 آب/أغسطس 2001، هاجم أعضاء جيش الصحابة صاحب البلاغ وضربوه.
    He was reportedly sexually harassed and beaten on the ears. UN ويُزعم أنه تعرّض للتحرش الجنسي وللضرب على الأذنين.
    On the orders of the local commandant, who was drunk on the occasion of Saint Sylvester's Day, the detainees were taken out of their cells and were tied up and beaten. UN وبأمر من القائد المحلي الذي كان في حالة سكر خلال حفل رأس السنة، تم إخراج هؤلاء المعتقلين من زنزاناتهم وقيدوا وضُربوا.
    In a related development, three youths from Dir Samet village were arrested in the centre of Hebron and beaten up by Israeli soldiers. UN وفي تطور ذي صلة، ألقى جنود اسرائيليون القبض في وسط الخليل على ثلاثة شبان من قرية دير سامت، واعتدوا عليهم بالضرب.
    During her detention, she was raped and beaten. UN وأثناء احتجازها، اغتُصبت وضُربت.
    The Masai are said to have damaged a Catholic church and beaten up some Kikuyu taking refuge there. UN ويقال إن قبيلة ماساي ألحقت أضرارا بكنيسة كاثوليكية وضربت بعض أفراد من قبيلة كيكويو كانوا قد لجأوا إليها.
    The child was raped and beaten by the son of the owner, so severely that she was taken to hospital, at which point the brothel was investigated. UN واغتصب ابن صاحب بيت الدعارة الفتاة وضربها ضربا مبرحاً نقلت على إثره إلى المستشفى، وعندئذ جرى تحقيق في شأن بيت الدعارة.
    After he refused to sign, he was taken to another room, where he was allegedly punched in the ears, back and arms, and beaten with a wooden stick. UN وبعد أن رفض أن يوقع أُخذ الى غرفة أخرى ادﱡعي أنه لُكم فيها في اذنيه وظهره وذراعيه وأنه ضرب بعصا خشبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد