ويكيبيديا

    "and better management of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتحسين إدارة
        
    • وإدارة أفضل
        
    • وإدارة أمثل
        
    That called for the diversification of sources of production and income and better management of the reserves accumulated during the commodity boom. UN ويستدعي ذلك تنويع مصادر الإنتاج والدخل وتحسين إدارة الاحتياطيات التي تراكمت خلال فترة ازدهار أسعار السلع الأساسية.
    A more effective selection process and better management of civilian police personnel could well result in savings. UN إذ أن تحسين فعالية عملية الاختيار وتحسين إدارة عناصر الشرطة المدنية قد يؤديان إلى تحقيق وفورات.
    The emphasis is on enhancing public awareness, improving energy efficiency on the demand side and better management of the transport sector. UN ويجري التركيز على زيادة الوعي لدى الجمهور، وتحسين كفاءة الطاقة على جانب الطلب وتحسين إدارة قطاع النقل.
    Improvements in governance have been accompanied by sustained economic growth and better management of the economies in many African countries. UN وقد رافق جوانب التحسن التي طرأت على الحكم نمو اقتصادي مستدام وإدارة أفضل للاقتصادات في بلدان أفريقية كثيرة.
    We believe they will lead to improved effectiveness and better management of the United Nations system. UN ونحن نعتقد، أنها ستؤدي إلى فعالية أكبر وإدارة أفضل لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Full implementation of the " Galaxy " system should also result in enhanced transparency and better management of the recruitment process. UN ورأى أن تنفيذ نظام غالاكسي بالكامل سيؤدي أيضا إلى تعزيز الشفافية وتحسين إدارة عملية التعيين.
    In that regard, he welcomed the proposals to address growing personnel costs through the abolition of posts and better management of vacancies. UN وفي هذا الصدد، رحب بالمقترحات المقدمة لمعالجة تكاليف الموظفين المتزايدة من خلال إلغاء وظائف وتحسين إدارة الشواغر.
    At the coming World Summit in Johannesburg we must make a quantum leap forward towards sustainable development, improved poverty eradication and better management of our natural resources. UN وعلينا أن نقفز في مؤتمر القمة العالمي القادم في جوهانسبرغ قفزة كبرى إلى الأمام نحو التنمية المستدامة، وتحسين القضاء على الفقر وتحسين إدارة مواردنا الطبيعية.
    As the department becomes more effective, it will help with Indonesia's contributions in all endeavours with a view to establishing integrated and better management of the oceans and the seas. UN وعندما تصبح الإدارة أكثر فعالية، فإنها سوف تساعد إسهامات إندونيسيا في جميع المساعي الرامية إلى تقرير وتحسين إدارة المحيطات والبحار.
    If a better partnership with the other organizations of the system and better management of cost-sharing produced savings in the order of $3 million, it might be wise to have second thoughts about phasing out cost-sharing. UN ومضى يقول إن تحسين الشراكة مع سائر مؤسسات المنظومة وتحسين إدارة تقاسم التكاليف من شأنهما أن يتيحا تحقيق وفورات قدرها 3 ملايين دولار واستنتج أنه ربما ينبغي التفكير مرتين قبل الفصل في هذه المسألة.
    Documents that are on time and more to the point and better management of the General Assembly and Conference Services means greater efficiency. UN فصدور الوثائق في الوقت المناسب وتركيزها على صميم الموضوع، وتحسين إدارة خدمات الجمعية العامة والمؤتمرات، يعني كفاءة أكبر.
    The Council urged African countries to give priority to the mobilization of their own financial resources through increased domestic savings and better management of national resources for the financing and implementation of the programme for the Decade. UN وقد حث المجلس البلدان اﻷفريقية على إعطاء اﻷولوية لحشد مواردها المالية الخاصة بها من خلال زيادة الادخار المحلي وتحسين إدارة الموارد الوطنية من أجل تمويل برنامج العقد الثاني وتنفيذه.
    Peace consolidation strategies must address critical issues such as land reform, massive unemployment and better management of natural resources so as to provide financing for development. D. Cross-cutting issues 1. Youth UN ويجب أن تعالج استراتيجيات توطيد السلام المسائل الحساسة، مثل إصلاح الأراضي، وانتشار البطالة، وتحسين إدارة الموارد الطبيعية، وتوفير التمويل من أجل التنمية.
    Poverty reduction funding and Millennium Development Goal planning must mainstream water-related issues and better management of fisheries and agricultural lands, and the rights of the poor to lands and resources must be secured. UN وتمويل الحد من الفقر والتخطيط لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يستلزمان تعميم القضايا المتعلقة بالمياه وتحسين إدارة مصايد السمك والأراضي الزراعية، فضلا عن ضرورة ضمان حقوق الفقراء في الأراضي والموارد.
    Other activities suggested to improve the agricultural sector included terracing and better management of marshes, improved infrastructure, marketing, land tenure policy, credit, and research and extension. UN وثمة أنشطة أخرى مقترحة لتحسين القطاع الزراعي، من بينها الزراعة في المدرَّجات، وتحسين إدارة المستنقعات، وتحسين البنى التحتية، والتسويق، وسياسة ملكية الأراضي، والائتمان والأبحاث والتوسيع.
    4. Specifically urges African countries to give priority to the mobilization of their own financial resources through increased domestic savings and better management of national resources for the financing and implementation of the programme of the Decade; UN ٤ - يحث بوجه خاص البلدان الافريقية على إعطاء اﻷولوية لحشد مواردها المالية الخاصة بها من خلال زيادة اﻹدخار المحلي وتحسين إدارة الموارد الوطنية من أجل تمويل برنامج العقد وتنفيذه؛
    Under the plan, a new system for monitoring and evaluating outcomes was to be elaborated with a view to ensuring the effective implementation of development programmes, projects, goals and strategies, as well as greater competitiveness, higher economic growth rates and better management of resources. UN وبموجبها سيجري إنشاء نظام جديد لرصد وتقييم النتائج بغية كفالة التنفيذ الفعال لبرامج التنمية ومشاريعها وأهدافها واستراتيجياتها، ولزيادة القدرة التنافسية وارتفاع معدلات النمو الاقتصادي وتحسين إدارة الموارد.
    The United Nations should foster a supportive international framework and try to counterbalance, through more efficient advocacy and better management of resources, the effects of the current decline in official development assistance. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تعزز الشبكة الدولية الداعمة وأن تحاول، من خلال دعاية أكفأ وإدارة أفضل للموارد، موازنـة آثار الانخفاض الراهن في المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    They had also shown that microfinance clients, especially women, had been empowered and able to translate their increased incomes into investments in education, health, nutrition and better management of household emergencies. UN وأظهرت الدراسات أيضا أن عملاء التمويل الصغير، وخصوصا النساء، قد توفرت لهم القدرة على تحويل دخولهم المتزايدة إلى استثمارات في التعليم والصحة والتغذية وإدارة أفضل للحالات الطارئة في الأسر المعيشية.
    48. In sum, the Department's activities had been marked by greater regional cooperation, greater effectiveness in the use of information technology and better management of limited resources. UN 48 - وإجمالا، تتميز أنشطة الإدارة بتعاون إقليمي أكبر، وبفعالية أقوى في استخدام تكنولوجيا المعلومات، وإدارة أفضل للموارد المحدودة.
    3.11 Expected accomplishments would include improved and increased operational readiness through effective, expeditious and coordinated planning and deployment of field missions and better management of field missions by meeting their needs. UN 3-11 تشمل مؤشرات الإنجاز زيادة الاستعداد التشغيلي من خلال توفير عملية تخطيط ونشر أفضل للبعثات الميدانية وإدارة أمثل لهذه البعثات من خلال تلبية احتياجاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد