Estimates for 2016 and beyond for the build, test and deployment of Umoja Extension 2 were not provided. | UN | ولم تُقدّم التكاليف المقدّرة لعام 2016 وما بعده لمراحل إنشاء نظام أوموجا الموسَّع 2 واختباره ونشره. |
The same spirit of hope would be required in order to make progress at the 2015 Review Conference and beyond. | UN | وأردف قائلا إن نفس روح الأمل مطلوبة لإحراز تقدم في مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2015 وما بعده. |
Information to be prepared by the secretariat for the second session of the intergovernmental negotiating committee and beyond | UN | المعلومات التي يتعين أن تقدمها الأمانة إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الثانية وما بعدها |
In that regard, the Government of Thailand was committed to providing sustained cooperation to Myanmar in the post-election period and beyond. | UN | وفي هذا الخصوص، تعتبر حكومة تايلند ملتزمة بتقديم التعاون المستديم إلى ميانمار في فترة ما بعد الانتخابات وما بعدها. |
Generally, police liaison officers or liaison officers at Embassies were posted both within and beyond the region. | UN | وبصفة عامة، يجري تعيين ضباط الاتصال في أجهزة الشرطة أو في السفارات داخل المنطقة وخارجها. |
In this regard, it was noted that the Bali Action Plan launched a process for long-term cooperative action, now, up to and beyond 2012. | UN | وفي هذا الصدد، أُشير إلى أن خطة عمل بالي أطلقت عملية عمل تعاوني طويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وما بعده. |
Unlike EUFOR, it is further anticipated that the United Nations force presence will continue over the next year and beyond. | UN | وخلافا لقوة الاتحاد الأوروبي، من المتوقع أيضا أن يستمر وجود قوة الأمم المتحدة خلال العام القادم وما بعده. |
We gather as leaders to find solutions to these challenges that will ensure the survival of humanity not just today but tomorrow and beyond. | UN | ونلتقي هنا بوصفنا قادة لإيجاد حلول لهذه التحديات التي تكفل بقاء الإنسانية، ليس من أجل اليوم ولكن من أجل الغد وما بعده. |
The report also highlights opportunities to ensure the inclusion of disability in the global development agenda towards and beyond 2015. | UN | ويبرز التقرير أيضا الفرص المتاحة لكفالة إدماج مسائل الإعاقة في خطة التنمية العالمية حتى عام 2015 وما بعده. |
The future for 2014 and beyond remains unclear and the Security Section in Iraq will be operating in an uncertain environment; | UN | وما زال أفق عام 2014 وما بعده لم يتضح، وسيعمل قسم الأمن في العراق في ظل بيئة يكتنفها الغموض؛ |
It encouraged the Government to address those issues as the country moved towards elections in 2012 and beyond. | UN | وحثت الحكومةَ على أن تعالج تلك المشاكل والبلد يمضي قدماً نحو انتخابات عام 2012 وما بعدها. |
The issue of resource mobilization is obviously an ongoing process, leading up to the special session, and beyond. | UN | من الجلي أن مسألة حشد الموارد هي عملية متواصلــة تفضــي الــى انعقاد الــدورة الاستثنائيــة وما بعدها. |
Preparations for the tenth anniversary of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and beyond | UN | الأعمال التحضيرية والاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لبرنامج العمل العالمي للسنة الدولية للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها |
Ways forward towards the resumption of the negotiations and beyond | UN | طرق لإحراز تقدم من أجل استئناف المفوضات وما بعدها |
This will be critical in our quest to achieve the progress we all seek in the sixty-first session and beyond. | UN | ولهذا الأمر أهمية بالغة في سعينا نحو تحقيق التقدّم الذي ننشده جميعاً في الدورة الحادية والستين وما بعدها. |
We look to the Secretary-General for strong leadership in advancing the peacebuilding agenda in the United Nations and beyond. | UN | ونتطلع إلى الأمين العام لتولي قيادة قوية في الدفع قدما بخطة بناء السلام داخل الأمم المتحدة وخارجها. |
The still fragile situation underlined the importance of preserving asylum for Iraqi refugees in the region and beyond. | UN | فاستمرار هشاشة الوضع يسلط الضوء على أهمية الحفاظ على حل اللجوء للعراقيين اللاجئين في المنطقة وخارجها. |
Azerbaijan has proven itself a reliable partner and an indispensable and secure energy source for Europe and beyond. | UN | وأذربيجان أثبتت أنها شريك يعتمد على الذات ومصدر لا غنى عنه ومأمون للطاقة بالنسبة لأوروبا وخارجها. |
They carry major implications for the security of Poland and beyond. | UN | وهما ينطويان على آثار كبيرة بالنسبة ﻷمن بولندا وما وراءها. |
Israel has taken concrete steps to reduce the proliferation and harmful effects of anti-personnel landmines in the Middle East and beyond. | UN | وقد اتخذت إسرائيل خطوات عملية للحد من انتشار الألغام الأرضية المضادة للأفراد ومن آثارها الضارة في الشرق الأوسط وخارجه. |
It is the hope among observer States that the issue of such expansion be seriously considered at the high-level meeting and beyond. | UN | وتعقد الدول التي لديها صفة مراقب الأمل في أن ينظر بجدية في مسألة التوسيع تلك في الاجتماع الرفيع المستوى وبعده. |
Those practices occur in areas within and beyond national jurisdiction. | UN | وتحدث هذه الممارسات في مناطق داخل وخارج الولاية الوطنية. |
Action plans and programmes are planned to be developed and implemented by the end of 2009 and beyond. | UN | ومن المقرر وضع خطط وبرامج عمل وتنفيذها بنهاية عام 2009 وما بعد ذلك. |
Let us resolve to pursue genuine multilateralism through this session and beyond. | UN | فلنعقد العزم على السعي إلى تعددية حقيقية أثناء هذه الدورة وبعدها. |
Across the areas of its mandate, it was a thought leader and catalyst for change within the United Nations system and beyond. | UN | وقد كانت رائداً فكرياً وعاملاً مساعداً على التغيير في مجالات ولايتها سواء ضمن إطار منظومة الأمم المتحدة أو خارجها. |
To achieve such a result is the daunting task before us for the next 50 years and beyond. | UN | وتحقيق هذه النتيجة هو المهمة الشاقة التي تنتظرنا في السنوات الخمسين المقبلة وفيما بعدها. |
As we move towards implementation in 2006 and beyond, we still must spare no effort. | UN | ويجب علينا ونحن نتقدم في مسيرة التنفيذ في عام 2006 وما يليه ألا ندخر أيضا أي جهد في هذا الصدد. |
Students attending the programme came from all over Africa and beyond. | UN | ويحضر البرنامج طلاب من جميع أنحاء أفريقيا ومن خارجها. |
L. ONUMOZ after the elections and beyond 15 November 1994 | UN | لام - عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق بعد الانتخابات وفيما بعد ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر |
The costs of improving and expanding access to secondary, vocational and tertiary schooling are above and beyond this. | UN | وتتجاوز تكاليف تحسين وتوسيع إمكانية الحصول على التعليم الثانوي والمهني والتعليم العالي هذه التقديرات وتزيد عليها. |