ويكيبيديا

    "and blackmail" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والابتزاز
        
    • وابتزاز
        
    • والإبتزاز
        
    • وابتزازهم
        
    • ثم الابتزاز
        
    • و الإبتزاز
        
    If you're rich and gay people continually harass and blackmail you. Open Subtitles إذا كنت غنياً وشاذ ستتعرض للمضايقة المستمرة والابتزاز من الناس
    Secondly, the situation is due to the military threats and blackmail of the United States based on its strong-arm strategy. UN ثانيا، ترجع الحالة إلى التهديدات العسكرية والابتزاز من قبل الولايات المتحدة استنادا إلى استراتيجية الذراع الطولى التي تتبعها.
    Drug trafficking, smuggling, and blackmail became routine. UN وأصبح الاتجار بالمخدرات، والتهريب، والابتزاز أمورا اعتيادية.
    Investigation report on fraud and blackmail by a staff member at UNMIL UN تقرير تحقيق عن احتيال وابتزاز من جانب أحد موظفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Through bribery and blackmail, he became one of the richest in the new Russian economy. Open Subtitles أصبح من أغنى الرجال في الإقتصاد الروسي الجديد بسبب الرشوة والإبتزاز
    While it is true that our relations with Ethiopia are excellent, this is also true of our relations with all countries, and Djibouti should not be unfairly caricatured and made the object of threats and blackmail. UN ولئن كان صحيحا أن علاقاتنا مع إثيوبيا ممتازة، فهذا ما ينطبق أيضا على علاقتنا مع جميع البلدان، وينبغي الامتناع عن رسم جيبوتي في شكل كاريكاتوري غير منصف وعن جعلها هدفا للتهديدات والابتزاز.
    Nicaragua condemns in the strongest terms those policies of pressure and blackmail. UN إن نيكاراغوا تدين بأقوى العبارات هذه السياسات التي تتمثل في الضغط والابتزاز.
    The future work of the Human Rights Council would be useful only if double standards, politicization and blackmail were eliminated. UN ولن يكون عمل مجلس حقوق الإنسان في المستقبل مفيدا إلا بالقضاء على ازدواج المعايير والتسييس والابتزاز.
    Arbitrariness, the use of double standards, the unilateral use of force and threats and blackmail have become the fixed pattern of United States foreign policy. UN إن التعسف والمعايير المزدوجة والاستخدام المنفرد للقوة والتهديد والابتزاز أصبحت نمطا ثابتا للسياسة الخارجية الأمريكية.
    That statement included the same repetition of personal attacks, intimidation and blackmail. UN ذلك البيان الذي تضمن تكرارا لنفس الهجوم الشخصي، وللتهديد والابتزاز.
    The charge of " extortion and blackmail " brought against Qi Chonghuai is based on three main accusations. UN 16- وتقوم تهمة " الاستلاب والابتزاز " الموجهة ضد السيد تشي تشونغهواي على ثلاث تهم رئيسية.
    This group, which also operates on foreign soil, maintains an international network for fund-raising based on coercion and blackmail. UN كما أن هذه المجموعة تنشط فوق أراض أجنبية ولديها شبكة دولية لجمع اﻷموال باﻹكراه والابتزاز.
    This is another undisguised nuclear threat and blackmail. UN ويشكل هذا حالة أخرى سافرة من حالات التهديد والابتزاز باستخدام الأسلحة النووية.
    He's guilty of multiple murder, kidnapping, extortion, and blackmail. Open Subtitles انه مذنب بالقتل متعددة والخطف والابتزاز، والابتزاز.
    We're good with murder two and blackmail. Open Subtitles لا بأس بالحكم عليه بجريمة قتل من الدرجة الثانية والابتزاز
    Anybody in particular you think would resort to kidnapping and blackmail to influence the situation? Open Subtitles هل سيلجأ أحدهم ..إلى الخطف والابتزاز للتأثير على الوضع؟
    The illegal Transdniester authorities are continuously infringing human rights by introducing the restriction of movement and committing acts of violence, intimidation and blackmail against those who do not accept the secessionist policy. UN وتواصل سلطات ترانسدنيستر غير الشرعية انتهاك حقوق اﻹنسان عن طريق فرض القيود على التحرك، ومن خلال ارتكاب أعمال العنف، وممارسة التخويف والابتزاز ضد أولئك الذين يرفضون السياسة الانفصالية.
    However, it had been preceded by a campaign of manipulation and blackmail aimed at pacifying those sections of society which demanded a change in the current colonial status. UN بيد أنه سبقت ذلك حملة مناورات وابتزاز تهدف إلى تثبيط عزيمة شرائح المجتمع التي تطالب بتغيير المركز الاستعماري الحالي.
    Abusing one's authority to deceive and blackmail citizens UN استغلال السلطة في الاحتيال وابتزاز المواطنين
    - We can try, honestly try, without resorting to bargains and blackmail. Open Subtitles يمكننا المحاولة بنزاهة دون اللجوء إلى الصفقات والإبتزاز
    Security in the camps and eradication of intimidation and blackmail of refugees are among the short-term measures. UN ومن بين التدابير القصيرة اﻷجل تحقيق اﻷمن في المخيمات والقضاء على تخويف اللاجئين وابتزازهم.
    The most common criminal offences were grievous bodily harm (32.0 per cent), followed by robbery (26.6 per cent), dangerous or threatening behaviour (12.4 per cent) and blackmail (7.9 per cent). UN وتمثلت الأفعال الإجرامية الأكثر شيوعاً في الإيذاء البدني الخطير (32.0 في المائة)، ثم السلب (6,26 في المائة)، ثم السلوك الخطير أو المُهدِّد (4,12 في المائة) ثم الابتزاز (9,7 في المائة).
    Using that relationship to threaten and blackmail... Open Subtitles بإستخدام هذه العلاقة للتهديدي و الإبتزاز..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد