ويكيبيديا

    "and border areas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمناطق الحدودية
        
    • وفي المناطق الحدودية
        
    • ومناطق الحدود
        
    • للمناطق الحدودية
        
    Preference was given to organizing events in remote areas, including in former Khmer Rouge and border areas. UN ومنحت الأولوية لتنظيم أنشطة في المناطق النائية، بما في ذلك المناطق التي كانت تابعة للخمير الحمر والمناطق الحدودية.
    The Transitional Federal Government and allied militia were the main alleged perpetrators in Mogadishu and border areas. UN وكانت الحكومة الاتحادية الانتقالية والميليشيا المتحالفة معها الجناة الرئيسيين المزعومين في مقديشو والمناطق الحدودية.
    The scope of its service was extended from poverty-stricken areas, areas inhabited by minority ethnic groups and border areas to the whole nation. UN وتم توسيع نطاق خدماتها التي كانت تغطي المناطق الفقيرة والمناطق التي تسكنها الأقليات العرقية والمناطق الحدودية ليشمل البلد بأكمله.
    Neighbouring countries and border areas have been relatively stable. UN واتسمت الأوضاع في البلدان المجاورة وفي المناطق الحدودية باستقرار نسبي.
    Efforts were also being made to eradicate poverty in remote and border areas and to reduce disparities among rural and urban areas. UN وتُبذل أيضا جهود للقضاء على الفقر في المناطق النائية ومناطق الحدود وللحد من التفاوتات بين المناطق الريفية والحضرية.
    It expressed the hope that the State would continue to implement programmes to enhance access to education and health services for women and girls living in rural and border areas. UN وأعربت عن أملها في أن تواصل الدولة تنفيذ برامج لتحسين فرص النساء والفتيات في الأرياف والمناطق الحدودية في الحصول على التعليم والخدمات الصحية.
    As indicated in paragraphs 6 and 7 above, the continued presence of militias and other armed elements in western Côte d'Ivoire and border areas continued to pose a threat for the entire subregion, particularly Liberia. UN وكما هو مبين في الفقرتين 6 و 7 أعلاه، ظل استمرار وجود الميليشيات والعناصر المسلحة الأخرى في غرب كوت ديفوار والمناطق الحدودية يشكل تهديدا للمنطقة دون الإقليمية بأسرها، ولا سيما ليبريا.
    It is to be noted that domestic and foreign armed groups, including LRA, as well as criminal gangs continue to pose security threats in the interior parts and border areas of the country. UN ولا بد من الإشارة إلى أن الجماعات المسلحة المحلية والأجنبية، بما في ذلك جيش الرب للمقاومة والعصابات المسلحة، لا تزال تشكل تهديدات أمنية في المناطق الداخلية والمناطق الحدودية للبلد.
    - Venezuela has the lists of citizens sought for terrorism at the international level, which are being processed by the Office of Immigration and border areas and State security bodies. UN تتوفر لدى فنزويلا قوائم المواطنين المطلوبين بسبب ارتكاب أعمال إرهابية على الصعيد الدولي، تقوم بتجهيزها مديرية الهجرة والمناطق الحدودية وأجهزة الأمن التابعة للدولة.
    (v) Two jointly funded initiatives respectively with the International Labour Organization and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs undertaken on youth unemployment and border areas UN ' 5` الاضطلاع بمبادرتين ممولتين تمويلا مشتركا مع كل من منظمة العمل الدولية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن بطالة الشباب والمناطق الحدودية
    In addition, efforts to rehabilitate community infrastructure and repair roads were focused on areas of return and border areas. UN وبالإضافة إلى ذلك، ركزت الجهود الرامية إلى إصلاح البنية الأساسية للمجتمعات المحلية وتصليح الطرقات على مناطق العودة والمناطق الحدودية.
    " Encouraging the establishment of a common policy framework for work in shared catchment basins and border areas; UN ' ' تشجيع وضع إطار سياسي مشترك للعمل في أحواض مستجمعات المياه المشتركة والمناطق الحدودية...``؛
    Significant trafficking occurs in-country, mainly from rural areas towards urban centres, tourist sites and border areas. UN 64- ويتم جزء كبير من الاتجار داخل البلد وبصفة رئيسية من المناطق الريفية باتجاه المراكز الحضرية والأماكن السياحية والمناطق الحدودية.
    12. Since the inception of the Training the Trainers methodology in 2002, the Centre and its partners have trained over 2,500 male and female law enforcement officials in urban and border areas throughout 30 States in the region. UN 12 - ومنذ بدء منهجية تدريب المدربين في عام 2002، درّب المركز وشركاؤه ما يزيد على 500 2 من الذكور والإناث المسؤولين عن إنفاذ القانون في المناطق الحضرية والمناطق الحدودية في أنحاء 30 دولة في المنطقة.
    Situation in eastern provinces and border areas UN الحالة في المقاطعات الشرقية ومناطق الحدود
    There remained, however, a critical shortage of housing for military personnel, in particular in the outlying and border areas. UN بيد أنه يبقى بعد ذلك نقص خطير في مساكن إيواء الأفراد العسكريين، وخصوصا في المناطق النائية ومناطق الحدود.
    8 weeks for Eritrea and border areas with Ethiopia UN 8 أسابيع لإريتريا ومناطق الحدود مع إثيوبيا
    94. The Ministry of the Interior and its security posts in urban and border areas have stepped up controls and surveillance and have managed to intercept would-be child smugglers before they reach the border. A total of 368 persons were caught in the first half of 2007, and cases of children who were returned to airports and border crossings were recorded and documented. UN 94- قامت وزارة الداخلية ونقاطها الأمنية في المدن المجاور للمناطق الحدودية بتشديد إجراءات الرقابة والضبط من قبل وإحباط كثير من محاولات تهريب الأطفال قبل وصولهم إلى الحدود. (تم إحباط عدد 368 حالة خلال النصف الأول من عام 2007)، كما تم حصر وتوثيق الأطفال المعاد ترحيلهم للمنافذ الجوية والحدودية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد