ويكيبيديا

    "and build confidence among the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وبناء الثقة بين
        
    It is a major international agreement the aim of which is to curb the spread of nuclear weapons and build confidence among the nuclear-weapon States towards a reduction of their arsenals. UN وهذه المعاهدة اتفاق دولي هام يهدف إلى كبح انتشار اﻷسلحة النووية وبناء الثقة بين الدول النووية بغرض خفض ترساناتها.
    In those communities, UNOMIG now meets regularly with village mayors and others to re-establish dialogue and build confidence among the inhabitants. UN وفي هذه المناطق، تجتمع البعثة حاليا بصفة منتظمة مع رؤساء بلديات القرى وغيرهم ﻹعادة إقامة الحوار وبناء الثقة بين السكان.
    UNMIS military contingents intensified their patrolling and ceasefire investigations to help improve security and build confidence among the local population. UN وقد كثفت الوحدات العسكرية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان دورياتها وتحقيقاتها بشأن وقف إطلاق النار للمساعدة على تحسين الحالة الأمنية وبناء الثقة بين السكان المحليين.
    In those communities, as in other areas it patrols, the Mission meets regularly with village mayors and others to promote dialogue and build confidence among the inhabitants. UN وفي هذه المجتمعات، كما في المناطق اﻷخرى التي تسير البعثة دورياتها فيها، تجتمع البعثة بصفة منتظمة مع رؤساء بلديات القرى وغيرهم لتعزيز الحوار وبناء الثقة بين السكان.
    In addition, the Chief Military Observer has authorized foot patrols in certain areas, where the Mission meets regularly with village mayors and others to promote dialogue and build confidence among the inhabitants. UN وعلاوة على ذلك، أذن كبير المراقبين العسكريين بتسيير دوريات راجلة في مناطق معينة تلتقي فيها بعثة المراقبين بصورة منتظمة برؤساء بلديات القرى، وبغيرهم للتشجيع على الحوار وبناء الثقة بين السكان.
    Their main objectives are to help people of the country to strengthen peace, restore the conditions for coexistence, start economic reconstruction, supervise the reform of democratic institutions and build confidence among the parties. UN وهدفها الرئيسي هو مساعدة الشعب في هذا البلد على تعزيز السلام واستعادة أوضاع التعايش والبدء في عملية إعادة البنــاء الاقتصادي، واﻹشراف على إصلاح المؤسسات الديمقراطية وبناء الثقة بين اﻷطراف.
    The peaceful settlement of disputes in accordance with the purposes and principles of the Charter and other concrete actions to ease regional tensions and build confidence among the States of the region can create a political environment conducive to promoting agreements on disarmament and arms limitation. UN إن تسوية النزاعات سلميا، وفقا لمقاصد الميثاق ومبادئه وغيرها من الإجراءات الملموسة للتخفيف من حدة التوترات الإقليمية وبناء الثقة بين دول المنطقة، يمكن أن توجد بيئة سياسية مواتية للتشجيع على التوصل إلى اتفاقات بشأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    " The peaceful settlement of disputes in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and other concrete actions to ease regional tensions and build confidence among the States of the region can create a political environment conducive to promoting agreements on disarmament and arms limitation. UN " ٢٧ - إن التسوية السلمية للمنازعات وفقا لمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، وغير ذلك من التدابير الملموسة الرامية الى تخفيف التوترات الاقليمية وبناء الثقة بين دول المنطقة، يمكن أن تهيئ بيئة سياسية تساعد على تعزيز اتفاقات نزع السلاح والحد من اﻷسلحة.
    The peaceful settlement of disputes in accordance with the purposes and principles of the United Nations Charter and other concrete actions to ease regional tensions and build confidence among the States of the region can create a political environment conducive to promoting agreements on disarmament and arms limitation. UN ٢٧ - إن التسوية السلمية للمنازعات وفقا لمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، وغير ذلك من التدابير الملموسة الرامية الى تخفيف التوترات الاقليمية وبناء الثقة بين دول المنطقة، يمكن أن تهيئ بيئة سياسية تساعد على تعزيز اتفاقات نزع السلاح والحد من اﻷسلحة.
    In Georgia, meetings of the Joint Control Commission for the Georgia-Ossetia conflict, of which UNHCR is a partner, have renewed the dialogue among representatives of the Georgian Government, South Ossetia, the Russian Federation and North Ossetia-Alania to promote solutions and build confidence among the parties. UN وفي جورجيا، أسفرت الاجتماعات التي عقدتها لجنة المراقبة المشتركة للصراع الجورجي - الأوسيتي، التي تشارك فيها المفوضية، عن تجديد الحوار بين ممثلي حكومة جورجيا، وجنوب أوسيتيا، والاتحاد الروسي، وشمال أوسيتيا - ألانيا، وذلك بغية التشجيع على إيجاد الحلول وبناء الثقة بين الأطراف.
    39. In Georgia, the Joint Control Commission, in which UNHCR is a partner, brings together representatives of the Government of Georgia, South Ossetia, the Russian Federation and North Ossetia-Alania to promote solutions and build confidence among the parties. UN 39 - وفي جورجيا، تجمع لجنة المراقبة المشتركة، التي تشارك فيها المفوضية، ممثلين لحكومة جورجيا وجنوب أوسيتيا والاتحاد الروسي وشمال أوسيتيا - آلانيا، وذلك بغية تعزيز الجهود الرامية إلى إيجاد حلول وبناء الثقة بين الأطراف.
    Introduced by Guinea, the proposed Pact is expected to promote and build confidence among the peoples of the Union in such areas as combating the proliferation of small arms and light weapons, cross-border challenges related to the free movement of persons and goods and promotion of human rights as a means of ensuring peace, consolidation and security in the subregion. UN ومن المتوقّع أن يؤدي المشروع الحالي، الذي تقدمت به غينيا، إلى تعزيز وبناء الثقة بين شعوب الاتحاد في مجالات مثل مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والتحديات المتعلقة بحرية تنقُّل الأفراد والبضائع عبر الحدود، وتعزيز حقوق الإنسان كوسيلة لضمان السلم والاستقرار والأمن في المنطقة دون الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد