ويكيبيديا

    "and build the capacity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وبناء قدرات
        
    • وبناء قدرة
        
    • وبناء قدراتها
        
    • وبناء قدراتهم
        
    • وبناء القدرات لدى
        
    • وتبني قدرة
        
    • وعلى بناء قدرات
        
    Organization of an international donor conference and mobilization of resources to support and build the capacity of the Somali security institutions UN :: تنظيم مؤتمر دولي للمانحين وتعبئة الموارد لدعم وبناء قدرات المؤسسات الأمنية الصومالية
    They will provide logistics briefings and presentations to senior managers in the sectors and build the capacity of the national logistics staff. UN وسيتولون تقديم إحاطات وعروض لوجستية إلى كبار المديرين في القطاع وبناء قدرات موظفي الشؤون اللوجستية الوطنيين.
    The need to support regional integration in Africa and build the capacity of the regional economic communities was highlighted. UN وسُلط الضوء على ضرورة دعم التكامل الإقليمي في أفريقيا وبناء قدرات الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    UNFPA plans to increase its efforts in 2010 to support and build the capacity of countries, especially in those where progress is lagging behind. UN ويعتزم صندوق الأمم المتحدة للسكان زيادة جهوده في 2010 لدعم وبناء قدرة البلدان، لا سيما البلدان التي تعثرت في مسيرتها.
    Additional efforts were needed to consolidate the rule of law, strengthen State institutions and build the capacity of the police and army. UN وذكر أنه يلزم بذل مزيد من الجهود لتنسيق سيادة القانون، وتعزيز مؤسسات الدولة، وبناء قدرة الشرطة والجيش.
    The Operation also continued to support and build the capacity of the institutions established under the Darfur Peace Agreement. UN وواصلت العملية المختلطة كذلك دعم المؤسسات التي أنشئت بموجب اتفاق سلام دارفور وبناء قدراتها.
    Intrinsic to the process is an obligation on the Government of France to train and build the capacity of the Kanaks to enable a transition into government before the referendum in 2014. UN ويوجد في صميم العملية التزام يقع على عاتق حكومة فرنسا بتدريب الكاناك وبناء قدراتهم بما يكفل انتقالهم إلى مرحلة يمارسون فيها الحكم قبل إجراء الاستفتاء في عام 2014.
    These showed that development partners failed to deliver their commitments to provide adequate aid, reform unjust trade rules, remove the burden of debt and build the capacity of LDCs. UN وأظهرت هذه المفاوضات أن الشركاء في التنمية لم يفوا بالتزاماتهم بتقديم مساعدات كافية وإصلاح القواعد التجارية غير العادلة وإزالة عبء الديون وبناء قدرات أقل البلدان نموا.
    The Action Plan has created incentives to develop new tools and build the capacity of staff to integrate gender perspectives into all their work. UN ولقد أوجدت خطة العمل حوافز لاستحداث أدوات جديدة وبناء قدرات الموظفين على إدماج المنظور الجنساني في جميع أعمالهم.
    The police component also continued to strengthen relations between internally displaced persons and other communities and build the capacity of Sudanese police personnel to ensure that the camps were protected. UN وواصل عنصر الشرطة أيضا تعزيز العلاقات بين المشردين داخليا والمجتمعات المحلية الأخرى وبناء قدرات أفراد الشرطة السودانية للتأكد من حماية المخيمات.
    The United Nations should continue to galvanize political will, develop norms and build the capacity of States and other actors to tackle the challenges faced by the Sahel. UN ويتعين على الأمم المتحدة مواصلة حشد الإرادة السياسية وتطوير المعايير وبناء قدرات الدول والفاعلين الآخرين للتصدي للتحديات التي تواجهها منطقة الساحل.
    This conference has demonstrated that newly established partnerships need to implement robust and rapid measures to enhance the resilience and build the capacity of small island developing States to combat climate change for the benefit of their people. UN وقد برهن هذا المؤتمر على أن الشراكات المنشأة حديثا يتعين أن تنفذ تدابير قوية وسريعة لتعزيز القدرة على التكيف وبناء قدرات الدول الجزرية الصغيرة النامية على مكافحة تغير المناخ لصالح شعوبها.
    For that reason, his organization drafted guides to assist States and build the capacity of civil society organizations to lobby their national authorities for action. UN ولهذا السبب، صاغت منظمته مبادئ توجيهية لمساعدة الدول وبناء قدرات منظمات المجتمع المدني على الضغط على سلطاتها الوطنية كي تتخذ الإجراءات اللازمة.
    United Nations efforts focus on supporting Government efforts to broaden political decision-making, widen the political space and build the capacity of national actors to manage conflict. UN وتركز جهود الأمم المتحدة على دعم جهود الحكومة لتوسيع نطاق عملية اتخاذ القرارات السياسية، وتوسيع نطاق حيز المشاركة السياسية، وبناء قدرات الجهات الفاعلة الوطنية على إدارة النـزاعات.
    (b) Strengthen and build the capacity of key stakeholders. UN (ب) تعزيز وبناء قدرات الأطراف الرئيسية صاحبة المصلحة.
    The region also aimed to reduce illegal international trade in chemicals and build the capacity of Customs officials through various programmes such as the UNEP Green Customs initiative. UN كما يهدف الإقليم إلى تقليل التجارة الدولية غير المشروعة في المواد الكيميائية وبناء قدرة السلطات الجمركية من خلال شتى البرامج مثل مبادرة الجمارك الخضراء التي طرحها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    There is a need to mobilize resources from all sources, promote technology transfer and build the capacity of all countries for achieving the sustainable development goals and a green economy. UN وأكد المشاركون ضرورة تعبئة الموارد من جميع المصادر وتشجيع نقل التكنولوجيا وبناء قدرة البلدان كافة على تحقيق أهداف التنمية المستدامة والتحول إلى الاقتصاد الأخضر.
    On the other hand, it is also important to strengthen and build the capacity of service providers and the Judiciary, especially at the lower courts, on gender and human rights issues. UN من جهة أخرى، من المهم أيضاً تعزيز وبناء قدرة مقدمي الخدمات والجهاز القضائي، لا سيما على مستوى المحاكم الأولية، فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية ومسائل حقوق الإنسان.
    Strengthen and build the capacity of national institutions to facilitate the enactment and implementation of Cambodia's national refugee legislation in accordance with its Convention obligations. UN • تعزيز وبناء قدرة المؤسسات الوطنية على تيسير اصدار وتنفيذ تشريع كمبوديا الوطني بشأن اللاجئين طبقاً لالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Measures to train and build the capacity and the know-how of all of the different stakeholders were another crucial element of effective approaches to crime prevention. UN ومن الجوانب الأخرى البالغة الأهمية في النهج الفعالة لمنع الجريمة اتخاذ تدابير لتدريب جميع الجهات المعنية بمختلف أنواعها وبناء قدراتها ودرايتها الفنية.
    The 10MSP President acted on this recommendation, with assistance from the ISU and financial support from Norway, and convened a workshop on 7 March 2011 to increase the knowledge and build the capacity of representatives of States Parties mandated to analyse requests. UN وقد عمل رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف وفقاً لهذه التوصية، بمساعدة من وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية وبدعم مالي من النرويج، ودعا إلى عقد حلقة عمل في 7 آذار/مارس 2011 لزيادة معارف ممثلي تلك الدول الأطراف المكلفين بتحليل الطلبات وبناء قدراتهم.
    The objective of that mission was to raise awareness and build the capacity of the participating States of national reporting on the implementation of the Programme of Action. UN وهدفت البعثة إلى إذكاء الوعي وبناء القدرات لدى الدول المشاركة فيما يتعلق بالإبلاغ الوطني بشأن تنفيذ برنامج العمل.
    36. The Permanent Forum calls upon the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), UNICEF, UNFPA, UNDP and other entities of the United Nations system to develop programmes and projects that support and build the capacity of indigenous women in Africa in order to empower them economically and socially. UN 36 - ويهيب المنتدى الدائم بهيئة الأمم المتحدة للمرأة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسف)، وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وكيانات منظومة الأمم المتحدة الأخرى أن تضع برامج ومشاريع تدعم وتبني قدرة نساء الشعوب الأصلية في أفريقيا اقتصاديا واجتماعيا.
    OHCHR agreed to continue its cooperation with the National Human Rights Commission of Nepal and build the capacity of civil society organizations. UN ووافقت المفوضية على مواصلة التعاون مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في نيبال وعلى بناء قدرات منظمات المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد