ويكيبيديا

    "and build their capacity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وبناء قدرتها
        
    • وبناء قدراتها
        
    • وبناء قدراتهن
        
    The organization mobilizes political will and material resources to help countries, particularly developing countries, ensure a " first call for children " and build their capacity to form appropriate policies and deliver services for children and their families. UN وتعبئ المنظمة الإرادة السياسية والموارد المادية لمساعدة البلدان، لا سيما البلدان النامية، على كفالة منح " الأولوية للأطفال " وبناء قدرتها على وضع سياسات عامة مناسبة وتقديم الخدمات إلى الأطفال وأسرهم.
    The organization mobilizes political will and material resources to help countries, particularly developing countries, ensure a " first call for children " and build their capacity to form appropriate policies and deliver services to children and their families. UN وتعبئ المنظمة الإرادة السياسية والموارد المادية لمساعدة البلدان، لا سيما البلدان الناميةن على كفالة " الأولوية للأطفال " وبناء قدرتها على وضع سياسات عامة مناسبة وتقديم الخدمات إلى الأطفال وأسرهم.
    The organization mobilizes political will and material resources to help countries, particularly developing countries, ensure a " first call for children " and build their capacity to form appropriate policies and deliver services for children and their families. UN وتعبئ المنظمة الإرادة السياسية والموارد المادية لمساعدة البلدان، لا سيما البلدان النامية، على كفالة " الأولوية للأطفال " وبناء قدرتها على وضع سياسات عامة مناسبة وتقديم الخدمات إلى الأطفال وأسرهم.
    Those initiatives had assisted member States to develop and build their capacity to ensure maritime security. UN وقد ساعدت هذه المبادرات الدول الأعضاء على تطوير وبناء قدراتها على ضمان الأمن البحري.
    Increased understanding and awareness of the knowledge and experiences of indigenous peoples and build their capacity to make their development needs known to policymakers and influencers UN زيادة فهم معارف الشعوب الأصلية وتجاربها والوعي بأهميتها، وبناء قدراتها على إبلاغ صناع القرار والأوساط المؤثرة باحتياجاتها الإنمائية
    They should inform minority women about their activities in the relevant minority languages and build their capacity to defend their labour rights. UN وينبغي إعلام نساء الأقليات بأنشطتها بلغاتها وبناء قدراتهن للدفاع عن حقوقهن.
    The organization mobilizes political will and material resources to help countries, particularly developing countries, ensure a " first call for children " and build their capacity to form appropriate policies and deliver services for children and their families. UN وتعبئ المنظمة الإرادة السياسية والموارد المادية لمساعدة البلدان، لا سيما البلدان النامية، على كفالة " الأولوية للأطفال " وبناء قدرتها على وضع سياسات عامة مناسبة وتقديم الخدمات إلى الأطفال وأسرهم.
    The organization mobilizes political will and material resources to help countries, particularly developing countries, ensure a " first call for children " and build their capacity to form appropriate policies and deliver services for children and their families. UN وتعبئ المنظمة الإرادة السياسية والموارد المادية لمساعدة البلدان، لا سيما البلدان النامية، على كفالة " الأولوية للأطفال " وبناء قدرتها على وضع سياسات عامة مناسبة وتقديم الخدمات إلى الأطفال وأسرهم.
    It will strengthen Asian/ India civil society organizations and build their capacity to enhance their role and performance in achieving poverty alleviation and sustainable development within a participatory governance. UN وسيعمل هذا المشروع على تعزيز منظمات المجتمع المدني في آسيا/الهند وبناء قدرتها على تحسين دورها وأدائها في تخفيف وطأة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة ضمن إدارة قائمة على المشاركة.
    The organization mobilizes political will and material resources to help countries, particularly developing countries, ensure a " first call for children " and build their capacity to form appropriate policies and deliver services for children and their families. UN وتعبئ المنظمة الإرادة السياسية والموارد المادية لمساعدة البلدان، لا سيما البلدان النامية، على كفالة " الأولوية للأطفال " وبناء قدرتها على وضع سياسات عامة مناسبة وتقديم الخدمات إلى الأطفال وأسرهم.
    The organization mobilizes political will and material resources to help countries, particularly developing countries, ensure a " first call for children " and build their capacity to form appropriate policies and deliver services for children and their families. UN وتعبئ المنظمة الإرادة السياسية والموارد المادية لمساعدة البلدان، لا سيما البلدان النامية، على كفالة " الأولوية للأطفال " وبناء قدرتها على وضع سياسات عامة مناسبة وتقديم الخدمات إلى الأطفال وأسرهم.
    114. I fully respect the Government's vision regarding the full exercise of its sovereignty and the need to empower national institutions and build their capacity to assume responsibility for the tasks that MONUC is currently performing. UN 114 - وأحترم تماما رؤية الحكومة فيما يتعلق بممارسة سيادتها بشكل كامل وضرورة تمكين مؤسساتها الوطنية وبناء قدرتها على تولي المسؤولية عن المهام التي تنفذها البعثة حاليا.
    17. A grant in the amount of $145,000 was approved by the Fund to support the PANOS Institute in enhancing awareness of indigenous peoples' knowledge and experiences in rural areas of Madagascar and build their capacity to make their development needs known to policymakers and others in positions of influence. UN 17 - واعتمد الصندوق منحة قيمتها 000 145 دولار بغرض دعم معهد بانوس في زيادة الوعي بمعارف الشعوب الأصلية وتجاربها في المناطق الريفية بمدغشقر، وبناء قدرتها على تعريف صناع السياسات والشخصيات المؤثرة باحتياجاتها الإنمائية.
    The organization mobilizes political will and material resources to help countries, particularly developing countries, ensure a " first call for children " and build their capacity to establish appropriate policies and deliver services for children and their families. UN وتقوم المنظمة بتعبئة الإرادة السياسية والموارد المادية لمساعدة البلدان، لا سيما البلدان النامية، على كفالة " الأولوية للأطفال " وبناء قدرتها على وضع سياسات عامة مناسبة وتقديم الخدمات إلى الأطفال وأسرهم.
    Landlocked and transit developing countries needed increased, timely and sustainable financial support in order to attain the MDGs and build their capacity to adapt to climate change. UN 18 - وأفاد بأن البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية بحاجة إلى زيادة الدعم المالي المستدام وفي الوقت المناسب من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وبناء قدرتها على التكيف مع تغير المناخ.
    The developing countries required assistance to enable them to correct structural imbalances, absorb modern technological advances and build their capacity in critical areas. UN وتحتاج البلدان النامية إلى المساعدة في تمكينها من تصحيح الاختلالات الهيكلية واستيعاب أوجه التقدم التكنولوجي وبناء قدراتها في المجالات الهامة.
    Productive collaboration with local institutions, therefore, requires pre-disaster preparedness planning to develop relationships with local institutions in disaster-prone areas and build their capacity where they are weak. UN وعلى ذلك فالتعاون المثمر مع المؤسسات الحكومية يتطلب تخطيطا للتأهب قبل وقوع الكارثة من أجل تطوير العلاقات مع المؤسسات المحلية في المناطق المعرضة للكارثة وبناء قدراتها عندما تكون ضعيفة في هذا المجال.
    OHCHR continued to advise Member States on the establishment and responsibilities of national human rights institutions and to provide technical assistance to those institutions and their regional networks to increase their compliance with the Paris Principles and build their capacity to effectively promote and protect human rights. UN وواصلت المفوضية تقديم المشورة إلى الدول الأعضاء بشأن إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومسؤولياتها، وتقديم المساعدة التقنية إلى تلك المؤسسات وشبكاتها الإقليمية من أجل زيادة امتثالها لمبادئ باريس وبناء قدراتها على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على نحو فعال.
    Since its inception, the main objective of the initiative has been to demonstrate both how community-based initiatives working with local and indigenous groups can significantly increase the effectiveness of biodiversity conservation and build their capacity for greater impact. UN وظل الهدف الرئيسي للمبادرة منذ إنشائها هو بيان الكيفية التي تستطيع بها المبادرات الأهلية التي تعمل مع المجموعات المحلية وجماعات السكان الأصليين أن تزيد بفعالية كبيرة من حفظ التنوع البيولوجي وبناء قدراتها على التأثير بشكل أكبر.
    The organization mobilizes political will and material resources to help countries, particularly developing countries, ensure a " first call for children " and build their capacity to form appropriate policies and deliver services for children and their families. UN وتقوم المنظمة بتعبئة اﻹرادة السياسية والموارد المادية لمساعدة البلدان، ولا سيما البلدان النامية، في ضمان إيلاء " أولوية عليا لﻷطفال " وبناء قدراتها من أجل وضع سياسات مناسبة وتوفير الخدما لﻷطفال وأسرهم.
    They should inform minority women about their activities in the relevant minority languages and build their capacity to defend their labour rights. UN وينبغي إعلام نساء الأقليات بشأن أنشطتها بلغات الأقلية ذات الصلة وبناء قدراتهن للدفاع عن حقوقهن.
    Reach Out Cameroon is a leading women's and girls' empowerment organization with 17 years of experience working with women and girls in rural communities to empower them and build their capacity while advocating for the respect of the rights of women and especially the girl child. UN ونعد منظمة التواصل في الكاميرون إحدى المنظمات الرائدة لتمكين النساء والفتيات، ولديها خبرة 17 عاماً في العمل مع النساء والفتيات في المجتمعات الريفية من أجل تمكينهن وبناء قدراتهن بينما تناصر احترام حقوق المرأة وخاصة الطفلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد