ويكيبيديا

    "and building confidence between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وبناء الثقة بين
        
    • وفي بناء الثقة بين
        
    The Strategy also aims at promoting dialogue and building confidence between communities and the police and the army. UN وتهدف الاستراتيجية أيضا إلى تعزيز الحوار وبناء الثقة بين المجتمعات المحلية والشرطة والجيش.
    We believe that exchanging information contributes to enhancing transparency and building confidence between States Parties, as well as improving States Parties' implementation of Article X. We are committed to identifying new ways to improve the CBMs. UN ونؤمن بأن تبادل المعلومات يساهم في تعزيز الشفافية وبناء الثقة بين الدول الأطراف، وكذا في تحسين تنفيذ الدول الأطراف للمادة العاشرة. ونحن ملتزمون بتحديد طرق جديدة لتحسين تدابير بناء الثقة.
    Exchanging information contributes to enhancing transparency and building confidence between States Parties, as well as improving States Parties' implementation of Article X. UN فتبادل المعلومات يسهم في تعزيز الشفافية وبناء الثقة بين الدول الأطراف، فضلاً عن تحسين تنفيذ الدول الأطراف للمادة العاشرة.
    40. Jordan welcomed the Agency's reforms aimed at strengthening its capacity and building confidence between the Agency and donors. UN 40 - ويرحّب الأردن بإصلاحات الأونروا التي تهدف إلى تعزيز قدرتها وبناء الثقة بين الأونروا والمانحين.
    20. UNFICYP continued its efforts to assist in maintaining good relations and building confidence between the Greek Cypriot and Turkish Cypriot communities in the mixed village of Pyla in the buffer zone. UN 20 - وواصلت قوة الأمم المتحدة جهودها الرامية إلى المساعدة في الحفاظ على علاقات جيدة وفي بناء الثقة بين طائفة القبارصة اليونانيين وطائفة القبارصة الأتراك في قرية بيلا المختلطة في المنطقة الفاصلة.
    19. UNFICYP continued to assist in maintaining good relations and building confidence between the Greek Cypriot and Turkish Cypriot communities in the mixed village of Pyla in the buffer zone. UN 19 - وواصلت قوة الأمم المتحدة تقديم المساعدة في الحفاظ على علاقات جيدة وفي بناء الثقة بين طائفتي القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك في قرية بيلا المختلطة الواقعة في المنطقة العازلة.
    In this connection, the Committee points out that quick-impact projects are critically important in establishing and building confidence between the Mission and local populations at the time of the start-up of the Mission. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى أهمية هذه المشاريع الحاسمة في إرساء وبناء الثقة بين البعثة والسكان المحليين في مرحلة بدء تشغيل البعثة.
    Needless to say, the current Greek Cypriot policy of militarization seriously undermines efforts towards reducing tensions and building confidence between the two sides. UN ولا حاجة إلى القول بأن السياسة العسكرية القبرصية اليونانية الحالية تقوض بدرجة خطيرة الجهود الرامية إلى تخفيف حدة التوتر وبناء الثقة بين الجانبين.
    UNFICYP facilitated five bicommunal events involving children from the Greek and Turkish Cypriot schools in Pyla, in cooperation with an international non-governmental organization, as a means of increasing awareness and building confidence between the two communities. UN ويسرت القوة خمس مناسبات للطائفتين شارك فيها أطفال من مدارس قبرص اليونانية وقبرص التركية في بيلا، بالتعاون مع إحدى المنظمات غير الحكومية، كوسيلة لزيادة الوعي وبناء الثقة بين الطائفتين.
    84. The mission noted the vital role that the National Assembly and Senate had been playing in defusing political tensions and building confidence between members of the opposition and the ruling Alliance pour la majorité presidentielle (AMP) coalition. UN 84 - وأشارت البعثة إلى الدور الحيوي الذي تقوم به الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ في نزع فتيل التوترات السياسية وبناء الثقة بين أعضاء المعارضة وائتلاف التحالف من أجل الأغلبية الرئاسية الحاكم.
    (e) To encourage initiatives aimed at maintaining friendly relations between Guinea-Bissau and its neighbours and building confidence between the country and its external partners; UN (هـ) تشجيع المبادرات الرامية إلى الحفاظ على العلاقات الودية بين غينيا - بيساو وجيرانها وبناء الثقة بين البلد وشركائه الخارجيين؛
    61. Recognize the necessity of increasing appropriate preventive measures in order to eliminate all forms of racial discrimination, and the important role that international organizations, Governments, local authorities, the media, nongovernmental organizations and civil society can play in developing such measures and building confidence between different racial and ethnic groups; UN 61- نسلم بضرورة زيادة التدابير الوقائية اللازمة كي يتسنى القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وبأهمية الدور الذي يمكن أن تضطلع به المنظمات الدولية والحكومات والسلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في إعداد تلك التدابير وبناء الثقة بين شتى الفئات العرقية والإثنية؛
    (e) To encourage initiatives aimed at maintaining friendly relations between Guinea-Bissau and its neighbours and building confidence between the country and its external partners; UN (هـ) تشجيع المبادرات الرامية إلى الحفاظ على العلاقات الودية بين غينيا - بيساو وجيرانها وبناء الثقة بين البلد وشركائه الخارجيين؛
    In this connection, the Committee points out that quick-impact projects are critically important in establishing and building confidence between the Mission and local populations at the time of the start-up of the Mission (para. 47). UN وتشير اللجنة في هذا إلى أهمية المشاريع الحاسمة في إرساء وبناء الثقة بين البعثة والسكان المحليين في مرحلة بدء تشغيل البعثة (الفقرة 47).
    35. UNFICYP continued in its efforts to assist in maintaining good relations and building confidence between the Greek Cypriot and Turkish Cypriot communities in the mixed village of Pyla in the buffer zone. UN 35 - وواصلت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص جهودها الرامية إلى المساعدة في الحفاظ على علاقات جيدة وفي بناء الثقة بين طائفة القبارصة اليونانيين وطائفة القبارصة الأتراك في قرية بيلا المختلطة في المنطقة العازلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد