ويكيبيديا

    "and building confidence in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وبناء الثقة في
        
    It had enacted laws and regulations with the aim of increasing cybersecurity and building confidence in electronic transactions. UN وقد سنّت قوانين ولوائح بهدف زيادة الأمن الحاسوبي وبناء الثقة في المعاملات الإلكترونية.
    The Philippines reaffirms the importance of strengthening the Agency's nuclear verification capabilities and building confidence in the peaceful nature of all nuclear activities. UN وتؤكد الفلبين مجددا على أهمية تعزيز قدرات التحقق النووي للوكالة وبناء الثقة في الطابع السلمي لجميع الأنشطة النووية.
    Cooperation in ensuring transparency and building confidence in space activities is a major condition for preventing the real threat of an arms race in space. UN إن التعاون في كفالة الشفافية وبناء الثقة في الأنشطة الفضائية شرط أساسي لمنع الخطر الحقيقي المتمثل في حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    Another important task of the Human Rights Division relates to the strengthening and modernization of the Angolan judicial system, which is vital in promoting respect for human rights and building confidence in the legal process. UN وتتعلق وظيفة هامة أخرى من وظائف شعبة حقوق اﻹنسان بتعزيز وتحديث النظام القضائي اﻷنغولي، وذلك ذو أهمية في مجال تعزيز احترام حقوق اﻹنسان وبناء الثقة في اﻹجراءات القانونية.
    The text stresses that MINUGUA is a key instrument in the consolidation of peace, promotion and observance of human rights and building confidence in the implementation of the peace agreements. UN ويشدد النص على أن بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا أداة رئيسية لتوطيد السلم، وتعزيز واحترام حقوق اﻹنسان، وبناء الثقة في مجال تنفيذ اتفاقات السلام.
    167. The Special Committee welcomes the inclusion of quick-impact projects in peacekeeping operations, and continues to recognize the important contribution they make towards the successful implementation of mandates by addressing the immediate needs of local populations and building confidence in, and support for, peacekeeping operations. UN 167 - ترحب اللجنة الخاصة بإدراج المشاريع ذات الأثر السريع في عمليات حفظ السلام، ولا تزال تدرك أهمية المساهمة التي تقدمها لنجاح تنفيذ الولايات عن طريق تلبية الاحتياجات الفورية للسكان المحليين وبناء الثقة في عمليات حفظ السلام وتقديم الدعم لها.
    167. The Special Committee welcomes the inclusion of quick-impact projects in peacekeeping operations, and continues to recognize the important contribution they make towards the successful implementation of mandates by addressing the immediate needs of local populations and building confidence in, and support for, peacekeeping operations. UN 167 - ترحب اللجنة الخاصة بإدراج المشاريع ذات الأثر السريع في عمليات حفظ السلام، ولا تزال تدرك أهمية المساهمة التي تقدمها لنجاح تنفيذ الولايات عن طريق تلبية الاحتياجات الفورية للسكان المحليين وبناء الثقة في عمليات حفظ السلام وتقديم الدعم لها.
    By monitoring sensitive trials and intervening to ensure that essential rights, such as the right to legal counsel, are protected, human rights organizations can play a vital role in deterring human rights abuses and building confidence in the legal system. UN ويمكن لمنظمات حقوق اﻹنسان، برصدها للمحاكمات الحساسة وبتدخلها لضمان حماية الحقوق اﻷساسية، مثل الحق في أن يكون للمتهم محام، أن تؤدي دورا فعالا في منع اﻹساءات لحقوق اﻹنسان وبناء الثقة في النظام القانوني.
    121. The Special Committee welcomes the implementation of quick-impact projects by peacekeeping operations and continues to recognize the important contribution they make to the successful implementation of mandates by addressing the immediate needs of local populations and building confidence in, and support for, peacekeeping missions, their mandates and the peace processes. UN 121 - ترحب اللجنة الخاصة بتنفيذ مشاريع سريعة الأثر بواسطة عمليات حفظ السلام، ولا تزال تدرك أهمية الإسهام الذي تقدمه هذه المشاريع في نجاح تنفيذ الولايات من خلال التصدي للاحتياجات الفورية للسكان المحليين وبناء الثقة في بعثات حفظ السلام وولاياتها وعمليات السلام وتقديم الدعم لها.
    The Secretary-General welcomes this development and encourages all States that are able to do so to follow the example of the Central African States in making a financial contribution to the work of this vital mechanism for strengthening dialogue among States and building confidence in Central Africa. UN ولا يسع الأمين العام إلا أن يرحِّب بهذا التطور، وأن يشجِّع،على غرار ما فعلت دول وسط أفريقيا، جميع الدول القادرة على المساهمة مالياً في أعمال هذه الآلية الهامة من أجل تعزيز الحوار المشترك بين الدول وبناء الثقة في وسط أفريقيا على أن تبادر إلى ذلك.
    The Secretary-General welcomes this development and urges all States in a position to do so to follow the example of the Central African States by making a financial contribution to the work of this important mechanism for strengthening dialogue between States and building confidence in Central Africa. UN ولا يسع الأمين العام إلا أن يرحِّب بهذا التطور، وأن يشجِّع جميع الدول القادرة على المساهمة مالياً في أعمال هذه الآلية الهامة من أجل تعزيز الحوار المشترك بين الدول وبناء الثقة في وسط أفريقيا، على غرار دول وسط أفريقيا، على أن تبادر إلى ذلك.
    Japan will strengthen its efforts to work with Israelis and Palestinians, as well as other countries concerned, to resume peace negotiations between the two sides, providing assistance for the Palestinians' reform efforts and building confidence in the mid to long-term. UN وستعزز اليابان جهودها للعمل مع الإسرائيليين والفلسطينيين فضلا عن البلدان الأخرى المعنية من أجل استئناف مفاوضات السلام بين الجانبين، وتقديم مساعدة إلى الفلسطينيين في ما يبذلونه من جهود للإصلاح، وبناء الثقة في الأجلين المتوسط والطويل.
    Infrastructure investment, particularly in enabling services, developing credit facility for small farmers, enhancing supply capacity-building, increasing the involvement of the private sector, using higher technology and building confidence in the consumer market were all needed to develop the sector. UN وأشاروا إلى أنه من أجل تنمية هذا القطاع، ثمة حاجة للاستثمار في البنية التحتية، ولا سيما في الخدمات التمكينية، وتوفير التسهيلات الائتمانية لصغار المزارعين، وتحسين بناء القدرات التوريدية، وزيادة مشاركة القطاع الخاص، واستخدام تكنولوجيات أرفع مستوى، وبناء الثقة في السوق الاستهلاكية.
    185. The Special Committee welcomes the implementation of quick-impact projects by peacekeeping operations and continues to recognize the important contribution they make to the successful implementation of mandates by addressing the immediate needs of local populations and building confidence in, and support for, peacekeeping missions, their mandates and the peace processes. UN 185 - ترحب اللجنة الخاصة بتنفيذ عمليات حفظ السلام مشاريع سريعة الأثر، وهي ما تزال تدرك أهمية الإسهام الذي تقدمه هذه المشاريع في نجاح تنفيذ الولايات من خلال التصدي للاحتياجات الفورية للسكان المحليين وبناء الثقة في بعثات حفظ السلام وولاياتها وعمليات السلام وتقديم الدعم لها.
    Infrastructure investment, particularly in enabling services, developing credit facility for small farmers, enhancing supply capacity-building, increasing the involvement of the private sector, using higher technology and building confidence in the consumer market were all needed to develop the sector. UN وأشاروا إلى أنه من أجل تنمية هذا القطاع، ثمة حاجة للاستثمار في البنية التحتية، ولا سيما في الخدمات التمكينية، وتوفير التسهيلات الائتمانية لصغار المزارعين، وتحسين بناء القدرات التوريدية، وزيادة مشاركة القطاع الخاص، واستخدام تكنولوجيات أرفع مستوى، وبناء الثقة في السوق الاستهلاكية.
    139. The Special Committee welcomes the implementation of quick-impact projects by peacekeeping operations and continues to recognize the important contribution they make towards the successful implementation of mandates by addressing the immediate needs of local populations and building confidence in, and support for, peacekeeping operations. UN 139 - ترحب اللجنة الخاصة بتنفيذ مشاريع سريعة الأثر في إطار عمليات حفظ السلام، ولا تزال تدرك أهمية المساهمة التي تقدمها هذه المشاريع في إنجاح تنفيذ الولايات، عن طريق تلبية الاحتياجات الفورية للسكان المحليين وبناء الثقة في عمليات حفظ السلام وتقديم الدعم لها.
    206. The Special Committee welcomes the implementation of quick-impact projects by peacekeeping operations and continues to recognize the important contribution that they make to the successful implementation of mandates by addressing the immediate needs of local populations and building confidence in, and support for, peacekeeping missions, their mandates and the peace processes. UN 206 - ترحب اللجنة الخاصة بتنفيذ عمليات حفظ السلام مشاريع سريعة الأثر، وهي ما تزال تدرك أهمية الإسهام الذي تقدمه هذه المشاريع في نجاح تنفيذ الولايات من خلال التصدي للاحتياجات الفورية للسكان المحليين وبناء الثقة في بعثات حفظ السلام وولاياتها وعمليات السلام وتقديم الدعم لها.
    1. National reporting is crucial for creating transparency and building confidence in the implementation of Protocol V. The Meeting of Experts was an opportunity to assess the progress made by High Contracting Parties in terms of both the rate and quality of reporting. UN 1- تقديم التقارير الوطنية أمر حاسم لإيجاد الشفافية وبناء الثقة في عملية تنفيذ البروتوكول الخامس. وقد كان اجتماع الخبراء فرصة لتقييم التقدم الذي أحرزته الأطراف السامية المتعاقدة في مجال تقديم التقارير من حيث وتيرتها وجودتها.
    166. The Special Committee welcomes the implementation of quick-impact projects by peacekeeping operations and continues to recognize the important contribution that they make to the successful implementation of mandates by addressing the immediate needs of local populations and building confidence in, and support for, peacekeeping missions, their mandates and the peace processes. UN 166 - ترحب اللجنة الخاصة بتنفيذ عمليات حفظ السلام مشاريع سريعة الأثر، وهي ما تزال تدرك أهمية الإسهام الذي تقدمه هذه المشاريع في نجاح تنفيذ الولايات من خلال التصدي للاحتياجات الفورية للسكان المحليين وبناء الثقة في بعثات حفظ السلام وولاياتها وعمليات السلام وتقديم الدعم لها.
    137. The Special Committee welcomes the implementation of quick-impact projects by peacekeeping operations and continues to recognize the important contribution they make to the successful implementation of mandates by addressing the immediate needs of local populations and building confidence in, and support for, peacekeeping missions, their mandates and the peace processes. UN 137 - ترحب اللجنة الخاصة بتنفيذ عمليات حفظ السلام مشاريع سريعة الأثر، ولا تزال تدرك أهمية الإسهام الذي تقدمه هذه المشاريع في نجاح تنفيذ الولايات من خلال التصدي للاحتياجات الفورية للسكان المحليين وبناء الثقة في بعثات حفظ السلام وولاياتها وعمليات السلام وتقديم الدعم لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد