ويكيبيديا

    "and building national capacities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وبناء القدرات الوطنية
        
    To Protect and Promote the Right of Internally Displaced Persons by Strengthening and building national capacities for the Implementation of the Guiding Principles. UN حماية وتعزيز حق الأشخاص المشردين داخلياً وذلك بتعزيز وبناء القدرات الوطنية لتنفيذ المبادئ التوجيهية.
    The optimal implementation of the resolution requires continued cooperation, exchange of information and technical support that provides the necessary technology and building national capacities by helping States shoulder their obligations. UN إن التنفيذ الأمثل لهذا القرار يتطلب تعاونا مستمرا وتبادلا للمعلومات ودعما تقنيا، خاصة لتوفير التكنولوجيا اللازمة وبناء القدرات الوطنية لمساعدة الدول على تنفيذ التزاماتها على الوجه الأمثل.
    Such workshops would have the dual purpose of disseminating good practices and building national capacities in their application. UN وسيكون لحلقات العمل هذه غرض مزدوج هو نشر الممارسات الجيِّدة وبناء القدرات الوطنية على تطبيقها.
    Its accumulated experience had made UNIDO a strategic partner in defining and implementing industrial policies and building national capacities in most of the countries of the Group. UN وبفضل خبرتها المتراكمة أصبحت اليونيدو شريكا استراتيجيا في تحديد وتنفيذ السياسات الصناعية وبناء القدرات الوطنية في معظم بلدان المجموعة.
    Welcoming the close cooperation between the Inter-Parliamentary Union and the Peacebuilding Commission in fostering political dialogue and building national capacities for good governance, UN وإذ ترحب بالتعاون الوثيق بين الاتحاد البرلماني الدولي ولجنة بناء السلام في تعزيز الحوار السياسي وبناء القدرات الوطنية في مجال الحكم الرشيد،
    Welcoming the close cooperation between the Inter-Parliamentary Union and the Peacebuilding Commission in fostering political dialogue and building national capacities for good governance, UN وإذ ترحب بالتعاون الوثيق بين الاتحاد البرلماني الدولي ولجنة بناء السلام في تعزيز الحوار السياسي وبناء القدرات الوطنية في مجال الحكم الرشيد،
    GLO/98/AH/21. To protect and promote the rights of internallydisplaced persons by strengthening and building national capacities for promotion and protection of human rights; UN GLO/98/AH/21 حماية وتعزيز حقوق المشردين داخليا عن طريق تدعيم وبناء القدرات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    Azerbaijan had launched a 10-year PRSP aligned with the Millennium Development Goals, and the United Nations was providing support through technical assistance and building national capacities. UN وقد بدأت أذربيجان ورقة استراتيجية الحد من الفقر مدتها 10 سنوات تتمشى مع الأهداف الإنمائية للألفية، وتقوم الأمم المتحدة بتقديم الدعم من خلال المساعدة التقنية وبناء القدرات الوطنية.
    Azerbaijan had launched a 10-year PRSP aligned with the Millennium Development Goals, and the United Nations was providing support through technical assistance and building national capacities. UN وقد بدأت أذربيجان ورقة استراتيجية للحد من الفقر مدتها 10 سنوات تتمشى مع الأهداف الإنمائية للألفية، وتقوم الأمم المتحدة بتقديم الدعم من خلال المساعدة التقنية وبناء القدرات الوطنية.
    ECA has been promoting a dialogue with Member States on equity and growth, linkages between poverty, gender and ethnicity; making public expenditures pro-poor in Africa; and building national capacities for poverty analysis and monitoring. UN وتشجع اللجنة على إجراء حوار مع الدول الأعضاء عن العدالة والنمو، وأوجه الارتباط بين الفقر والفروق بين الجنسين والفروق العرقية؛ وتسخير الإنفاق الاجتماعي لمصلحة الفقراء في أفريقيا بدرجة أكبر؛ وبناء القدرات الوطنية اللازمة لتحليل الفقر ورصده.
    The Advisory Committee notes the provision of advisory services, which, supplemented by research and training, support the efforts of Governments in formulating development strategies and building national capacities for sustained economic growth and social progress. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا تقديم الخدمات الاستشارية التي من شأنها، مع إكمالها بالبحوث والتدريب، دعم الجهود التي تبذلها الحكومات في صياغة استراتيجيات التنمية وبناء القدرات الوطنية على تحقيق النمو الاقتصادي المستدام والتقدم الاجتماعي.
    Among others, assistance is provided on incorporating international human rights standards in national laws, policies and practices and building national capacities and regional structures for the promotion and protection of all human rights, democracy and the rule of law. UN ويجري تقديم المساعدة في مجالات من بينها دمج المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان في القوانين والسياسات والممارسات الوطنية وبناء القدرات الوطنية والهياكل اﻹقليمية لتعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان والديمقراطية وسيادة القانون.
    In that regard, we believe it necessary to adopt legally binding instruments on the identification, tracing and illicit brokering in such weapons; the strengthening of cooperation in cross-border control; and the promotion and strengthening of cooperation, international assistance and building national capacities as cross-cutting and independent issues. UN وفي ذلك الصدد، نرى من الضروري اعتماد أدوات ملزمة قانونا بشأن التحديد والتعقب والسمسرة غير المشروعة في تلك الأسلحة؛ وتعزيز التعاون في مجال المراقبة عبر الحدود؛ وتعزيز وتوطيد التعاون والمساعدة الدولية وبناء القدرات الوطنية بوصفها مسائل شاملة ومستقلة.
    The Lebanese Republic is keen to benefit from the discussion of its initial report before the Human Rights Council, adopting best practices with regard to the protection and promotion of human rights and building national capacities for the purpose UN أن الجمهورية اللبنانية حريصة على الاستفادة من مناقشة تقريرها الاول أمام مجلس حقوق الانسان للوصول إلى أفضل الممارسات في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان وبناء القدرات الوطنية في هذا المجال .
    A key challenge lies in further strengthening the evidence base for CFS; scaling up successful practices; influencing policies and reforms; and building national capacities to use the approach. UN ويتجلى أحد أهم التحديات في التعزيز الإضافي لقاعدة الأدلة المتعلقة بنموذج المدارس المراعية لاحتياجات الطفل، وزيادة نشر الممارسات الناجحة، والتأثير على السياسات والإصلاحات، وبناء القدرات الوطنية لاستخدام هذا النهج.
    The Government has been exerting its efforts in eliminating all forms of trafficking and sexual exploitation of women and children, by improving the enabling legal environment and building national capacities to prevent, combat and eliminate trafficking in persons as well as to protect the victims of TIP crime. UN وما فتئت الحكومة تبذل جهودها من أجل القضاء على جميع أشكال الاتجار بالنساء والأطفال واستغلالهم جنسيا، وذلك من خلال تحسين البيئة القانونية وبناء القدرات الوطنية من أجل منع الاتجار بالبشر ومكافحته والقضاء عليه، وكذلك توفير الحماية لضحايا هذه الجريمة.
    Those efforts include exploring policy options for disability inclusion in the mainstream development agenda; promoting accessibility; empowering persons with disabilities; and building national capacities and institutional frameworks to incorporate the disability perspective at all levels of decision-making. UN وتشمل تلك الجهود استكشاف الخيارات السياساتية المتاحة لدمج منظور الإعاقة في خطة التنمية الرئيسية؛ وتعزيز إمكانية وصول ذوي الإعاقة إلى المباني والأماكن العامة؛ وتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة؛ وبناء القدرات الوطنية والأطر المؤسسية لإدماج منظور الإعاقة على جميع مستويات صنع القرار.
    UNMAS continues to respond to requests for effective assistance in the immediate aftermath of conflict by rapidly deploying response teams of mine action personnel, coordinating mine action interventions and building national capacities. UN وتواصل دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام الاستجابة لأي طلبات، بتوفير مساعدات فعالة في مراحل ما بعد النـزاع مباشرة بالقيام بالنشر السريع لفرق استجابة مؤلفة من أفراد متخصصين في التعامل مع الألغام، وتنسيق تدخلات لمكافحة الألغام، وبناء القدرات الوطنية.
    40. The technical cooperation programme has focused on incorporating international human rights standards in national legal systems, developing policies and practices and building national capacities and regional structures for the promotion and protection of all human rights, democracy and the rule of law. UN ٤٠ - تركز برنامج التعاون التقني على ادماج معايير حقوق الانسان الدولية في النظم القانونية الوطنية، وعلى تطوير السياسات والممارسات، وبناء القدرات الوطنية والهياكل اﻹقليمية لتعزيز وحماية جميع حقوق الانسان والديمقراطية وحكم القانون.
    Recent activities 23. A significant initiative in promoting awareness and building national capacities for broad human rights approaches to persons with disabilities was taken in April 1998 by the Government of the Dominican Republic, in cooperation with members of the non-governmental community. UN ٢٣ - اتخذت حكومة الجمهورية الدومينيكية في نيسان/أبريل ١٩٩٨، بالتعاون مع أعضاء القطاع غير الحكومي، مبادرة هامة في مجال تشجيع الوعى وبناء القدرات الوطنية من أجل انتهاج نهج واسعة في مجال حقوق اﻹنسان إزاء المعوقين بالتعاون مع أعضاء القطاع غير الحكومي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد