ويكيبيديا

    "and building peace" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وبناء السلام
        
    • السلام وبنائه
        
    • وبناء السلم
        
    Fostering dialogue and building peace through heritage, dialogue and creativity UN تعزيز الحوار وبناء السلام من خلال التراث والحوار والإبداع
    Keeping the peace and building peace are critical components of sustainable development worldwide. UN إن حفظ السلام وبناء السلام عنصران أساسيان للتنمية المستدامة في كل أرجاء العالم.
    It is imperative that the international community continue to extend its support to promoting and building peace in Central Africa. UN ولا بد للمجتمع الدولي من مواصلة تقديم الدعم لتعزيز وبناء السلام في منطقة وسط أفريقيا.
    2. Encourage and facilitate documentation and sharing of the lessons learned from Sierra Leone's experience in restoring and building peace with other post-conflict countries UN 2 - تشجيع وتيسير التوثيق وتبادل الدروس المستفادة من تجربة سيراليون في إعادة السلام وبنائه مع بلدان أخرى خارجة من نزاعات
    Regional arrangements/actions must play a greater role in maintaining and building peace. UN ينبغي أن يعهد الى الترتيبات/اﻹجراءات اﻹقليمية بدور أكبر في حفظ وبناء السلم.
    His leadership was outstanding in all areas, especially in that of pursuing and building peace, and some have expressed deep concern in this respect. UN فقد تجاوزت قيادة الحسين اﻷبعاد المعروفة في حجمها وتأثيرها وحضورها فــي كل مجال، وخاصة في موضوع العمل من أجل السلام وبناء السلام.
    Islam is about serving the Muslim masses by ending poverty and backwardness and building peace and tolerance. UN والإسلام هو خدمة جماهير المسلمين بإنهاء الفقر والتخلف وبناء السلام والتسامح.
    Investing in the people of Africa is another step towards eradicating poverty and building peace and stability. UN فالاستثمار في شعب أفريقيا خطوة أخرى نحو استئصال الفقر وبناء السلام والاستقرار.
    In addition, continued progress in ending conflict and building peace and security is essential for providing a supportive environment for private investment. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعتبر التقدم المستمر المحرز في إنهاء الصراعات وبناء السلام والأمن أمرا ضروريا لتوفير بيئة داعمة للاستثمار الخاص.
    Fighting terrorism and building peace require global cooperation. UN وتتطلب محاربة الإرهاب وبناء السلام تعاوناً على الصعيد العالمي.
    This is a time for forgetting differences and building peace for all people involved in the conflict. UN وآن اﻷوان لنسيان الخلافات وبناء السلام لصالح جميع أطراف الصراع.
    Gender equality and women's empowerment is a key prerequisite for tackling poverty and social exclusion, achieving rights for all, averting conflicts and building peace. UN فالمساواة بين الجنسين وتمكين النساء شرط أساسي للتصدي للفقر والإقصاء الاجتماعي وإعمال الحقوق للجميع وتفادي النزاعات وبناء السلام.
    Establishment of county and district peace committees mediating local conflicts and building peace (2010/11: 20; 2011/12: 40) UN إنشاء لجان السلام في المقاطعات والمناطق للتوسط في النزاعات المحلية وبناء السلام (2010-2011: 20؛ 2011-2012:40)
    His contribution to brokering and building peace in such complex contexts as North Ireland and Kosovo are proof of his skill as a statesman and negotiator, and his legacy will stand proud in the annals of the United Nations. UN إن مساهمته في الوساطة وبناء السلام في سياقات معقدة من قبيل أيرلندا الشمالية وكوسوفو دليل على مهاراته كرجل دولة ومفاوض، وسيظل إرثه موضع فخر في سجلات الأمم المتحدة.
    However, this approach does not account for the engagement of United Nations funds, agencies and programmes under the United Nations country team, which have been extending critical support to ending conflict and building peace. UN غير أن هذا النهج لا يأخذ بعين الاعتبار إشراك صناديق الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها في إطار فريق الأمم المتحدة القطري، وهي الجهات التي ما فتئت تقدم دعما حاسما لوقف الصراع وبناء السلام.
    The task of ending conflict and building peace cannot take place in the absence of an attempt to ensure gender equality and eradicate the inequality that both derives from and feeds conflict. UN إن مهمة إنهاء النزاع وبناء السلام لن تتحقق دون السعي إلى كفالة المساواة بين الجنسين والقضاء على التفاوت الذي يتفرع من النزاع ويغذيه في آن واحد.
    Certainly, we have to accept the responsibility for resolving them and in order to succeed in addressing this daunting task, we must lay down sound basic foundations aimed at encouraging and building peace and international cooperation for development. UN ويتعين علينا بالتأكيد أن نتقبل مسؤولية إيجاد حل لها، وللنجاح في هذه المهمة المرهقة يجب أن نرسي دعائم أساسية صلبة ترمي إلى تشجيع وبناء السلام والتعاون الدولي من أجل التنمية.
    The rich patrimony of friendship and family solidarity in Africa could, if allowed to flourish, also play a role in solving conflicts and building peace. UN ويمكن لتراث الصداقة والتضامن الأسري الغني في أفريقيا، إذا ما تأتى له أن يزدهر، أن يؤدي كذلك دورا في تسوية الصراعات وبناء السلام.
    2. Encourage and facilitate documentation and sharing with other post-conflict countries of the lessons learned from Sierra Leone's experience in restoring and building peace UN 2 - تشجيع وتيسير التوثيق وتبادل الدروس المستفادة من تجربة سيراليون في استعادة السلام وبنائه مع بلدان أخرى خارجة من صراعات
    While the reform process will allow us to expand some bodies or to create other bodies, the aim must be to strengthen credibility and transparency, while at the same time enhancing the role of the Organization and its effectiveness in maintaining and building peace. UN فأي نظرة للإصلاح، سواء كان من خلال توسيع عضوية بعض الأجهزة القائمة، أو استحداث أجهزة جديدة، ينبغي أن تتم في إطار أوسع وأشمل يعزز الشفافية والمصداقية، ويعزز من دورها وفاعليتها في مجالي حفظ السلام وبنائه.
    The United Nations conducts half of its peace-keeping operations in that continent and is actively involved in maintaining and building peace in Somalia, Mozambique, Angola, Liberia, Rwanda and Burundi. UN فاﻷمم المتحدة تضطلع بنصف عملياتها لحفظ السلام في تلك القارة فهي تشارك بنشاط في صيانة وبناء السلم في الصومال، وموزامبيق، وأنغولا، وليبريا، ورواندا، وبوروندي.
    Yet that is not to say that humanitarian actors have no role to play in promoting and building peace, helping to remove at least some of the root causes. UN ومع ذلك هذا لا يعني أن الجهات الفاعلة في الميدان الإنساني لا دور لها في تعزيز وبناء السلم والمساعدة على إزالة ولو بعض الأسباب الجذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد