In the coffee sector, gains have been substantial for the traders in Kampala and Bujumbura. | UN | وفي قطــاع البن، تحققت مكاســب طائلة للتجار في كمبالا وبوجمبورا. |
In gratitude for the international community's support, the Government of Rwanda has always been faithful to the commitments it made at the Nairobi and Bujumbura conferences. | UN | وعرفانا منها بالدعم الذي قدمه المجتمع الدولي ظلت حكومة رواندا وفية لالتزاماتها في مؤتمري نيروبي وبوجمبورا. |
It also authorized, as pointed out above, twice-weekly humanitarian flights between Nairobi and Bujumbura. | UN | وصرحت علاوة على ذلك، كما أشير أعلاه، برحلات طيران إنسانية مرتين أسبوعيا بين نيروبي وبوجمبورا. |
Mudacumura uses this unit to facilitate access to both Uvira and Bujumbura. | UN | ويستخدم موداكومورا هذه الوحدة لتسهيل الوصول إلى كل من أوفيرا وبوجومبورا. |
and Bujumbura who ship out several tons per year, worth hundreds of millions of United States dollars. | UN | وبوجومبورا الذين يشحنون عدة أطنان منه سنويا بقيمة تبلغ مئات الملايين من دولارات الولايات المتحدة. |
This was followed by special consultations conducted in Kinshasa, Kigali, Kampala, and Bujumbura, with the respective Governments. | UN | وأعقبت ذلك مشاورات خاصة أُجريت في كنشاسا وكيغالي وكمبالا وبوجومبورا مع كل من الحكومات المعنية. |
Transportation of 36,984 troops by commercial bus contractors in 2011/12 compared to 39,000 in 2010/11 between Bunia and Entebbe, Goma and Bukavu and Kigali and Bujumbura. | UN | نقل 984 36 جنديا بحافلات تجارية بموجب عقد في 2011/2012 مقارنة بـ 000 39 في 2010/2011 بين عنتيبي وبونيا، وغوما وبوكافو وكيغالي وبوجمبورا. |
But my Government is of the view that commensurate efforts should first be made to implement the Nairobi and Bujumbura declarations on stability and the situation in the refugee camps. | UN | ولكن حكومتي تؤيد الرأي القائل بأنه ينبغي أولا بذل جهود مناسبــة لتنفيــذ إعلانــي نيروبي وبوجمبورا بشأن الاستقرار والحالة في مخيمات اللاجئين. |
Other provinces such as Gitega, Muramvya, Rutana, Ruyigi, Makamba and Bujumbura are already said to be showing tangible signs of food deficit as a result of the harvests of 1996, which were inadequate because of unfavourable climatic conditions. | UN | وبدأت تظهر في مقاطعات أخرى مثل غيتيغا، ومورامفيا، وروتانا، وروييغي، وماكمبا، وبوجمبورا علامات ملموسة للنقص في اﻷغذية بسبب تراجع المحاصيل في عام ٦٩٩١ نتيجة لﻷوضاع الجوية غير المؤاتية. |
Following security incidents, recasting of ballots in the communal elections took place in Bubanza and Bujumbura Rural Provinces on 7 June. | UN | وإثر وقوع حوادث أمنية، أعيدت عملية الاقتراح ثانية في الانتخابات المحلية في مقاطعتي بوبانزا وبوجمبورا الريفيتين في 7 حزيران/يونيه. |
Interparliamentary meetings were held in Brussels and Bujumbura for the purpose of harmonizing the legislation of the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Burundi on matters relating to small arms and light weapons (SALW). | UN | وعقدت لقاءات مشتركة بين البرلمانات في بروكسيل وبوجمبورا من أجل توحيد تشريعات جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وبوروندي في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
ONUB will however temporarily maintain, at the Government's request, human rights offices in Gitega, Ngozi, Makamba and Bujumbura until December 2006. | UN | غير أن العملية ستبقي، بناء على طلب الحكومة، على مكاتب حقوق الإنسان في غيتيغا ونغوزي وماكَمبا وبوجمبورا بصفة مؤقتة حتى كانون الأول/ديسمبر 2006. |
We agree with the Non-Aligned Movement that the Commission should consider, as a matter of urgency, undertaking field missions to Freetown and Bujumbura in order to evaluate the situation on the ground and to exchange information with Government authorities, civil society and other key stakeholders. | UN | ونتفق مع حركة عدم الانحياز على أنه ينبغي للجنة أن تنظر، على سبيل الاستعجال، في إيفاد بعثتين ميدانيتين إلى فريتاون وبوجمبورا لتقييم الحالة على أرض الواقع ولتبادل المعلومات مع السلطات الحكومية والمجتمع المدني وغيره من أصحاب المصلحة. |
Consequently, the population has largely lost faith in the system, leading to mob justice. For example, 27 persons suspected of " witchcraft " or rapes were reportedly mobbed, and some killed, in Muyinga, Ngozi, Kayanza, Gitega, Cibitoke and Bujumbura Rural. | UN | وتبعاً لذلك، فقد السكان ثقتهم في هذا النظام إلى حد كبير، مما أسفر عن القيام بأعمال الانتقام الذاتي، كما حدث مثلاً في حالة 27 شخصاً يشتبه في ممارستهم السحر أو ارتكاب أعمال اغتصاب حيث لقي عدد منهم حتفهم في مويينغا ونغوزي وكايانزا وجيتيغا وسيبيتوك وبوجمبورا الريفية. |
This project, for which the operational office of the High Commissioner will serve as focal point, is intended to expedite the examination of at least 540 cases currently pending before the criminal chambers of Ngozi, Gitega and Bujumbura. | UN | ومن المفترض أن يؤدي هذا المشروع، الذي سيكون المكتب التنفيذي للمفوض السامي في بوجمبورا هو اﻷداة المحركة له ، بالتعجيل بفحص ٥٤٠ ملفا على اﻷقل لم يُبت فيها حتى اﻵن أمام الدوائر الجنائية في نغوزي، وجيتيغا، وبوجمبورا. |
According to the Burundi National Police, investigations on possible recruitments were being carried out in Cibitoke and Bujumbura Marie provinces. | UN | ووفقا للشرطة الوطنية البوروندية، تجري تحقيقات بشأن عمليات التجنيد في مقاطعتي سيبيتوكي وبوجومبورا ماري. |
The highest crime rates were recorded in Bujumbura and Bujumbura Rural, where the incidence of armed robberies and theft has increased. | UN | وسُجلت أعلى معدلات الجرائم في بوجومبورا وبوجومبورا الريفية، حيث ازدادت حوادث السطو المسلح والسرقة. |
From October 2006 to July 2007, 49 cases of detention of children accused of participation in armed groups have been reported, notably in the provinces of Bujumbura Mairie and Bujumbura Rural. | UN | وفي الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى تموز/يوليه 2007، أفيد باحتجاز 49 طفلا متهما بالانخراط في مجموعات مسلحة، ولا سيما في محافظتي بوجومبورا ميري وبوجومبورا الريفية بشكل خاص. |
Several workshops and conferences were held in Accra, Brazzaville and Bujumbura on such topics as the role of media in preventing genocide, peacebuilding and sexual violence. | UN | وعُقدت عدة حلقات عمل ومؤتمرات في أكرا، وبرازافيل، وبوجومبورا عن دور وسائط الإعلام في منع الإبادة الجماعية، وبناء السلام، ومنع العنف الجنسي. |
In addition to its engagement with the Commission, his Government would consider other ways of providing further assistance and cooperation to the Government of Burundi and looked forward to working with its partners in New York and Bujumbura. | UN | وأضاف أن حكومته، بالإضافة إلى مشاركتها للجنة، ستنظر في وسائل أخرى لتوفير المزيد من المساعدة والتعاون لحكومة بوروندي، وتتطلع إلى العمل مع شركائها في نيويورك وبوجومبورا. |
The intolerable difficulties encountered in recent months by the three criminal chambers of the courts of appeal of Ngozi, Gitega and Bujumbura are glaring proof of this. | UN | إن الصعوبات التي لا تحتمل التي واجهتها الدوائر الجنائية الثلاث أمام محاكم الاستئناف في نغوزي وجيتيغا وبوجومبورا لهي دليل قاطع على ذلك. |